Translation of "Ionisierender strahlungen" in English

Der Rat mißt dem Schutz der Öffentlichkeit vor den Gefahren ionisierender Strahlungen große Be deutung bei.
The Council attaches great importance to the protection of the public against the dangers arising from ionizing radiation.
EUbookshop v2

Regionalpolitik und der Arbeitskräfte gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen festgelegt wurden, verankert sind.
Regional policy standards for the health protection of the general public and workers against the dangers of ionizing radiation.
EUbookshop v2

In Anbetracht der bedeutenden Fortschritte im wissenschaftlichen und technologischen Bereich, die zu neuen Diagnose- und Behandlungsmethoden geführt haben, und des Wissens um den Nutzen und die Gefahren des Einsatzes ionisierender Strahlungen ist es für die Gemeinschaft zwingend geworden, im Rahmen der ihr durch den Unionsvertrag, insbesondere Artikel 129, übertragenen Befugnisse gesetzgebend tätig zu werden, um die Richtlinie 84/466/Euratom zu aktualisieren.
Given the major advances in the scientific and technical fields which have led to the appearance of new methods of diagnosis and treatment, and given that we know the benefits and dangers of the use of ionizing radiation, it has become imperative that the European Community, within the scope of the powers attributed to it by the Treaty on European Union, namely Article 129, should legislate in order to update Directive 84/466/Euratom.
Europarl v8

Die Sicherheit kerntechnischer Anlagen ist, wie durch den Gerichtshof bestätigt, eine Aufgabe der Gemeinschaft, die mit dem Schutz gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen gemäß Artikel 30 Kapitel 3 Euratom über den Gesundheitsschutz verbunden werden muss [34].
In this regard, and as confirmed by the Court of Justice, nuclear safety is a Community competence which must be linked to the protection against the dangers arising from ionising radiations, laid down in Article 30, Chapter 3 of the Euratom Treaty, relating to Health and Supply [34].
DGT v2019

Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A4-0146/97) von Herrn Amadeo im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz über den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates betreffend den Gesundheitsschutz von Personen gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen bei medizinischer Exposition, die an die Stelle der Richtlinie 84/466/Euratom tritt (KOM(96)0465 - C4-0548/96-96/0230(CNS)).
The next item is the report (A4-0146/97) by Mr Amadeo, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, on the proposal for a Council Directive replacing Directive 84/466/Euratom on health protection of individuals against the dangers of ionizing radiation in relation to medical exposures (COM(96)0465 - C4-0548/96-96/0230(CNS)).
Europarl v8

Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen, seit 1959 befassen wir uns mit dem Problem des Gesundheitsschutzes von Bevölkerung und Arbeitnehmern gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, since 1959 we have been faced with the problem of protecting the health of the general public and of workers against the dangers of ionizing radiation.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen, dieser Bericht über den Gesundheitsschutz von Personen gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen bei medizinischer Exposition könnte in gewisser Hinsicht eine Ergänzung der Richtlinie 80/636/EURATOM sein, die allgemein die medizinische Exposition betraf.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, this report on the protection of human health against the dangers of ionizing radiation associated with medical exposure could from certain standpoints be regarded as complementing Directive 80/636/ECSC, which did consider in general terms the precise subject of medical exposure.
Europarl v8

Die Sicherheit kerntechnischer Anlagen ist, wie durch den Gerichtshof bestätigt, eine Aufgabe der Gemeinschaft, die mit dem Schutz gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen gemäß Artikel 30 Kapitel 3 Euratom-Vertrag über den Gesundheitsschutz einhergehen muss.
In this regard, and as confirmed by the Court of Justice, nuclear safety is a Community competence which must be linked to the protection against the dangers arising from ionising radiations laid down in Article 30, Chapter 3 of the Euratom Treaty, relating to Health and Supply.
DGT v2019

Was nun die europäische Ebene anbelangt, so möchte ich daran erinnern, dass das Kapitel „Gesundheitsschutz“ des Euratom-Vertrags Grundnormen für den Schutz der Bevölkerung und der Arbeitskräfte vor den Gefahren ionisierender Strahlungen vorsieht.
At European level, I would recall that the chapter in the Euratom Treaty on health and safety provides both for the protection of the health of workers and of the general public against the dangers arising from radiation.
Europarl v8

Artikel 54 Bulgarien und Rumänien teilen der Kommission nach Artikel 33 des EAG-Vertrags binnen drei Monaten nach dem Beitritt die Rechts - und Verwaltungsvorschriften mit , die in ihrem Hoheitsgebiet den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer und der Bevölkerung gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen sicherstellen sollen .
Article 54 Provisions laid down by law , regulation or administrative action designed to ensure the protection of the health of workers and the general public in the territory of Bulgaria and Romania against the dangers arising from ionising radiations shall , in accordance with Article 33 of the EAEC Treaty , be communicated by those States to the Commission within three months of accession .
ECB v1

Am 2. Februar 1959 hat der Rat Richtlinien zur Festlegung der Grundnormen für den Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Arbeitskräfte gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen (3), zuletzt geändert durch die Richtlinie 80/836/Euratom (4) und die Richtlinie 84/467/Euratom (5), erlassen.
Whereas, on 2 February 1959, the Council adopted Directives laying down the basic standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionizing radiations (1), as last amended by Directives 80/836/Euratom (2) and 84/467/Euratom (3);
JRC-Acquis v3.0

