Translation of "Irgendwie lustig" in English
Irgendwie
lustig,
dass
Ihnen
der
Sprit
ausgeht.
It's
sort
of
funny,
you
being
out
of
gas.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
dachte
ich,
es
wäre
irgendwie
lustig.
I
actually
thought
it
was
kind
of
funny.
OpenSubtitles v2018
Geheimnisse
vor
unseren
Freunden
haben,
das
klingt
irgendwie
lustig.
Keeping
secrets
from
our
friends--
that
does
sound
kinda
fun.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
lustig,
was
man
alles
von
der
Arbeit
lernt.
Funny,
the
stuff
you
learn
from
work.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
ist
die,
du
riechst
irgendwie
lustig.
The
thing
is,
um,
you
smell
kind
of
funny.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
schätze,
es
ist
irgendwie
lustig.
Well,
I
guess
it
is
kind
of
funny.
OpenSubtitles v2018
Erschrecken
Sie
nicht,
aber
seine
Stimme
klingt
irgendwie
lustig.
Now,
don't
be
alarmed,
but
his
voice
is
gonna
sound
kind
of
funny.
OpenSubtitles v2018
Der
Name
ist
schon
irgendwie
lustig...
"Smoot".
It's
kind
of
a
funny
name,
though--
"Smoot."
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
nur
auf
einmal
irgendwie
lustig.
It's
just
funny
to
me
all
of
a
sudden.
OpenSubtitles v2018
Ist
irgendwie
ganz
lustig,
dass
wir
uns
wieder
sehen,
nicht?
It's
sort
of
fun
seeing
one
another
again,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Stellt
sich
heraus,
er
ist
irgendwie
lustig.
Turns
out
he
is
kind
of
funny.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
einen
altmodischen
Diktator
wie
Batista
irgendwie
charmant,
lustig.
I
find
an
old-fashioned
strongman
like
Batista
sort
of
charming,
funny.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
dem
Moment
war
es
irgendwie
lustig.
But
it
was
kind
of
funny
when
it
happened,
though.
OpenSubtitles v2018
Es
war
beschissene
Arbeit,
aber
ein
Typ
machte
sie
irgendwie
lustig.
It
was
crappy
work,
but
one
guy
made
it
kinda
fun.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
irgendwie
lustig.
Oh,
that's
kind
of
funny.
QED v2.0a
Versuch
etwas
zu
tun
was
irgendwie
leichtsinnig
und
lustig
ist.
Try
to
do
something
somewhat
frivolous
and
fun.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
waren
die
Sprüche
meiner
Teamkolleg/innen
irgendwie
lustig.
At
the
beginning
my
colleague's
sayings
were
somehow
funny.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie
irgendwie
lustig,
die
Vorbereitung
auf
die
Prozedur
des
Traumes
durchzuführen.
Try
to
carry
out
preparation
for
procedure
of
a
dream
somehow
cheerfully.
ParaCrawl v7.1
Ich
find
das
auch
irgendwie
ganz
lustig
und
spannend.
I
think
it's
also
quite
funny
and
exciting.
ParaCrawl v7.1
Diese
Situation
mit
dem
Bauarbeiter
fand
ich
irgendwie
ganz
lustig.
This
situation
with
the
worker
was
funny
somehow.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
wirkte
er
irgendwie
lustig,
ein
sehr
sympathischer
Kerl.
Above
all
he
acted
very
funny,
a
really
nice
guy.
ParaCrawl v7.1
Du
weißt
schon,
es
ist
irgendwie
lustig
sich
Leute
vorzustellen,
die
ihre
Leisten
kühlen.
You
know,
it's
kind
of
funny,
imagining
people
icing
their
groins.
OpenSubtitles v2018
Er
fand
das
irgendwie
lustig.
Found
it
funny
somehow.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
euch
das
geht,
aber
ich
finde
Schildkröten
irgendwie
lustig.
I
don't
know
about
you,
but
to
me
there's
something
a
bit
funny
about
tortoises.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
lustig,
aber
ich
erinnere
mich
nicht
daran,
dass
wir
geredet
haben.
But
it's
funny...
talking?
I
don't
remember
talking.
OpenSubtitles v2018