Translation of "Irgendeinen anderen" in English
Aber
das
gleiche
könnte
auf
Architektur
oder
irgendeinen
anderen
Beruf
zutreffen.
But
it
might
be
the
same
in
architecture
or
any
other
profession.
Europarl v8
Wir
betrachten
weder
Herrn
Berlusconi
noch
irgendeinen
anderen
Gegenspieler
als
unseren
Feind.
We
do
not
view
Mr
Berlusconi,
or
any
other
opponent,
as
our
enemy.
Europarl v8
Wir
haben
lediglich
unsere
Wettbewerbspolitik
auf
den
Energiesektor
wie
auf
irgendeinen
anderen
angewendet.
We
have
only
applied
our
competition
policy
to
the
energy
sector
as
if
it
were
like
any
other
sector.
Europarl v8
Tom
kennt
Maria
besser
als
irgendeinen
anderen
Menschen.
Tom
knows
Mary
better
than
anyone
else.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
vermissen
weder
Flug
107,
noch
irgendeinen
anderen.
We're
not
missing
any
flight
107,
or
any
other
flight.
OpenSubtitles v2018
Oder
irgendeinen
der
anderen
75
Menschen,
die
dort
waren.
Or
any
of
the
75
other
people
that
were
there.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
hier
noch
irgendeinen
anderen
Ausweg?
Is
there
any
other
way
out
of
here?
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
Sie
könnten
einfach
irgendeinen
anderen
einstellen?
You
think
you
can
just
hire
someone
else?
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
ihn
länger
als
Sie
oder
Will
oder
irgendeinen
anderen.
I've
known
him
before
you,
or
Will,
or
any
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
einfach
irgendeinen
anderen
Namen
da
hinklatschen,
Harvey.
I'm
not
gonna
just
slap
someone
else's
name
up
there,
Harvey.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
immer
irgendeinen
anderen
da
draußen.
There's
always
someone
else
out
there,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Irgendeinen
anderen
Drogendealer
würdest
du
also
nicht
zurückschicken?
So
if
it
was
just
some
random
drug
dealer,
you
wouldn't
send
him
back
in?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
irgendeinen
anderen
Grund,
wieso
er
Sammy
erschießen
sollte?
Look,
is
there
any
other
reason
why
Raheem
may
have
shot
Sammy?
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
noch
irgendeinen
anderen
hier
geben.
There's
gotta
be
some
other
guy
in
this
town.
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
eigentlich
nicht
an
irgendeinen
anderen
Ort
gehen?
But
aren't
you
supposed
to
go
some
other
place?
OpenSubtitles v2018
Und
warum
glauben
sie,
das
würde
sie
oder
irgendeinen
anderen
Star
reizen?
What
makes
you
think
that
this
is
going
to
appeal
to
her
or
any
other
star?
OpenSubtitles v2018
Würdest
geradewegs
zurückkommen...
oder
irgendeinen
anderen
Grund
finden...
Coming
right
back
to
me...
or
finding
some
other
excuse
to
come...
OpenSubtitles v2018
Also
was,
gehen
wir
einfach
raus
und
jagen
uns
irgendeinen
anderen?
So
what,
we
just
go
out
there,
hunt
for
someone
else?
OpenSubtitles v2018
Erkennen
Sie
irgendeinen
der
anderen
Männer
auf
diesen
Bildern?
Do
you
recognize
any
of
the
other
men
in
these
pictures?
OpenSubtitles v2018
Ich
ahme
weder
den
Präsidenten
noch
irgendeinen
anderen
Mann
nach.
I
am
not
aping
the
president
or
any
other
man.
OpenSubtitles v2018
Also...
Ist
es
dir
recht,
nie
wieder
irgendeinen
anderen
Kerl
anzurühren?
So...
you're
fine
never
sleeping
with
anyone
again,
OpenSubtitles v2018
Hatte
er
irgendeinen
anderen
Grund
für
seinen
Stimmungswandel?
Can
you
think
of
anything
else
that
could
account
for
his
change
in
mood?
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
du
für
deinen
Dreifachmord...
oder
irgendeinen
anderen
Fall
brauchst.
Whatever
you
need,
Kima,
to
work
your
triple
or
any
other
case
that
matters
to
you.
OpenSubtitles v2018
Oder
irgendeinen
anderen
CSI-Bullshit,
der
nicht
existiert.
Or
some
other
"CSl"
bullshit
that
don't
exist?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
noch
nicht
mal
irgendeinen
anderen
Teil
von
mir
angefasst.
He
didn't
even
touch
any
other
part
of
me.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
noch
irgendeinen
anderen
Beweis?
I
mean,
is
there
any
other
evidence?
QED v2.0a
Die
größtmögliche
Sünde
ist,
irgendeinen
anderen
als
Gott
(Allah)
anzubeten.
The
greatest
possible
sin
is
to
worship
anyone
other
than
God
(Allah).
ParaCrawl v7.1
Q:
Bieten
Sie
irgendeinen
anderen
Aktenkoffer-
Stil
an?
Q:
Do
you
offer
any
other
Mens
Briefcase
style?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nicht
länger
irgendeinen
anderen
Weg
zu
sein.
There
is
no
longer
any
other
way
to
be.
ParaCrawl v7.1