Translation of "In irgendeiner form" in English

Von den EU-Mitgliedstaaten garantieren elf ihren Minderheiten in irgendeiner Form Autonomie.
Of the Member States of the EU, 11 ensure autonomy for minorities in some form or other.
Europarl v8

Fast jeder von uns ist in irgendeiner Form einem Bereich des Tourismus verhaftet.
Almost every one of us is involved in an area of tourism in some way or other.
Europarl v8

Ich würde vorschlagen, daß wir uns dann in irgendeiner Form einigen.
I would suggest that we reach some sort of agreement.
Europarl v8

Eine Europäische Aktiengesellschaft ohne Mitbestimmung in irgendeiner Form ist undenkbar.
A European company without participation in some form is unthinkable.
Europarl v8

Wird sich das in irgendeiner Form auf den Ausgleich auswirken?
Could I ask him whether this will have any implications for equalisation?
Europarl v8

Über die Zukunft nachzudenken bedeutet nicht zwangsläufig, in irgendeiner Form Instabilität auszulösen.
Reflection on the future does not necessarily mean introducing any element of instability.
Europarl v8

Es wäre wunderbar, wenn dies der Kommission in irgendeiner Form möglich wäre.
It would be wonderful if the Commission could do that in one form or another.
Europarl v8

Er hat bisher noch keine Antwort in irgendeiner Form erhalten.
He has not as yet received a reply in any form.
Europarl v8

Wir sind nicht bereit, in irgendeiner Form vom Rotationsprinzip des Vorsitzes abzugehen.
We are not willing to contemplate any departure from the principle of the rotating presidency.
Europarl v8

Wir müssen in irgendeiner Form neue Mittel zuführen.
We need some way of providing new resources.
Europarl v8

Wir alle haben Behinderungen in irgendeiner Form.
All of us have disabilities in one form or another.
TED2020 v1

Zerschnittene, zerteilte oder in irgendeiner Form beschädigte Pflaster dürfen nicht verwendet werden.
Patches that are cut, divided, or damaged in any way should not be used.
ELRC_2682 v1

Alle entwickelten Länder regulieren die Arzneimittelpreise in irgendeiner Form.
Every advanced country regulates prescription drug prices in some way.
News-Commentary v14

Alle drei müssen in irgendeiner Form zur Finanzierung beitragen.
In some way, all three must be involved in financing.
TildeMODEL v2018

Die Regierung sollte jedoch in irgendeiner Form im WSR vertre­ten sein;
Yet the Government should in some way be represented within the ESC
TildeMODEL v2018

Idealerweise sollte den Verbrauchern in irgendeiner Form eine entsprechende objektive Bewertung bereitgestellt werden.
Consumers should ideally be offered some element of objective assessment of the impact of schemes.
TildeMODEL v2018

Ein Beobachtungssystem in irgendeiner Form ist allerdings erforderlich.
However, some sort of observation system is necessary.
TildeMODEL v2018

Beabsichtigen Sie, Ihre Frau in irgendeiner Form zu unterstützen, die...
Do you intend to support your wife in the manner to which...
OpenSubtitles v2018

Ein Verbot der Rassendiskriminierung gibt es in irgendeiner Form in allen Mitgliedstaaten.
All Member States have some form of ban on racial discrimination.
TildeMODEL v2018

Würde sie sich in irgendeiner Form auf Eurostat auswirken?
Would it have any influence on Eurostat?
TildeMODEL v2018

Irgendwo in Sebastien muss er noch in irgendeiner Form existieren.
Somewhere in Sebastien he has to still exist in some form.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich meine, ist das in irgendeiner Form behandelbar?
Well, I... I mean, is it in any way treatable?
OpenSubtitles v2018

Diese steigende Produktion muß wahrscheinlich mit Beihilfen in irgendeiner Form abgesetzt werden.
I wonder if the Commissioner could give me any information on whether or not such steps will be taken in the near future and, if so, could he outline exactly what those steps would be?
EUbookshop v2

Habe ich Ihnen in irgendeiner Form Unrecht getan?
Have I done you wrong in any way?
OpenSubtitles v2018

Sie wird eine Versicherung in irgendeiner Form verlangen.
That was why we mentioned the date in 1 994.
EUbookshop v2

Und ich habe schon immer in irgendeiner Form Kunden betreut.
And I've been doing account work in one form or another since the day I started.
OpenSubtitles v2018