Translation of "Irgendwann in der zukunft" in English
Werden
sie
irgendwann
in
der
Zukunft
Bananen
selbst
kennenlernen?
In
the
future,
would
they
know
what
bananas
are?
GlobalVoices v2018q4
Ich
werde
dich
irgendwann
in
der
nahen
Zukunft
besuchen.
I'll
visit
you
sometime
in
the
near
future.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Anpassungsmaßnahmen
müssen
jetzt
eingeleitet
werden
und
nicht
irgendwann
in
der
mittelfristigen
Zukunft.
Adaptation
measures
need
to
be
started
now,
not
in
some
vague
middle
term
future.
TildeMODEL v2018
Die
Anpassungsmaßnahmen
müssen
jetzt
eingeleitet
werden
und
nicht
irgendwann
in
der
mittelfristigen
Zukunft.
Adaptation
measures
need
to
be
started
now,
not
in
some
vague
middle
term
future.
TildeMODEL v2018
Irgendwann
in
der
Zukunft
werden
Sie
das
Vergnügen
haben,
sie
zu
treffen.
At
some
time
in
the
future
you
will
have
the
pleasure
of
meeting
her.
OpenSubtitles v2018
Lynly,
wir
verabreden
uns
für
irgendwann
in
der
fernen
Zukunft.
100%
fine.
Um,
Lynly,
you
and
I
will
reschedule
for
sometime
in
the
distant
future,
okay?
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwann
in
der
Zukunft
musste
die
Familie
gerettet
werden.
But
someone
in
that
family
would
need
saving
down
the
line.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
irgendwann
in
der
Zukunft
wieder
was
für
dich
tun
kann...
And
if
there's
any
chance
that
I
might
be
of
service
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
es
irgendwann
in
der
Zukunft
eindeutige
Studien
gibt?
And
what
if
at
some
point
in
the
future
there
are
conclusive
studies?
OpenSubtitles v2018
Du
behauptest,
irgendwann
in
der
Zukunft
bekomme
ich
mein
Geld
wieder.
What
you're
telling
me
is
that
sometime
in
the
future,
I'll
get
my
money
back.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
in
der
Zukunft,
vermute
ich.
Sometime
in
the
future,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
also
irgendwann
in
der
Zukunft
diesen
Gefallen
erwidert
bekommen.
He
will
get
a
return
favor
at
some
point
in
the
future.
QED v2.0a
Irgendwann
in
der
Zukunft
werden
Reisen
in
das
Weltall
zu
etwas
Gewöhnlichem.
Space
travel
will
be
commonplace
some
time
in
the
future.
Tatoeba v2021-03-10
Irgendwann
in
der
Zukunft
wird
der
Becher
zerbrechen.
Someday
in
the
future
the
cup
is
going
to
break.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
ich
gern
irgendwann
in
der
Zukunft
ändern.
But
I
would
like
to
change
that
at
some
point
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenbank
wird
auf
Pager
und
Handy-Nummern
irgendwann
in
der
Zukunft.
The
database
will
extend
to
include
pager
and
cell
phone
numbers
sometime
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Irgendwann
in
der
Zukunft
kann
man
die
Website
erneut
durchsuchen.
At
some
time
in
the
future,
the
person
may
browse
that
website
again.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Welt
ist
nicht
etwas,
das
irgendwann
in
der
Zukunft
kommt.
The
new
world
is
not
something
that
is
coming
sometime
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
auf
jeden
Fall
irgendwann
in
der
Zukunft
zurückkehren.
We
will
definitely
return
at
some
point
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Darum
werden
wir
gerne
diese
Plaetze
irgendwann
in
der
Zukunft
nochmal
betauchen.
For
that
reason,
we'll
be
happy
to
dive
again
at
these
sites
sometime
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Dann
wurde
mir,
ich
selbst
gezeigt,
weinend
irgendwann
in
der
Zukunft.
Then
I
was
shown
myself
crying
sometime
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Irgendwann
in
der
Zukunft
wird
das
Bestimmungsproblem
mit
Fotos
genauer
diskutiert
werden.
Sometime
soon
the
identification
problem
will
be
discussed
in
more
detail
with
photos.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
werden
wir
das
irgendwann
in
der
Zukunft
ändern...
Maybe
we
will
change
this
somewhere
in
the
future...
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
dich
in
Paris
irgendwann
in
der
Zukunft
wieder
zu
sehen!
I
hope
to
see
you
in
Paris
again
some
time
in
the
future!
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
Möglichkeiten
vorgreifen,
die
sich
irgendwann
vielleicht
in
der
Zukunft
ergeben
könnten.
I
cannot
work
on
the
basis
of
possibilities
that
might
arise
at
some
point
in
the
future.
Europarl v8
Vielleicht
irgendwann
in
der
Zukunft,
diese
Erinnerungen
irgendwo
runterzuladen
und
das
ohne
deinen
Kopf.
Maybe
in
the
future,
we'll
be
able
to
download
all
those
memories
and
we
won't
even
need
your
head.
OpenSubtitles v2018
Man
sagte
Ihnen,
dass
irgendwann
in
der
Zukunft
meine
Welt
die
Ihre
vernichten
wird.
You've
been
told
that
at
some
time
in
the
future...
my
world
is
going
to
destroy
yours.
OpenSubtitles v2018