Translation of "Irgendwann in der zukunft" in English

Werden sie irgendwann in der Zukunft Bananen selbst kennenlernen?
In the future, would they know what bananas are?
GlobalVoices v2018q4

Ich werde dich irgendwann in der nahen Zukunft besuchen.
I'll visit you sometime in the near future.
Tatoeba v2021-03-10

Die Anpassungsmaßnahmen müssen jetzt eingeleitet werden und nicht irgendwann in der mittelfristigen Zukunft.
Adaptation measures need to be started now, not in some vague middle term future.
TildeMODEL v2018

Die Anpassungsmaß­nahmen müssen jetzt eingeleitet werden und nicht irgendwann in der mittelfristigen Zukunft.
Adaptation measures need to be started now, not in some vague middle term future.
TildeMODEL v2018

Irgendwann in der Zukunft werden Sie das Vergnügen haben, sie zu treffen.
At some time in the future you will have the pleasure of meeting her.
OpenSubtitles v2018

Lynly, wir verabreden uns für irgendwann in der fernen Zukunft.
100% fine. Um, Lynly, you and I will reschedule for sometime in the distant future, okay?
OpenSubtitles v2018

Aber irgendwann in der Zukunft musste die Familie gerettet werden.
But someone in that family would need saving down the line.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich irgendwann in der Zukunft wieder was für dich tun kann...
And if there's any chance that I might be of service in the future.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn es irgendwann in der Zukunft eindeutige Studien gibt?
And what if at some point in the future there are conclusive studies?
OpenSubtitles v2018

Du behauptest, irgendwann in der Zukunft bekomme ich mein Geld wieder.
What you're telling me is that sometime in the future, I'll get my money back.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann in der Zukunft, vermute ich.
Sometime in the future, I guess.
OpenSubtitles v2018

Er wird also irgendwann in der Zukunft diesen Gefallen erwidert bekommen.
He will get a return favor at some point in the future.
QED v2.0a

Irgendwann in der Zukunft werden Reisen in das Weltall zu etwas Gewöhnlichem.
Space travel will be commonplace some time in the future.
Tatoeba v2021-03-10

Irgendwann in der Zukunft wird der Becher zerbrechen.
Someday in the future the cup is going to break.
ParaCrawl v7.1

Das würde ich gern irgendwann in der Zukunft ändern.
But I would like to change that at some point in the future.
ParaCrawl v7.1

Die Datenbank wird auf Pager und Handy-Nummern irgendwann in der Zukunft.
The database will extend to include pager and cell phone numbers sometime in the future.
ParaCrawl v7.1

Irgendwann in der Zukunft kann man die Website erneut durchsuchen.
At some time in the future, the person may browse that website again.
ParaCrawl v7.1

Die neue Welt ist nicht etwas, das irgendwann in der Zukunft kommt.
The new world is not something that is coming sometime in the future.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auf jeden Fall irgendwann in der Zukunft zurückkehren.
We will definitely return at some point in the future.
ParaCrawl v7.1

Darum werden wir gerne diese Plaetze irgendwann in der Zukunft nochmal betauchen.
For that reason, we'll be happy to dive again at these sites sometime in the future.
ParaCrawl v7.1

Dann wurde mir, ich selbst gezeigt, weinend irgendwann in der Zukunft.
Then I was shown myself crying sometime in the future.
ParaCrawl v7.1

Irgendwann in der Zukunft wird das Bestimmungsproblem mit Fotos genauer diskutiert werden.
Sometime soon the identification problem will be discussed in more detail with photos.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht werden wir das irgendwann in der Zukunft ändern...
Maybe we will change this somewhere in the future...
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe dich in Paris irgendwann in der Zukunft wieder zu sehen!
I hope to see you in Paris again some time in the future!
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht Möglichkeiten vorgreifen, die sich irgendwann vielleicht in der Zukunft ergeben könnten.
I cannot work on the basis of possibilities that might arise at some point in the future.
Europarl v8

Vielleicht irgendwann in der Zukunft, diese Erinnerungen irgendwo runterzuladen und das ohne deinen Kopf.
Maybe in the future, we'll be able to download all those memories and we won't even need your head.
OpenSubtitles v2018

Man sagte Ihnen, dass irgendwann in der Zukunft meine Welt die Ihre vernichten wird.
You've been told that at some time in the future... my world is going to destroy yours.
OpenSubtitles v2018