Translation of "Islamischer fundamentalismus" in English
Islamischer
Fundamentalismus
schafft
soziale
und
ethnische
Teilungen
innerhalb
einer
Gesellschaft.
Islamic
fundamentalism
creates
social
and
ethnic
divisions.
ParaCrawl v7.1
Islamischer
Fundamentalismus
ist
in
der
Öffentlichkeit
zunehmend
präsent",
stellt
er
fest.
Islamic
extremism
is
present
on
the
public
scene",
he
notes.
ParaCrawl v7.1
Seine
Forschungsthemen
sind
u.
a.
der
Nahe
Osten
und
Nordafrika,
US-Außenpolitik,
Globalisierung,
Islam
und
islamischer
Fundamentalismus.
His
research
interests
cover
the
Near
East
and
North
Africa,
the
foreign
policy
of
the
United
States,
Globalisation,
Islam,
and
Islamic
fundamentalism.
WikiMatrix v1
Statt
dessen
müssen
zur
Rechtfertigung
der
enormen
Militärausgaben
Szenarien
wie
das
des
Kosovo-Krieges
oder
imaginäre
Krisen
der
Zukunft,
islamischer
Fundamentalismus,
oder
wie
in
den
deutschen
Verteidigungsrichtlinien
sogar
mögliche
ökologische
Bedrohungen
herhalten.
Instead,
scenarios
such
as
the
war
in
Kosovo
or
imaginary
crises
in
the
future,
Islamic
fundamentalism
or,
as
in
the
German
defence
guidelines,
even
possible
ecological
threats
are
wheeled
out
in
order
to
justify
huge
military
spending.
Europarl v8
Durch
welche
Kriterien
unterscheiden
Sie
zwischen
"Islam"
und
"islamischer
Fundamentalismus"
-
indem
der
Koran
ja
das
Fundament
des
Islam
ist?
Which
are
your
criteria
to
distinguish
between
"Islam"
and
"Islamic
fundamentalism"
-
the
Koran
being
the
foundation
of
Islam?
ParaCrawl v7.1
Arabischer
Nationalismus
und
islamischer
Fundamentalismus
entwickelten
sich
maßgeblich
in
den
1930-er
Jahren,
zeitgleich
mit
dem
Aufstieg
der
Nazis
zur
Macht
in
Deutschland.
Arab
nationalism
and
Islamic
fundamentalism
developed
significantly
in
the
1930's,
concurrent
with
the
Nazis'
rise
to
power
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
muslimisch
geprägten
Staaten
und
in
den
muslimischen
Diaspora-Gemeinschaften
Europas
gewinnen
Islamismus
und
islamischer
Fundamentalismus
zunehmend
an
Bedeutung.
Islamism
and
Islamic
fundamentalism
are
on
the
rise
both
in
Muslim-dominated
states
and
the
Muslim
diaspora
communities
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
konterrevolutionäre
Zerstörung
der
Sowjetunion
hat
das
Wachstum
des
religiösen
Obskurantismus
weltweit
enorm
angefacht:
islamischer
Fundamentalismus
in
der
muslimischen
Welt,
protestantischer
Fundamentalismus
in
den
Vereinigten
Staaten,
orthodox-jüdischer
Fundamentalismus
in
Israel
und
der
immer
größer
werdende
Einfluss
der
katholischen
Kirche.
The
counterrevolutionary
destruction
of
the
Soviet
Union
has
enormously
fueled
the
growth
of
religious
obscurantism
worldwide:
Islamic
fundamentalism
in
the
Muslim
world,
Protestant
fundamentalism
in
the
United
States,
Orthodox
Jewish
fundamentalism
in
Israel
and
the
ever-expanding
reach
of
the
Catholic
church.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiedereinführung
des
Terminus
"islamische
Kunst"
durch
zeitgenössische
westliche
KuratorInnen
und
TheoretikerInnen
ereignete
sich
vor
dem
Hintergrund
von
Schlagworten
wie
"islamischer
Terrorismus"
und
"islamischer
Fundamentalismus"
als
Folge
des
11.
September
und
eines
entsprechend
wachsenden
Interesses
an
der
"islamischen
Welt".
The
re-introduction
of
the
word
"Islamic
Art"
by
contemporary
Western
curators
and
theorists
was
set
against
terms
of
"Islamic
terrorism"
and
"Islamic
fundamentalism"
following
9/11
and
the
implicitly
growing
interest
in
the
"Islamic
world".
