Translation of "Irgendwas sein" in English
An
dieser
Maschine
muss
irgendwas
kaputt
sein.
Something
on
that
machine
must
be
broken.
Tatoeba v2021-03-10
Dr.
Hendricks,
irgendwas
muss
passiert
sein.
Dr.
Hendricks,
something's
wrong.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
Ihnen
mit
irgendwas
behilflich
sein?
Is
there
something
I
can
help
you
with?
OpenSubtitles v2018
Hinterließ
er
irgendwas,
das
nützlich
sein
könnte?
Did
he
leave
anything
behind
that
could
be
useful?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine:
Hier
muss
doch
irgendwas
sein!
I
mean,
there,
there
has
to
be
something
here.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
dir
bei
irgendwas
behilflich
sein?
Can
I
help
you
with
something?
OpenSubtitles v2018
Komm,
wir
müssen
wo
hingehen
oder
sein,
irgendwas
in
der
Art.
Come
on,
we
have
somewhere
to
go
or
be,
something
like
that.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
beim
Sturz
auf
irgendwas
gefallen
sein.
He
must
have
landed
on
something
when
he
fell.
OpenSubtitles v2018
Und
ihr
solltet
nicht
so
dumm
sein
irgendwas
Dummes
zu
versuchen.
And
you
shouldn't
be
stupid
enough
to
try
anything
stupid.
OpenSubtitles v2018
Vor
2
Minuten
waren
Sie
noch
mausetot,
irgendwas
müssen
Sie
sein.
Two
minutes
ago,
you
were
room
temperature.
You're
something.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
zu
gut
gekleidet,
um
irgendwas
anderes
zu
sein.
You're
too
well-dressed
to
be
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Er
schien
wegen
irgendwas
belustigt
zu
sein.
He
seemed
to
be
amused
about
something.
Some
private
joke.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
dir
bei
irgendwas
behilflich
sein,
Nance?
Is
there
something
I
can
help
you
with,
Nance?
OpenSubtitles v2018
Da
muss
irgendwas
sein,
woran
wir
nicht
denken.
Must
be
something
we're
not
thinking
of.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommt
sofort
rüber,
wenn
irgendwas
sein
sollte.
She
said
if
anything
comes
up,
she'll
be
right
over.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
ihm
irgendwas
zugestoßen
sein,
Counsellor.
Something
must
have
happened
to
him,
Counsellor.
OpenSubtitles v2018
An
dir
muss
irgendwas
dran
sein.
You
are
really
something!
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
sich
jemand
uberhaupt
uber
irgendwas
sicher
sein?
How
can
anyone
be
absolutely
certain
about
anything?
OpenSubtitles v2018
Hier
oben
muss
doch
irgendwas
sein,
was
euch
tierisch
antörnt.
So
come
on,
there's
gotta
be
something
up
here
that's
getting
you
going?
OpenSubtitles v2018
Das
muss
für
irgendwas
gut
sein.
That's
got
to
count
for
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nie
lange
genug
bei
einer
Familie,
um
irgendwas
zu
sein.
Well,
I
never
stayed
with
one
family
long
enough
to
become
anything
in
particular.
OpenSubtitles v2018
Aber
knapp
zehn
Minuten
weg
soll
da
irgendwas
sein.
But
right
now,
I've
got
less
than
1
0
minutes
to
get
somewhere
up
this
road.
OpenSubtitles v2018
Tully,
ich
geb
nicht
vor
irgendwas
zu
sein.
Hey
Tully,
I'm
not
pretending
to
be
anything.
OpenSubtitles v2018
Meine
20
%
an
Bass
Industries
müssen
doch
für
irgendwas
gut
sein.
My
20
percent
stake
in
Bass
Industries
must
count
for
something.
OpenSubtitles v2018
Oh,
darf
es
sonst
noch
irgendwas
sein?
I
have
no
idea.
Can
I
get
a
fork?
OpenSubtitles v2018