Translation of "Irgendwie lustig" in English

Irgendwie lustig, dass Ihnen der Sprit ausgeht.
It's sort of funny, you being out of gas.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich dachte ich, es wäre irgendwie lustig.
I actually thought it was kind of funny.
OpenSubtitles v2018

Geheimnisse vor unseren Freunden haben, das klingt irgendwie lustig.
Keeping secrets from our friends-- that does sound kinda fun.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie lustig, was man alles von der Arbeit lernt.
Funny, the stuff you learn from work.
OpenSubtitles v2018

Die Sache ist die, du riechst irgendwie lustig.
The thing is, um, you smell kind of funny.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich schätze, es ist irgendwie lustig.
Well, I guess it is kind of funny.
OpenSubtitles v2018

Erschrecken Sie nicht, aber seine Stimme klingt irgendwie lustig.
Now, don't be alarmed, but his voice is gonna sound kind of funny.
OpenSubtitles v2018

Der Name ist schon irgendwie lustig... "Smoot".
It's kind of a funny name, though-- "Smoot."
OpenSubtitles v2018

Ich finde es nur auf einmal irgendwie lustig.
It's just funny to me all of a sudden.
OpenSubtitles v2018

Ist irgendwie ganz lustig, dass wir uns wieder sehen, nicht?
It's sort of fun seeing one another again, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Stellt sich heraus, er ist irgendwie lustig.
Turns out he is kind of funny.
OpenSubtitles v2018

Ich finde einen altmodischen Diktator wie Batista irgendwie charmant, lustig.
I find an old-fashioned strongman like Batista sort of charming, funny.
OpenSubtitles v2018

Aber in dem Moment war es irgendwie lustig.
But it was kind of funny when it happened, though.
OpenSubtitles v2018

Es war beschissene Arbeit, aber ein Typ machte sie irgendwie lustig.
It was crappy work, but one guy made it kinda fun.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist irgendwie lustig.
Oh, that's kind of funny.
QED v2.0a

Versuch etwas zu tun was irgendwie leichtsinnig und lustig ist.
Try to do something somewhat frivolous and fun.
ParaCrawl v7.1

Am Anfang waren die Sprüche meiner Teamkolleg/innen irgendwie lustig.
At the beginning my colleague's sayings were somehow funny.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie irgendwie lustig, die Vorbereitung auf die Prozedur des Traumes durchzuführen.
Try to carry out preparation for procedure of a dream somehow cheerfully.
ParaCrawl v7.1

Ich find das auch irgendwie ganz lustig und spannend.
I think it's also quite funny and exciting.
ParaCrawl v7.1

Diese Situation mit dem Bauarbeiter fand ich irgendwie ganz lustig.
This situation with the worker was funny somehow.
ParaCrawl v7.1

Vor allem wirkte er irgendwie lustig, ein sehr sympathischer Kerl.
Above all he acted very funny, a really nice guy.
ParaCrawl v7.1

Du weißt schon, es ist irgendwie lustig sich Leute vorzustellen, die ihre Leisten kühlen.
You know, it's kind of funny, imagining people icing their groins.
OpenSubtitles v2018

Er fand das irgendwie lustig.
Found it funny somehow.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie euch das geht, aber ich finde Schildkröten irgendwie lustig.
I don't know about you, but to me there's something a bit funny about tortoises.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie lustig, aber ich erinnere mich nicht daran, dass wir geredet haben.
But it's funny... talking? I don't remember talking.
OpenSubtitles v2018