ParaCrawl v7.1
In
den
arabischen
Ländern
ist
heute
nicht
Kommunismus,
sondern
islamischer
Fundamentalismus
auf
dem
aufsteigenden
Ast,
und
das
ist
ein
Produkt
der
Verzweiflung.
In
the
Arab
countries
today,
what’s
on
the
rise
is
not
communism
but
Islamic
fundamentalism,
and
this
is
a
product
of
despair.
ParaCrawl v7.1
Es
schikaniert
die
umliegenden
Nationen
mit
allen
nur
denkbaren
Niederträchtigkeiten
und
subversiven
Methoden,
es
fördert
die
negativsten
Elemente
innerhalb
der
umliegenden
Nationen,
es
fördert
selbst,
daß
Verzweiflungsmentalität
und
darauf
aufbauender
islamischer
Fundamentalismus
um
sich
greifen,
die
eine
fortschrittliche
Entwicklung
in
diesem
ganzen
Raum
verunmöglichen.
It
bullies
the
surrounding
nations
by
all
perfidies
and
subversive
methods
one
can
think
of,
it
promotes
the
most
negative
elements
within
them,
it
itself
promotes
the
spreading
of
a
mentality
of
desperation
and
of
the
resulting
Islamic
fundamentalism,
which
make
a
progressive
development
impossible
in
this
whole
region.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
hoffen,
dass
islamischer
Fundamentalismus
irgendwie
mit
Hilfe
von
US-Kriegsflugzeugen
und
–Waffen
gestoppt
werden
kann,
sollten
über
die
Auswirkung
nachdenken,
wenn
der
ISIS
erlaubt
wird,
das
Banner
des
Widerstandes
gegen
die
USA
zu
erheben
und
die
säkularen
Kräfte
geben
dieses
Banner
auf.
Those
who
hope
that
somehow
Islamist
fundamentalism
can
be
stopped
with
help
from
U.S.
warplanes
and
guns
should
think
about
the
effect
if
Daesh
is
allowed
to
hold
the
banner
of
resistance
to
the
U.S.
and
secular
forces
drop
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Polarisierung
in
der
Politik
-
Sozialismus/Kommunismus
kontra
islamischer
Fundamentalismus
-
zwingt
die
Frauen
mehr
und
mehr
dazu,
sich
für
eine
Seite
zu
entscheiden.
The
polarisation
in
politics
-
socialism/communism
opposed
to
islamic
fundamentalism
-
forces
the
women
more
and
more,
to
choose
a
side.
ParaCrawl v7.1
Islamischer
Fundamentalismus
wurde
eine
Kraft
mit
eigenem
Recht,
mit
seiner
eigenen
Unabhängigkeit
und
höchst
reaktionären
Zielen.
Islamic
fundamentalism
has
become
a
force
in
its
own
right,
with
its
own
independent
and
highly
reactionary
aims.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
lag
nicht
in
Kroatien,
sondern
im
Erwachen
des
islamischen
Fundamentalismus.
The
danger
was
not
Croatia;
it
was
the
resurgence
of
Islamic
fundamentalism.
Europarl v8
Dazu
zählen
der
internationale
Terrorismus
und
der
erstarkende
islamische
Fundamentalismus.
These
relate
to
international
terrorism:
Islamic
fundamentalism,
which
is
rearing
its
head.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gefährdet
die
Ausbreitung
des
islamischen
Fundamentalismus
die
Stabilität
und
Sicherheit
insgesamt.
In
addition,
the
rise
of
Islamic
fundamentalism
is
jeopardising
stability
and
security
as
a
whole.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel,
dass
es
islamischen
Fundamentalismus
gibt.
There
is
no
doubt
that
Islamic
fundamentalism
exists.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
bedeutet
mehr
Demokratie
oft
auch
mehr
islamischen
Fundamentalismus
und
paradoxerweise
weniger
Demokratie.
Unfortunately,
more
democracy
often
means
more
Islamic
fundamentalism
and,
paradoxically,
less
democracy.
Europarl v8
Bedeutet
es,
dass
sie
alle
den
islamischen
Fundamentalismus
unterstützen?
Does
it
mean
that
they
all
support
Islamic
fundamentalism?
News-Commentary v14
Der
islamische
Fundamentalismus
jedoch
zeigte
sich
unbeeindruckt.
But
Islamic
fundamentalism
remained
unimpressed.
News-Commentary v14
Der
islamische
Fundamentalismus
schafft
immer
neue
Opfer.
Islamic
fundamentalism
continues
to
claim
victims.
