Translation of "Irgendein alter" in English
Das
ist
nicht
irgendein
alter
Mann!
It's
not
some
random
old
man!
OpenSubtitles v2018
Dass
irgendein
alter
Mann
sie
an
einer
Kreuzung
seitlich
gerammt
hat.
That
some
old
man
had
t-boned
them
in
an
intersection.
OpenSubtitles v2018
Irgendein
alter
Irrer,
der
Angst
vor
der
Welt
hat.
Just
an
old
nut
scared
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
irgendein
alter
Mann.
He's
not
some
random
old
man.
OpenSubtitles v2018
Irgendein
alter
Mann
zeigte
dir,
wie
man
steht,
wie
man
abwehrt?
Some
old
man
teach
you
how
to
stand,
how
to
parry?
OpenSubtitles v2018
Ich
schreibe
nur
SMS,
außer
wenn
irgendein
alter
Verwandter
anruft.
I'm
pretty
much
text..
Except
for
one
of
random
old
relative
called.
OpenSubtitles v2018
Mädchen,
du
redest
so,
als
wärst
du
irgendein
verbitterter
alter
Reporter.
Girl,
you
talking
like
you
some
crusty
old
reporter.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
irgendein
alter
Hellseher.
It's
not
just
any
old
psychic.
OpenSubtitles v2018
Cal,
hör
zu,
Brooks
ist
nicht
nur
irgendein
alter
Gouverneur.
Cal,
listen.
Brooks
isn't
just
any
old
governor.
OpenSubtitles v2018
Irgendein
alter
Mann
hat
einen
Herzinfarkt
vorgetäuscht.
Some
old
guy
pretended
to
have
a
heart
attack.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
nur
irgendein
alter
Löffel.
That
wasn't
just
any
old
spoon.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
er
wäre
irgendein
einsamer
alter
Mann.
I
thought
he
was
just
some
lonely
old
guy.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
irgendein
alter
Mann,
der
nicht
weiß,
dass
hier
die
Zivilisation
eingesetzt
hat.
Just
some...
old-timer
who
don't
know
that
civilization
has
set
in
here.
OpenSubtitles v2018
Es
stellte
sich
heraus,
dass
irgendein
alter
Veteran
aus
seiner
Einheit
ihm
LSD
gegeben
hatte.
Turned
out
some
boonie
rat
in
his
unit
had
slipped
him
LSD.
OpenSubtitles v2018
In
genral
irgendein
Alter,
das
diesen
flüchtigen
Moment
in
der
Zeit
gefangennehmen
könnte.
In
genral
any
age
that
could
capture
that
fleeting
moment
in
time.
ParaCrawl v7.1
Und
nein,
es
war
nicht
irgendein
50
Jahre
alter
Mann,
der
versucht
hat,
mich
armes,
junges
Mädchen
auszunutzen.
And,
no,
it
was
not
some
50-year-old
man
trying
to
take
advantage
of
poor,
young
me.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
ist
es
im
Rahmen
der
Erfindung,
wenn
irgendein
alter
Datensatz
statt
dem
ältesten
Datensatz
hilfsweise
überschrieben
wird.
It
is
also
within
the
scope
of
the
invention
for
any
existing
dataset,
instead
of
the
oldest
dataset,
to
be
overwritten
as
an
alternative.
EuroPat v2
Es
ist
kein
Grund,
irgendein
Alter,
Rasse,
Sexualität
oder
Rasse
zu
verfolgen
oder
zu
diskriminieren.
It
isn't
a
reason
to
persecute
or
discriminate
against
any
age,
race,
sexuality
or
race.
CCAligned v1
Er
war
und
sehr
noch
dort
und
geheimnisvoll
heiß,
als
ob
irgendein
alter
Gott
in
seinen
Bezirken
sich
versteckten.
It
was
hot
and
very
still
there
and
mysterious,
as
if
some
old
God
were
hiding
in
its
precincts.
ParaCrawl v7.1
Die
Pousada
Bucaneiro
ist
wie
einer
kleiner
Mikrokosmus
von
Brasilien,
und
nicht
irgendein
alter
Teil,
sondern
eher
einer,
der
die
Elemente
des...
The
Pousada
Bucaneiro
is
pretty
much
a
microcosm
of
Brazil,
and
not
any
old
part
of
Brazil,
but
the
one
with
the
the
best
bits.
ParaCrawl v7.1
Z.B.:
Ihr
sechs
Einjahres-
(und
irgendein
Alter
für
diese
Angelegenheit)
hört
nicht
auf
Sie.
For
example:
Your
six
year
old
(and
any
age
for
that
matter)
is
not
listening
to
you.
ParaCrawl v7.1
Er
sah
aus
wie
irgendein
netter
alter
Opa,
aber
in
Wirklichkeit
war
er
eine
der
mysteriösesten
Figuren
im
Bereich
der
antiken
Kunst.
He
looked
like
somebody’s
nice
old
grandpa,
but
he
was
in
fact
one
of
the
most
mysterious
figures
in
the
field
of
ancient
art.
ParaCrawl v7.1
Aber
irgendein
alter
Kasten
oder
eine
Imitation,
die
nicht
vom
Postamt
aufgestellt
worden
ist,
wird
diese
Aufgabe
nicht
erfüllen.
But
any
old
box,
or
an
imitation,
which
we
may
find
somewhere,
which
is
not
authorized
by
the
post
office,
will
not
do
the
work.
ParaCrawl v7.1
Corrado
Soprano
ist
nicht
irgendein
harmloser,
alter
Mann,
der
von
der
Regierung
verfolgt
wird,
sondern
ein
skrupelloser
und
berechnender
Mafiaboss.
Er
kontrolliert
ein
weit
verzweigtes
kriminelles
Unternehmen.
Corrado
Soprano
is
not
some
harmless
old
man...
being
persecuted
by
the
government...
but
a
ruthless
and
calculating
mob
boss...
who
controls
a
vast
criminal
enterprise.
OpenSubtitles v2018