Translation of "In irgendeiner" in English
Ist
das
Datum
des
1.
Januar
in
irgendeiner
Weise
gefährdet?
Is
there
any
threat
to
the
date
of
1
January?
Europarl v8
Von
den
EU-Mitgliedstaaten
garantieren
elf
ihren
Minderheiten
in
irgendeiner
Form
Autonomie.
Of
the
Member
States
of
the
EU,
11
ensure
autonomy
for
minorities
in
some
form
or
other.
Europarl v8
Fast
jeder
von
uns
ist
in
irgendeiner
Form
einem
Bereich
des
Tourismus
verhaftet.
Almost
every
one
of
us
is
involved
in
an
area
of
tourism
in
some
way
or
other.
Europarl v8
Wir
wollen
Sie
auf
keinen
Fall
in
irgendeiner
Weise
Ihrer
Rechte
berauben.
We
do
not
wish
in
any
way
to
deprive
you
of
any
rights.
Europarl v8
Wir
alle
sind
von
diesem
Problem
in
irgendeiner
Weise
betroffen.
This
is
an
issue
which,
in
one
way
or
another,
affects
us
all.
Europarl v8
Hat
Herr
Chirac
in
irgendeiner
Weise
zu
seinen
Äußerungen
Stellung
genommen?
Has
Mr
Chirac
commented
at
all
on
his
remarks?
Europarl v8
Ich
würde
vorschlagen,
daß
wir
uns
dann
in
irgendeiner
Form
einigen.
I
would
suggest
that
we
reach
some
sort
of
agreement.
Europarl v8
Eine
Europäische
Aktiengesellschaft
ohne
Mitbestimmung
in
irgendeiner
Form
ist
undenkbar.
A
European
company
without
participation
in
some
form
is
unthinkable.
Europarl v8
Nie
nehmen
wir
in
irgendeiner
Weise
diese
Statistiken
zur
Kenntnis.
Never
do
we
in
any
way
take
note
of
these
statistics.
Europarl v8
Verändert
sich
seine
Bedeutung
in
irgendeiner
Weise
durch
die
Eigentumsform?
Is
its
significance
altered
in
any
way
by
the
form
of
ownership?
Europarl v8
Wird
sich
das
in
irgendeiner
Form
auf
den
Ausgleich
auswirken?
Could
I
ask
him
whether
this
will
have
any
implications
for
equalisation?
Europarl v8
Es
gibt
insgesamt
neun
Projekte,
die
in
irgendeiner
Weise
Schaden
genommen
haben.
There
are
nine
projects
in
all
which
have
been
damaged
in
one
way
or
another.
Europarl v8
Wenn
wir
davon
in
irgendeiner
Weise
abweichen,
würden
wir
jegliche
Glaubwürdigkeit
verlieren.
To
amend
that
in
any
way
would
mean
to
lose
all
credibility.
Europarl v8
Die
Verschmutzung
ist
dort
dreimal
so
hoch
wie
in
irgendeiner
anderen
europäischen
Stadt.
It
has
three
times
the
pollution
of
any
city
in
Europe.
Europarl v8
Über
die
Zukunft
nachzudenken
bedeutet
nicht
zwangsläufig,
in
irgendeiner
Form
Instabilität
auszulösen.
Reflection
on
the
future
does
not
necessarily
mean
introducing
any
element
of
instability.
Europarl v8
Es
wäre
wunderbar,
wenn
dies
der
Kommission
in
irgendeiner
Form
möglich
wäre.
It
would
be
wonderful
if
the
Commission
could
do
that
in
one
form
or
another.
Europarl v8
Wird
sich
das
dritte
Energie-Paket
in
irgendeiner
Weise
auf
die
Regulierungsbehörden
auswirken?
Will
the
third
energy
package
have
any
effect
on
regulators?
Europarl v8
Berücksichtigt
diese
Finanzielle
Vorausschau
in
irgendeiner
Weise
die
Türkei?
Does
this
financial
perspective
address
Turkey
in
any
way?
Europarl v8
Die
Maßnahmen
waren
nicht
dazu
bestimmt,
Kuba
in
irgendeiner
Weise
zu
isolieren.
The
measures
were
not
designed
to
isolate
Cuba
in
any
way.
Europarl v8
Er
hat
bisher
noch
keine
Antwort
in
irgendeiner
Form
erhalten.
He
has
not
as
yet
received
a
reply
in
any
form.
Europarl v8
Die
illegale
Zuwanderung
darf
auf
keinen
Fall
in
irgendeiner
Weise
gefördert
werden!
Illegal
immigration
should
not
be
encouraged
in
any
way
whatsoever.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
bereit,
in
irgendeiner
Form
vom
Rotationsprinzip
des
Vorsitzes
abzugehen.
We
are
not
willing
to
contemplate
any
departure
from
the
principle
of
the
rotating
presidency.
Europarl v8
Wir
müssen
in
irgendeiner
Form
neue
Mittel
zuführen.
We
need
some
way
of
providing
new
resources.
Europarl v8
Ebenso
wenig
dürfen
die
Haushaltsbefugnisse
dieses
Parlaments
in
irgendeiner
Weise
eingeschränkt
werden.
Nor
must
the
budgetary
powers
of
this
Parliament
be
diluted
in
any
way.
Europarl v8
Können
Sie
uns
in
irgendeiner
Weise
helfen?
Is
there
anything
you
can
do
to
help
us?
Europarl v8
Das
zwingt
uns
meines
Erachtens
tatsächlich
dazu,
hier
in
irgendeiner
Weise
einzugreifen.
I
believe
this
is
the
reason
why
we
really
are
compelled
to
intervene
in
some
way.
Europarl v8
Wir
alle
haben
Behinderungen
in
irgendeiner
Form.
All
of
us
have
disabilities
in
one
form
or
another.
TED2020 v1
An
fast
allen
Tonfilmen
Fords
war
er
in
irgendeiner
Weise
beteiligt.
He
died
in
Manhattan
Beach,
California
at
the
age
of
68.
Wikipedia v1.0