Translation of "Ist alles erledigt" in English
Man
erlässt
ein
Verbot,
und
damit
ist
alles
erledigt.
We
declare
a
ban
and
then
we
wash
our
hands
of
the
matter.
Europarl v8
Ach,
das
ist
schon
alles
erledigt,
Alice.
Oh,
that's
all
done,
Alice.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Hemd
fertig
ist,
haben
wir
alles
erledigt.
After
the
shirt's
finished,
it
should
be
just
about
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Führerschein
und
Konto,
und
alles
ist
erledigt.
I'll
need
a
copy
of
your
drivers
license
and
a
voided
check,
and
I
can
take
those
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mein
Gleitmittel
wiederhabe,
ist
alles
erledigt.
I'll
get
my
lube
back
and
we'll
be
all
done.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
der
Stick
von
rot
auf
grün
schaltet,
ist
alles
erledigt.
When
the
light
turns
from
red
to
green,
it's
done.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
alles
erledigt.
Obviously,
there's
unfinished
business.
OpenSubtitles v2018
Bald
ist
alles
erledigt
und
ich
komme
ins
Spiel,
um
weiterzumachen.
Soon
it
will
be
dark
and
time
for
me
to
take
over.
OpenSubtitles v2018
Sir,
es
ist
alles
erledigt.
Sir,
I've
taken
care
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
per
Computer
erledigt.
It's
all
done
via
computer.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
alles
erledigt,
Finch.
All
done
here,
Finch.
OpenSubtitles v2018
Hey,
hört
zu,
es
ist
alles
erledigt,
okay.
Hey,
look,
it
all
worked
out
okay.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nur
noch
die
Flitterwochen
stornieren,
dann
ist
alles
erledigt.
You
have
to
do
the
honeymoon
cancel,
then
you're
done.
OpenSubtitles v2018
Bis
heute
Abend
ist
alles
erledigt.
We'll
be
finished
by
sundown.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
diese
einfache
Frage
beantwortet,
ist
alles
erledigt.
It's
a
simple
question.
If
he'd
answer
it,
that's
the
end
of
it.
OpenSubtitles v2018
Gar
keine
Probleme,
es
ist
alles
erledigt.
Oh,
yeah.
No
problems.
It's
all
taken
care
of.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
erledigt,
muss
bloß
noch
fegen.
It's
already
done,
except
for
the
sweeping.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
erledigt,
Jason.
It's
all
done,
Jason.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
alles
erledigt.
Well,
my
job's
done.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
fast
alles
erledigt.
He's
bored.
-
Can
we?
There's
very
little
left.
OpenSubtitles v2018
Erledigen
wir
schnell
den
Papierkram,
danach
ist
alles
erledigt.
And
all
i
had
to
do
is
wish
for
all
this?
No
starting
in
the
mailroom?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
vorbei
und
erledigt.
It?s
all
over
and
done
with.
QED v2.0a
Innerhalb
von
zwei
Minuten
ist
alles
erledigt.
Within
two
minutes,
everything
is
finished.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
so
weiter
geht,
ist
morgen
alles
erledigt.
If
it
continues
like
this
tomorrow
all
will
be
done.
ParaCrawl v7.1
Bin
wieder
da
und
es
ist
alles
erledigt.
Iam
back
again
and
its
all
done.
ParaCrawl v7.1
In
fünf
Minuten
ist
alles
erledigt.
In
just
5
minutes
everything
is
settled.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
muss
nur
noch
ein
paar
Settings
anpassen
und
alles
ist
erledigt.
All
the
user
has
to
do
is
to
adjust
a
few
settings.
ParaCrawl v7.1