Translation of "Ionisierender strahlungen" in English
Der
Rat
mißt
dem
Schutz
der
Öffentlichkeit
vor
den
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
große
Be
deutung
bei.
The
Council
attaches
great
importance
to
the
protection
of
the
public
against
the
dangers
arising
from
ionizing
radiation.
EUbookshop v2
Regionalpolitik
und
der
Arbeitskräfte
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
festgelegt
wurden,
verankert
sind.
Regional
policy
standards
for
the
health
protection
of
the
general
public
and
workers
against
the
dangers
of
ionizing
radiation.
EUbookshop v2
In
Anbetracht
der
bedeutenden
Fortschritte
im
wissenschaftlichen
und
technologischen
Bereich,
die
zu
neuen
Diagnose-
und
Behandlungsmethoden
geführt
haben,
und
des
Wissens
um
den
Nutzen
und
die
Gefahren
des
Einsatzes
ionisierender
Strahlungen
ist
es
für
die
Gemeinschaft
zwingend
geworden,
im
Rahmen
der
ihr
durch
den
Unionsvertrag,
insbesondere
Artikel
129,
übertragenen
Befugnisse
gesetzgebend
tätig
zu
werden,
um
die
Richtlinie
84/466/Euratom
zu
aktualisieren.
Given
the
major
advances
in
the
scientific
and
technical
fields
which
have
led
to
the
appearance
of
new
methods
of
diagnosis
and
treatment,
and
given
that
we
know
the
benefits
and
dangers
of
the
use
of
ionizing
radiation,
it
has
become
imperative
that
the
European
Community,
within
the
scope
of
the
powers
attributed
to
it
by
the
Treaty
on
European
Union,
namely
Article
129,
should
legislate
in
order
to
update
Directive
84/466/Euratom.
Europarl v8
Die
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
ist,
wie
durch
den
Gerichtshof
bestätigt,
eine
Aufgabe
der
Gemeinschaft,
die
mit
dem
Schutz
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
gemäß
Artikel
30
Kapitel
3
Euratom
über
den
Gesundheitsschutz
verbunden
werden
muss
[34].
In
this
regard,
and
as
confirmed
by
the
Court
of
Justice,
nuclear
safety
is
a
Community
competence
which
must
be
linked
to
the
protection
against
the
dangers
arising
from
ionising
radiations,
laid
down
in
Article
30,
Chapter
3
of
the
Euratom
Treaty,
relating
to
Health
and
Supply
[34].
DGT v2019
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A4-0146/97)
von
Herrn
Amadeo
im
Namen
des
Ausschusses
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
über
den
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Rates
betreffend
den
Gesundheitsschutz
von
Personen
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
bei
medizinischer
Exposition,
die
an
die
Stelle
der
Richtlinie
84/466/Euratom
tritt
(KOM(96)0465
-
C4-0548/96-96/0230(CNS)).
The
next
item
is
the
report
(A4-0146/97)
by
Mr
Amadeo,
on
behalf
of
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection,
on
the
proposal
for
a
Council
Directive
replacing
Directive
84/466/Euratom
on
health
protection
of
individuals
against
the
dangers
of
ionizing
radiation
in
relation
to
medical
exposures
(COM(96)0465
-
C4-0548/96-96/0230(CNS)).
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Frau
Kommissarin,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
seit
1959
befassen
wir
uns
mit
dem
Problem
des
Gesundheitsschutzes
von
Bevölkerung
und
Arbeitnehmern
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen.
Madam
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
since
1959
we
have
been
faced
with
the
problem
of
protecting
the
health
of
the
general
public
and
of
workers
against
the
dangers
of
ionizing
radiation.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
dieser
Bericht
über
den
Gesundheitsschutz
von
Personen
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
bei
medizinischer
Exposition
könnte
in
gewisser
Hinsicht
eine
Ergänzung
der
Richtlinie
80/636/EURATOM
sein,
die
allgemein
die
medizinische
Exposition
betraf.
Madam
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
this
report
on
the
protection
of
human
health
against
the
dangers
of
ionizing
radiation
associated
with
medical
exposure
could
from
certain
standpoints
be
regarded
as
complementing
Directive
80/636/ECSC,
which
did
consider
in
general
terms
the
precise
subject
of
medical
exposure.
Europarl v8
Die
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
ist,
wie
durch
den
Gerichtshof
bestätigt,
eine
Aufgabe
der
Gemeinschaft,
die
mit
dem
Schutz
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
gemäß
Artikel
30
Kapitel
3
Euratom-Vertrag
über
den
Gesundheitsschutz
einhergehen
muss.
In
this
regard,
and
as
confirmed
by
the
Court
of
Justice,
nuclear
safety
is
a
Community
competence
which
must
be
linked
to
the
protection
against
the
dangers
arising
from
ionising
radiations
laid
down
in
Article
30,
Chapter
3
of
the
Euratom
Treaty,
relating
to
Health
and
Supply.
