Translation of "Ist akzeptiert" in English

Heute ist der Euro akzeptiert, von vielen Bürgern sogar begeistert angenommen.
The euro has now been accepted, and even enthusiastically welcomed by many citizens.
Europarl v8

Harvey, was Louis will, ist akzeptiert zu werden.
Harvey, what Louis wants is to be accepted.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand offen ist und dich akzeptiert.
Someone's open and accepts you.
OpenSubtitles v2018

Ihre Entschuldigung ist natürlich akzeptiert, aber Sie hätten nicht herkommen brauchen.
Your apology's accepted, of course, but... you didn't need to walk here.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit ist vergangen, das akzeptiert sie nicht.
Time's gone by and she can't accept it.
OpenSubtitles v2018

Die erste ist, man akzeptiert den Fehlschlag und bricht die Mission ab.
The first is to accept failure and abort the mission.
OpenSubtitles v2018

Wenn er mich akzeptiert, ist der Job so gut wie mein.
Okay, this baby is our ticket to Atlanta. What the hell is this?
OpenSubtitles v2018

Die Nominierung Tom Zareks für die Vizepräsidentschaft ist wurde somit akzeptiert.
The nomination of Tom Zarek for the vice-presidency has been accepted.
OpenSubtitles v2018

Und oft fragen mich Leute, ist deine Theorie akzeptiert?
And people often ask me, is your theory accepted?
TED2013 v1.1

Unser Vorschlag, diese Ziffer zu streichen, ist nicht akzeptiert worden.
That is why we regard paragraph 8a, which gives a concrete target figure of 10%, as the cornerstone of the resolution.
EUbookshop v2

Keine dieser Theorien ist allgemein akzeptiert.
So far, none of these theories is generally accepted.
WikiMatrix v1

Diese Identifizierung ist weithin akzeptiert, jedoch neuerdings wieder in Frage gestellt worden.
This identification has been widely accepted, but it has recently been challenged.
WikiMatrix v1

Ist sie radikal, akzeptiert man dich mehr.
The more radical she is, the more acceptable you become.
OpenSubtitles v2018

Die Ausgleichsprämie für Kartoffelstärke ist jetzt grundsätzlich akzeptiert worden.
There was one, however, which was not incorporated, and that was the recommendation of the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy that refunds should go to users of starch rather than producers.
EUbookshop v2

Zweitens: Unsere Abänderung betreffend ein Ver kehrsinfrastrukturprogramm ist vom Rat akzeptiert worden.
Papantoniou the terms of the interinstitutional agreement, and here I want to say again that I have not understood the comments of Mr Von der Vring, and that not having understood them I am in no position to deal with them.
EUbookshop v2

Euer Bruder ist eine Frau akzeptiert das endlich.
Your brother's a woman! Accept it!
OpenSubtitles v2018

Wenn man das Problem akzeptiert, ist es schon halb gelöst.
Accepting the problem is half way to solving it.
OpenSubtitles v2018

Die Zahlungsmethode ist PayPal (Paypal akzeptiert die gängigen Kreditkarten)
Payment method will be PayPal (The most common credit cards are allowed in PayPal)
ParaCrawl v7.1

Die Fliesenarbeit ist akzeptiert in beliebiger Menge.
Tiling accepted in any quantity.
CCAligned v1

Nur ein sich veränderndes System ist akzeptiert und lebt tatsächlich.
Only a system, which is continuously developed from within, is accepted and actually alive.
CCAligned v1

Der verlorene Krieg ist akzeptiert und wird vom Volk nicht weiterverfolgt.
The lost war is accepted and is not pursued by the people.
ParaCrawl v7.1

Sie ist beschützend und akzeptiert Schutz von Anderen, wenn dies angemessen ist.
She is protective, and accepts and values protection from others when appropriate.
ParaCrawl v7.1

Diese Beschreibung der Geldschöpfung ist zwar weithin akzeptiert aber nicht ganz richtig.
The above description of how money is created, while widely accepted, is not fully accurate.
ParaCrawl v7.1

Nach der Zahlung und die Arbeit begonnen ist keine Rückerstattung akzeptiert.
After payment and once the contract has been signed, and the work started, norefund is accepted.
ParaCrawl v7.1

Fotos, auf denen das Thema nicht vorhanden ist, werden nicht akzeptiert.
Photos which are not in theme will not be accepted.
ParaCrawl v7.1