Translation of "In irgendeiner" in English

Ist das Datum des 1. Januar in irgendeiner Weise gefährdet?
Is there any threat to the date of 1 January?
Europarl v8

Von den EU-Mitgliedstaaten garantieren elf ihren Minderheiten in irgendeiner Form Autonomie.
Of the Member States of the EU, 11 ensure autonomy for minorities in some form or other.
Europarl v8

Fast jeder von uns ist in irgendeiner Form einem Bereich des Tourismus verhaftet.
Almost every one of us is involved in an area of tourism in some way or other.
Europarl v8

Wir wollen Sie auf keinen Fall in irgendeiner Weise Ihrer Rechte berauben.
We do not wish in any way to deprive you of any rights.
Europarl v8

Wir alle sind von diesem Problem in irgendeiner Weise betroffen.
This is an issue which, in one way or another, affects us all.
Europarl v8

Hat Herr Chirac in irgendeiner Weise zu seinen Äußerungen Stellung genommen?
Has Mr Chirac commented at all on his remarks?
Europarl v8

Ich würde vorschlagen, daß wir uns dann in irgendeiner Form einigen.
I would suggest that we reach some sort of agreement.
Europarl v8

Eine Europäische Aktiengesellschaft ohne Mitbestimmung in irgendeiner Form ist undenkbar.
A European company without participation in some form is unthinkable.
Europarl v8

Nie nehmen wir in irgendeiner Weise diese Statistiken zur Kenntnis.
Never do we in any way take note of these statistics.
Europarl v8

Verändert sich seine Bedeutung in irgendeiner Weise durch die Eigentumsform?
Is its significance altered in any way by the form of ownership?
Europarl v8

Wird sich das in irgendeiner Form auf den Ausgleich auswirken?
Could I ask him whether this will have any implications for equalisation?
Europarl v8

Es gibt insgesamt neun Projekte, die in irgendeiner Weise Schaden genommen haben.
There are nine projects in all which have been damaged in one way or another.
Europarl v8

Wenn wir davon in irgendeiner Weise abweichen, würden wir jegliche Glaubwürdigkeit verlieren.
To amend that in any way would mean to lose all credibility.
Europarl v8

Die Verschmutzung ist dort dreimal so hoch wie in irgendeiner anderen europäischen Stadt.
It has three times the pollution of any city in Europe.
Europarl v8

Über die Zukunft nachzudenken bedeutet nicht zwangsläufig, in irgendeiner Form Instabilität auszulösen.
Reflection on the future does not necessarily mean introducing any element of instability.
Europarl v8

Es wäre wunderbar, wenn dies der Kommission in irgendeiner Form möglich wäre.
It would be wonderful if the Commission could do that in one form or another.
Europarl v8

Wird sich das dritte Energie-Paket in irgendeiner Weise auf die Regulierungsbehörden auswirken?
Will the third energy package have any effect on regulators?
Europarl v8

Berücksichtigt diese Finanzielle Vorausschau in irgendeiner Weise die Türkei?
Does this financial perspective address Turkey in any way?
Europarl v8

Die Maßnahmen waren nicht dazu bestimmt, Kuba in irgendeiner Weise zu isolieren.
The measures were not designed to isolate Cuba in any way.
Europarl v8

Er hat bisher noch keine Antwort in irgendeiner Form erhalten.
He has not as yet received a reply in any form.
Europarl v8

Die illegale Zuwanderung darf auf keinen Fall in irgendeiner Weise gefördert werden!
Illegal immigration should not be encouraged in any way whatsoever.
Europarl v8

Wir sind nicht bereit, in irgendeiner Form vom Rotationsprinzip des Vorsitzes abzugehen.
We are not willing to contemplate any departure from the principle of the rotating presidency.
Europarl v8

Wir müssen in irgendeiner Form neue Mittel zuführen.
We need some way of providing new resources.
Europarl v8

Ebenso wenig dürfen die Haushaltsbefugnisse dieses Parlaments in irgendeiner Weise eingeschränkt werden.
Nor must the budgetary powers of this Parliament be diluted in any way.
Europarl v8

Können Sie uns in irgendeiner Weise helfen?
Is there anything you can do to help us?
Europarl v8

Das zwingt uns meines Erachtens tatsächlich dazu, hier in irgendeiner Weise einzugreifen.
I believe this is the reason why we really are compelled to intervene in some way.
Europarl v8

Wir alle haben Behinderungen in irgendeiner Form.
All of us have disabilities in one form or another.
TED2020 v1

An fast allen Tonfilmen Fords war er in irgendeiner Weise beteiligt.
He died in Manhattan Beach, California at the age of 68.
Wikipedia v1.0