DGT v2019
Was
nun
die
europäische
Ebene
anbelangt,
so
möchte
ich
daran
erinnern,
dass
das
Kapitel
„Gesundheitsschutz“
des
Euratom-Vertrags
Grundnormen
für
den
Schutz
der
Bevölkerung
und
der
Arbeitskräfte
vor
den
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
vorsieht.
At
European
level,
I
would
recall
that
the
chapter
in
the
Euratom
Treaty
on
health
and
safety
provides
both
for
the
protection
of
the
health
of
workers
and
of
the
general
public
against
the
dangers
arising
from
radiation.
Europarl v8
Artikel
54
Bulgarien
und
Rumänien
teilen
der
Kommission
nach
Artikel
33
des
EAG-Vertrags
binnen
drei
Monaten
nach
dem
Beitritt
die
Rechts
-
und
Verwaltungsvorschriften
mit
,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
den
Gesundheitsschutz
der
Arbeitnehmer
und
der
Bevölkerung
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
sicherstellen
sollen
.
Article
54
Provisions
laid
down
by
law
,
regulation
or
administrative
action
designed
to
ensure
the
protection
of
the
health
of
workers
and
the
general
public
in
the
territory
of
Bulgaria
and
Romania
against
the
dangers
arising
from
ionising
radiations
shall
,
in
accordance
with
Article
33
of
the
EAEC
Treaty
,
be
communicated
by
those
States
to
the
Commission
within
three
months
of
accession
.
ECB v1
Am
2.
Februar
1959
hat
der
Rat
Richtlinien
zur
Festlegung
der
Grundnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Bevölkerung
und
der
Arbeitskräfte
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
(3),
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
80/836/Euratom
(4)
und
die
Richtlinie
84/467/Euratom
(5),
erlassen.
Whereas,
on
2
February
1959,
the
Council
adopted
Directives
laying
down
the
basic
standards
for
the
protection
of
the
health
of
workers
and
the
general
public
against
the
dangers
arising
from
ionizing
radiations
(1),
as
last
amended
by
Directives
80/836/Euratom
(2)
and
84/467/Euratom
(3);
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
hat
am
2.
Februar
1959
Richtlinien
zur
Festlegung
von
Grundnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Bevölkerung
und
der
Arbeitskräfte
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
(3)
erlassen,
die
zuletzt
durch
die
Richtlinie
80/836/Euratom
(4)
und
die
Richtlinie
84/467/Euratom
(5)
geändert
worden
sind.
Whereas,
on
2
February
1959,
the
Council
adopted
Directives
laying
down
basic
standards
for
the
protection
of
the
health
of
workers
and
the
general
public
against
the
dangers
arising
from
ionizing
radiations
(3),
which
were
last
amended
by
Directive
80/836/Euratom
(4)
and
Directive
84/467/Euratom
(5);
JRC-Acquis v3.0
Am
2.
Februar
1959
hat
der
Rat
Richtlinien
zur
Festlegung
der
Grundnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Bevölkerung
und
der
Arbeitskräfte
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
(3)
erlassen,
die
durch
die
Richtlinie
80/836/Euratom
(4)
und
84/467/Euratom
(5)
geändert
wurden.
Whereas,
on
2
February
1959,
the
Council
adopted
Directives
laying
down
the
basic
standards
for
the
protection
of
the
health
of
workers
and
of
the
general
public
against
the
dangers
arising
from
ionizing
radiations
(3),
as
amended
by
Directives
80/836/Euratom
(4)
and
84/467/Euratom
(5);
JRC-Acquis v3.0
Ferner
zu
berücksichtigen
sind
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
80/836/Euratom
des
Rates
vom
15.
Juli
1980
zur
Änderung
der
Richtlinien,
mit
denen
die
Grundnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Bevölkerung
und
der
Arbeitskräfte
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
festgelegt
wurden(16),
die
darauf
abzielt
zu
verhüten,
dass
Arbeitskräfte
oder
Patienten
übermäßigen
oder
unnötig
hohen
ionisierenden
Strahlungen
ausgesetzt
sind,
und
insbesondere
deren
Artikel
5
Buchstabe
c),
demzufolge
die
vorherige
Genehmigung
für
den
Zusatz
radioaktiver
Stoffe
bei
der
Produktion
und
Herstellung
von
Arzneimitteln
sowie
für
die
Einfuhr
solcher
Arzneimittel
erforderlich
ist.
