Translation of "Irgendwas sein" in English

An dieser Maschine muss irgendwas kaputt sein.
Something on that machine must be broken.
Tatoeba v2021-03-10

Dr. Hendricks, irgendwas muss passiert sein.
Dr. Hendricks, something's wrong.
OpenSubtitles v2018

Kann ich Ihnen mit irgendwas behilflich sein?
Is there something I can help you with?
OpenSubtitles v2018

Hinterließ er irgendwas, das nützlich sein könnte?
Did he leave anything behind that could be useful?
OpenSubtitles v2018

Ich meine: Hier muss doch irgendwas sein!
I mean, there, there has to be something here.
OpenSubtitles v2018

Kann ich dir bei irgendwas behilflich sein?
Can I help you with something?
OpenSubtitles v2018

Komm, wir müssen wo hingehen oder sein, irgendwas in der Art.
Come on, we have somewhere to go or be, something like that.
OpenSubtitles v2018

Er muss beim Sturz auf irgendwas gefallen sein.
He must have landed on something when he fell.
OpenSubtitles v2018

Und ihr solltet nicht so dumm sein irgendwas Dummes zu versuchen.
And you shouldn't be stupid enough to try anything stupid.
OpenSubtitles v2018

Vor 2 Minuten waren Sie noch mausetot, irgendwas müssen Sie sein.
Two minutes ago, you were room temperature. You're something.
OpenSubtitles v2018

Du bist zu gut gekleidet, um irgendwas anderes zu sein.
You're too well-dressed to be anything else.
OpenSubtitles v2018

Er schien wegen irgendwas belustigt zu sein.
He seemed to be amused about something. Some private joke.
OpenSubtitles v2018

Kann ich dir bei irgendwas behilflich sein, Nance?
Is there something I can help you with, Nance?
OpenSubtitles v2018

Da muss irgendwas sein, woran wir nicht denken.
Must be something we're not thinking of.
OpenSubtitles v2018

Sie kommt sofort rüber, wenn irgendwas sein sollte.
She said if anything comes up, she'll be right over.
OpenSubtitles v2018

Es muss ihm irgendwas zugestoßen sein, Counsellor.
Something must have happened to him, Counsellor.
OpenSubtitles v2018

An dir muss irgendwas dran sein.
You are really something!
OpenSubtitles v2018

Wie kann sich jemand uberhaupt uber irgendwas sicher sein?
How can anyone be absolutely certain about anything?
OpenSubtitles v2018

Hier oben muss doch irgendwas sein, was euch tierisch antörnt.
So come on, there's gotta be something up here that's getting you going?
OpenSubtitles v2018

Das muss für irgendwas gut sein.
That's got to count for something.
OpenSubtitles v2018

Ich war nie lange genug bei einer Familie, um irgendwas zu sein.
Well, I never stayed with one family long enough to become anything in particular.
OpenSubtitles v2018

Aber knapp zehn Minuten weg soll da irgendwas sein.
But right now, I've got less than 1 0 minutes to get somewhere up this road.
OpenSubtitles v2018

Tully, ich geb nicht vor irgendwas zu sein.
Hey Tully, I'm not pretending to be anything.
OpenSubtitles v2018

Meine 20 % an Bass Industries müssen doch für irgendwas gut sein.
My 20 percent stake in Bass Industries must count for something.
OpenSubtitles v2018

Oh, darf es sonst noch irgendwas sein?
I have no idea. Can I get a fork?
OpenSubtitles v2018