Der Rat hat am 2. Februar 1959 Richtlinien zur Festlegung von Grundnormen für den Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Arbeitskräfte gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen (3) erlassen, die zuletzt durch die Richtlinie 80/836/Euratom (4) und die Richtlinie 84/467/Euratom (5) geändert worden sind.
Whereas, on 2 February 1959, the Council adopted Directives laying down basic standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionizing radiations (3), which were last amended by Directive 80/836/Euratom (4) and Directive 84/467/Euratom (5);
JRC-Acquis v3.0

Am 2. Februar 1959 hat der Rat Richtlinien zur Festlegung der Grundnormen für den Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Arbeitskräfte gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen (3) erlassen, die durch die Richtlinie 80/836/Euratom (4) und 84/467/Euratom (5) geändert wurden.
Whereas, on 2 February 1959, the Council adopted Directives laying down the basic standards for the protection of the health of workers and of the general public against the dangers arising from ionizing radiations (3), as amended by Directives 80/836/Euratom (4) and 84/467/Euratom (5);
JRC-Acquis v3.0

Ferner zu berücksichtigen sind die Bestimmungen der Richtlinie 80/836/Euratom des Rates vom 15. Juli 1980 zur Änderung der Richtlinien, mit denen die Grundnormen für den Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Arbeitskräfte gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen festgelegt wurden(16), die darauf abzielt zu verhüten, dass Arbeitskräfte oder Patienten übermäßigen oder unnötig hohen ionisierenden Strahlungen ausgesetzt sind, und insbesondere deren Artikel 5 Buchstabe c), demzufolge die vorherige Genehmigung für den Zusatz radioaktiver Stoffe bei der Produktion und Herstellung von Arzneimitteln sowie für die Einfuhr solcher Arzneimittel erforderlich ist.
Account should also be taken of Council Directive 80/836/Euratom of 15 July 1980 amending the Directives laying down the basic safety standards for the health protection of the general public and workers against the dangers of ionizing radiation(16), the objective of which is to prevent the exposure of workers or patients to excessive or unnecessarily high levels of ionizing radiation, and in particular of Article 5c thereof, which requires prior authorization for the addition of radioactive substances to medicinal products as well as for the importation of such medicinal products.
JRC-Acquis v3.0

Mai 2004 die Rechts- und Verwaltungsvorschriften mit, die im Hoheitsgebiet dieser Staaten den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer und der Bevölkerung gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen sicherstellen sollen.
Provisions laid down by law, regulation or administrative action designed to ensure the protection of the health of workers and the general public in the territory of the new Member States against the dangers arising from ionising radiations shall, in accordance with Article 33 of the EAEC Treaty, be communicated by those States to the Commission within three months from 1 May 2004.
EUconst v1

Der Euratom-Vertrag sieht eine Reihe von grundlegenden Sicherheitsnormen für den Schutz der Gesundheit der Arbeitskräfte und der Bevölkerung gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen vor.
The Euratom Treaty provides a series of basic safety standards for the protection of workers and the general public from the effects of ionising radiation.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof führt einerseits aus, dass „zur Abgrenzung der Zuständigkeiten der Gemeinschaft nicht künstlich zwischen dem Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Sicherheit der Quellen ionisierender Strahlungen zu unterscheiden“ sei.5 Andererseits bestätigt der Gerichtshof die technische Zuständigkeit der nationalen Sicherheitsbehörden für die Baugenehmigung oder die Betriebsgenehmigung kerntechnischer Anlagen.
The Court declares on the one hand that “it is not appropriate, in order to define the Community’s competencies, to draw an artificial distinction between the protection of the health of the general public and the safety of sources of ionising radiation.4” The Court confirms on the other hand the technical competence of national safety authorities to authorise the construction or operation of nuclear facilities.
TildeMODEL v2018

Artikel 30 verlangt die Festsetzung von Grundnormen für den Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Arbeitskräfte gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen, und nach Artikel 37 sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, der Kommission allgemeine Angaben über jeden Plan zur Ableitung radioaktiver Stoffe zu übermitteln.
Article 30 provides for basic standards within the Community to be set to protect workers and the general public against the dangers arising from ionizing radiations, and Article 37 requires Member States to provide the Commission with general data on any plan for the disposal of radioactive waste.
TildeMODEL v2018

Auf dem Gebiet der Kerntechnik sollen sich die Forschungs- und Ausbildungsmaßnahmen der GFS hauptsächlich erstrecken auf die Abfallentsorgung, Sicherungsmaßnahmen für Kernmaterialien, die Reaktorsicherheit, die Metrologie ionisierender Strahlungen und die medizinischen Anwendungen der Forschung im Nuklearbereich.
In the nuclear field, the research and training activities proposed for the JRC will focus primarily on waste management, control of nuclear materials, reactor safety, metrology for ionising radiation, and medical applications for nuclear research.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung eines Gemeinschaftskonzepts im Bereich der nuklearen Sicherheit würde dazu beitragen, die Ziele des Gemeinschaftsrechts im Bereich des Strahlenschutzes - den Schutz der Arbeitskräfte und der Bevölkerung vor den Gefahren ionisierender Strahlungen - vollständig zu erreichen, ohne die nützlichen Anwendungen der Verfahren, die zur Strahlenexposition führen, ungebührlich einzuschränken.
The development of a Community approach in the field of nuclear safety would contribute to the full achievement of the objectives of the community acquis in the area of radiation protection, namely protecting the workers and the general public against the dangers of ionising radiation without unduly limiting the beneficial uses of the practices giving rise to radiation exposure.
TildeMODEL v2018