EUbookshop v2
Deshalb
tragen
sie
eine
Mitverantwortung
für
das
Anwachsen
des
islamischen
Fundamentalismus.
For
this,
they
share
responsibility
for
the
growth
of
Islamic
fundamentalism.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
verstärkt
sich
die
Versuchung,
Islam
und
Fundamentalismus
gleichzusetzen.
In
this
context,
the
temptation
to
identify
Islam
and
fundamentalism
becomes
the
more
pronounced.
ParaCrawl v7.1
Der
islamische
Fundamentalismus
ist
äußerst
reaktionär
und
das
iranische
Regime
beweist
das
tagtäglich.
Islamic
fundamentalism
is
utterly
reactionary
and
the
regime
in
Iran
stands
there
for
all
to
see
this.
ParaCrawl v7.1
Der
islamische
Fundamentalismus
ist
in
seinem
Wesen
stockreaktionär.
Islamic
fundamentalism
is
dead
reactionary
in
its
essence.
ParaCrawl v7.1
Der
militante
islamische
Fundamentalismus
ist
eine
relativ
neue
Erscheinung.
Militant
Islamic
fundamentalism
is
a
relatively
recent
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
In
jüngster
Zeit
gelangte
die
vom
islamischen
Fundamentalismus
ausgehende
Bedrohung
verstärkt
ins
Rampenlicht.
Recently,
the
spotlight
has
been
turned
on
the
menace
of
Islamic
fundamentalism.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
waren
die
aufsteigenden
Kräfte
des
islamischen
Fundamentalismus
dagegen.
The
rising
forces
of
Islamic
fundamentalism
naturally
opposed
it.
ParaCrawl v7.1
Was
verstehen
wir
heute
unter
islamischem
Fundamentalismus?
What
do
we
call
Islamic
fundamentalism
today?
ParaCrawl v7.1
Der
Aufstieg
des
islamischen
Fundamentalismus
ist
eine
Antwort
auf
ein
Jahrhundert
imperialistischer
Herrschaft.
The
rise
of
Islamic
fundamentalism
is
a
response
to
a
century
of
imperialist
domination.
ParaCrawl v7.1
Ohne
US-Machenschaften
würde
der
islamische
Fundamentalismus
überhaupt
eine
solche
Rolle
nicht
spielen
können.
Without
USA
wheelings
and
dealings
the
Islamic
fundamentalism
wouldn't
be
able
to
play
at
all
such
a
role.
ParaCrawl v7.1
Die
iranische
ArbeiterInnenklasse
wurde
gegen
den
islamischen
Fundamentalismus
geimpft.
The
Iranian
working
class
has
been
inoculated
against
Islamic
fundamentalism.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
nichts
mit
islamischem
Fundamentalismus
zu
tun.
That
is
not
a
matter
of
Islamic
fundamentalism.
ParaCrawl v7.1
Badawi
hatte
auch
versprochen,
Terrorismus
und
islamischen
Fundamentalismus
zu
bekämpfen.
Badawi
is
also
committed
to
fighting
terrorism
and
Muslim
extremism.
ParaCrawl v7.1
Wie
sehen
Sie
als
Experte
die
nahe
Zukunft
hinsichtlich
des
Fundamentalismus
islamischen
Ursprungs?
Q:
Do
you
foresee
the
growth
of
Muslim
fundamentalism
in
the
immediate
future?
ParaCrawl v7.1
Die
Nord-West-Frontier-Provinz
ist
eine
traditionelle
Hochburg
islamischen
Fundamentalismus.
The
NWFP
is
traditionally
a
hotbed
of
Islamic
fundamentalism.
ParaCrawl v7.1
Der
islamische
Fundamentalismus
kann
überhaupt
keine
Normalisierung
der
Situation
gebrauchen.
A
normalization
of
the
situation
is
absolutely
of
no
avail
for
Islamic
fundamentalism.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterstützung
des
islamischen
Fundamentalismus
hat
dadurch
nicht
merkbar
zugenommen,
eher
das
Gegenteil.
Support
for
islamic
fundamentalism
has
not
noticeably
increased
as
a
result,
rather
the
opposite.
Europarl v8
Natürlich
ist
der
islamische
Fundamentalismus
auf
tragische
Weise
durch
die
Attentatswelle
in
Frankreich
berühmt
geworden.
Of
course,
this
type
of
fundamentalism
was
tragically
illustrated
by
the
wave
of
attacks
in
France.
Europarl v8