Account
should
also
be
taken
of
Council
Directive
80/836/Euratom
of
15
July
1980
amending
the
Directives
laying
down
the
basic
safety
standards
for
the
health
protection
of
the
general
public
and
workers
against
the
dangers
of
ionizing
radiation(16),
the
objective
of
which
is
to
prevent
the
exposure
of
workers
or
patients
to
excessive
or
unnecessarily
high
levels
of
ionizing
radiation,
and
in
particular
of
Article
5c
thereof,
which
requires
prior
authorization
for
the
addition
of
radioactive
substances
to
medicinal
products
as
well
as
for
the
importation
of
such
medicinal
products.
JRC-Acquis v3.0
Mai
2004
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
mit,
die
im
Hoheitsgebiet
dieser
Staaten
den
Gesundheitsschutz
der
Arbeitnehmer
und
der
Bevölkerung
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
sicherstellen
sollen.
Provisions
laid
down
by
law,
regulation
or
administrative
action
designed
to
ensure
the
protection
of
the
health
of
workers
and
the
general
public
in
the
territory
of
the
new
Member
States
against
the
dangers
arising
from
ionising
radiations
shall,
in
accordance
with
Article
33
of
the
EAEC
Treaty,
be
communicated
by
those
States
to
the
Commission
within
three
months
from
1
May
2004.
EUconst v1
Der
Euratom-Vertrag
sieht
eine
Reihe
von
grundlegenden
Sicherheitsnormen
für
den
Schutz
der
Gesundheit
der
Arbeitskräfte
und
der
Bevölkerung
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
vor.
The
Euratom
Treaty
provides
a
series
of
basic
safety
standards
for
the
protection
of
workers
and
the
general
public
from
the
effects
of
ionising
radiation.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
führt
einerseits
aus,
dass
„zur
Abgrenzung
der
Zuständigkeiten
der
Gemeinschaft
nicht
künstlich
zwischen
dem
Gesundheitsschutz
der
Bevölkerung
und
der
Sicherheit
der
Quellen
ionisierender
Strahlungen
zu
unterscheiden“
sei.5
Andererseits
bestätigt
der
Gerichtshof
die
technische
Zuständigkeit
der
nationalen
Sicherheitsbehörden
für
die
Baugenehmigung
oder
die
Betriebsgenehmigung
kerntechnischer
Anlagen.
The
Court
declares
on
the
one
hand
that
“it
is
not
appropriate,
in
order
to
define
the
Community’s
competencies,
to
draw
an
artificial
distinction
between
the
protection
of
the
health
of
the
general
public
and
the
safety
of
sources
of
ionising
radiation.4”
The
Court
confirms
on
the
other
hand
the
technical
competence
of
national
safety
authorities
to
authorise
the
construction
or
operation
of
nuclear
facilities.
TildeMODEL v2018
Artikel
30
verlangt
die
Festsetzung
von
Grundnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Bevölkerung
und
der
Arbeitskräfte
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen,
und
nach
Artikel
37
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
der
Kommission
allgemeine
Angaben
über
jeden
Plan
zur
Ableitung
radioaktiver
Stoffe
zu
übermitteln.
Article
30
provides
for
basic
standards
within
the
Community
to
be
set
to
protect
workers
and
the
general
public
against
the
dangers
arising
from
ionizing
radiations,
and
Article
37
requires
Member
States
to
provide
the
Commission
with
general
data
on
any
plan
for
the
disposal
of
radioactive
waste.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Gebiet
der
Kerntechnik
sollen
sich
die
Forschungs-
und
Ausbildungsmaßnahmen
der
GFS
hauptsächlich
erstrecken
auf
die
Abfallentsorgung,
Sicherungsmaßnahmen
für
Kernmaterialien,
die
Reaktorsicherheit,
die
Metrologie
ionisierender
Strahlungen
und
die
medizinischen
Anwendungen
der
Forschung
im
Nuklearbereich.
In
the
nuclear
field,
the
research
and
training
activities
proposed
for
the
JRC
will
focus
primarily
on
waste
management,
control
of
nuclear
materials,
reactor
safety,
metrology
for
ionising
radiation,
and
medical
applications
for
nuclear
research.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
eines
Gemeinschaftskonzepts
im
Bereich
der
nuklearen
Sicherheit
würde
dazu
beitragen,
die
Ziele
des
Gemeinschaftsrechts
im
Bereich
des
Strahlenschutzes
-
den
Schutz
der
Arbeitskräfte
und
der
Bevölkerung
vor
den
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
-
vollständig
zu
erreichen,
ohne
die
nützlichen
Anwendungen
der
Verfahren,
die
zur
Strahlenexposition
führen,
ungebührlich
einzuschränken.
The
development
of
a
Community
approach
in
the
field
of
nuclear
safety
would
contribute
to
the
full
achievement
of
the
objectives
of
the
community
acquis
in
the
area
of
radiation
protection,
namely
protecting
the
workers
and
the
general
public
against
the
dangers
of
ionising
radiation
without
unduly
limiting
the
beneficial
uses
of
the
practices
giving
rise
to
radiation
exposure.
TildeMODEL v2018