Translation of "Irgendeiner form" in English
Von
den
EU-Mitgliedstaaten
garantieren
elf
ihren
Minderheiten
in
irgendeiner
Form
Autonomie.
Of
the
Member
States
of
the
EU,
11
ensure
autonomy
for
minorities
in
some
form
or
other.
Europarl v8
Fast
jeder
von
uns
ist
in
irgendeiner
Form
einem
Bereich
des
Tourismus
verhaftet.
Almost
every
one
of
us
is
involved
in
an
area
of
tourism
in
some
way
or
other.
Europarl v8
Ich
würde
vorschlagen,
daß
wir
uns
dann
in
irgendeiner
Form
einigen.
I
would
suggest
that
we
reach
some
sort
of
agreement.
Europarl v8
Eine
Europäische
Aktiengesellschaft
ohne
Mitbestimmung
in
irgendeiner
Form
ist
undenkbar.
A
European
company
without
participation
in
some
form
is
unthinkable.
Europarl v8
Wird
sich
das
in
irgendeiner
Form
auf
den
Ausgleich
auswirken?
Could
I
ask
him
whether
this
will
have
any
implications
for
equalisation?
Europarl v8
Über
die
Zukunft
nachzudenken
bedeutet
nicht
zwangsläufig,
in
irgendeiner
Form
Instabilität
auszulösen.
Reflection
on
the
future
does
not
necessarily
mean
introducing
any
element
of
instability.
Europarl v8
Es
wäre
wunderbar,
wenn
dies
der
Kommission
in
irgendeiner
Form
möglich
wäre.
It
would
be
wonderful
if
the
Commission
could
do
that
in
one
form
or
another.
Europarl v8
Er
hat
bisher
noch
keine
Antwort
in
irgendeiner
Form
erhalten.
He
has
not
as
yet
received
a
reply
in
any
form.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
bereit,
in
irgendeiner
Form
vom
Rotationsprinzip
des
Vorsitzes
abzugehen.
We
are
not
willing
to
contemplate
any
departure
from
the
principle
of
the
rotating
presidency.
Europarl v8
Wir
müssen
in
irgendeiner
Form
neue
Mittel
zuführen.
We
need
some
way
of
providing
new
resources.
Europarl v8
Wir
alle
haben
Behinderungen
in
irgendeiner
Form.
All
of
us
have
disabilities
in
one
form
or
another.
TED2020 v1
Zerschnittene,
zerteilte
oder
in
irgendeiner
Form
beschädigte
Pflaster
dürfen
nicht
verwendet
werden.
Patches
that
are
cut,
divided,
or
damaged
in
any
way
should
not
be
used.
ELRC_2682 v1
Alle
entwickelten
Länder
regulieren
die
Arzneimittelpreise
in
irgendeiner
Form.
Every
advanced
country
regulates
prescription
drug
prices
in
some
way.
News-Commentary v14
Alle
drei
müssen
in
irgendeiner
Form
zur
Finanzierung
beitragen.
In
some
way,
all
three
must
be
involved
in
financing.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
sollte
jedoch
in
irgendeiner
Form
im
WSR
vertreten
sein;
Yet
the
Government
should
in
some
way
be
represented
within
the
ESC
TildeMODEL v2018
Ein
Beobachtungssystem
in
irgendeiner
Form
ist
allerdings
erforderlich.
However,
some
sort
of
observation
system
is
necessary.
TildeMODEL v2018
Beabsichtigen
Sie,
Ihre
Frau
in
irgendeiner
Form
zu
unterstützen,
die...
Do
you
intend
to
support
your
wife
in
the
manner
to
which...
OpenSubtitles v2018
Ein
Verbot
der
Rassendiskriminierung
gibt
es
in
irgendeiner
Form
in
allen
Mitgliedstaaten.
All
Member
States
have
some
form
of
ban
on
racial
discrimination.
TildeMODEL v2018
Würde
sie
sich
in
irgendeiner
Form
auf
Eurostat
auswirken?
Would
it
have
any
influence
on
Eurostat?
TildeMODEL v2018
Irgendwo
in
Sebastien
muss
er
noch
in
irgendeiner
Form
existieren.
Somewhere
in
Sebastien
he
has
to
still
exist
in
some
form.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
meine,
ist
das
in
irgendeiner
Form
behandelbar?
Well,
I...
I
mean,
is
it
in
any
way
treatable?
OpenSubtitles v2018
Diese
steigende
Produktion
muß
wahrscheinlich
mit
Beihilfen
in
irgendeiner
Form
abgesetzt
werden.
I
wonder
if
the
Commissioner
could
give
me
any
information
on
whether
or
not
such
steps
will
be
taken
in
the
near
future
and,
if
so,
could
he
outline
exactly
what
those
steps
would
be?
EUbookshop v2
Habe
ich
Ihnen
in
irgendeiner
Form
Unrecht
getan?
Have
I
done
you
wrong
in
any
way?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
schon
immer
in
irgendeiner
Form
Kunden
betreut.
And
I've
been
doing
account
work
in
one
form
or
another
since
the
day
I
started.
OpenSubtitles v2018