Translation of "Investitionen von" in English

Diese Daten unterstreichen die Bedeutung von Investitionen in das Unternehmertum.
This data underlines the importance of investing in entrepreneurship.
Europarl v8

Menschenrechte und Kinderarbeit können nicht getrennt vom Handel und von Investitionen betrachtet werden.
Human rights and child labour cannot be regarded separately from trade and investment.
Europarl v8

Das ist eine lächerliche Zurückhaltung von Investitionen!
A laughable investment failure!
Europarl v8

Ein solcher stabiler Wirtschaftsrahmen würde auch Investitionen von außerhalb sehr zugute kommen.
A stable economic framework of this kind would also be of great benefit to outside investment.
Europarl v8

Die Reformen ermöglichen zudem Investitionen von Betreibern in die Netzwerke der nächsten Generation.
The reforms will also permit investment by operators in the next-generation networks.
Europarl v8

Wir werden die allgemeinen Staatshaushalte sowie die Effizienz von Investitionen überwachen.
We will monitor general state budgets as well as the efficiency of investment.
Europarl v8

Die Investitionen zum Bau von zwei Kernkraftwerken wurden ebenso eingestellt.
Investments undertaken in order to build two nuclear power plants have also been stopped.
Europarl v8

Ich stimme daher mit der Aussage über die Langfristigkeit von Investitionen überein.
So I agree with the phrase about longevity of investment.
Europarl v8

Sie sollte auch weiterhin Ziele wie Preisstabilität und Rentabilität von Investitionen berücksichtigen.
It must continue to integrate both the objectives of stability of prices, and profitability of investment.
Europarl v8

Außerdem handelte es sich dabei weitgehend um Investitionen zur Erneuerung von Produktionsanlagen.
Moreover, the major part of the investment consisted of replacement investment.
DGT v2019

Investitionen von Eigenkapitalfonds in andere Eigenkapitalfonds sind ebenfalls nicht möglich.
Enterprise Capital Funds will also be prevented from investing in other ECFs
DGT v2019

Drittens: Dieses Strategiepapier unterstreicht besonders die Notwendigkeit von Investitionen in die Energieversorgungsinfrastruktur.
My third point is that this strategic document specifically underlines the need for investment in the energy supply infrastructure.
Europarl v8

Wir sind treue Anhänger von Investitionen in nachhaltigen Transport.
We are staunch supporters of investment in sustainable transport.
Europarl v8

Diese Art von Investitionen ist außerdem besonders für unsere Zeiten geeignet.
This sort of investment is furthermore especially suited to our times.
Europarl v8

Darin wird ein Verbot von Investitionen in illegal enteigneten Besitz festgelegt.
It will provide for a ban on investments in illegally expropriated property.
Europarl v8

Sie müssen alle Arten von Investitionen abdecken.
They must cover every type of investment.
Europarl v8

Die Verpflichtung der Union hinsichtlich der Finanzierung von Investitionen muss dem Rechnung tragen.
The Union must finance adequate investment to that end.
Europarl v8

Diese beiden Arten von Investitionen müssen gleichzeitig erfolgen.“
These two types of investment must go hand in hand’.
Europarl v8

Das geschieht – ob nun mit oder ohne Investitionen von unserer Seite.
That is happening with or without our investment.
Europarl v8

Ohne bessere Langzeitplanung sind Investitionen von einer Billion Euro unmöglich realisierbar.
There is no way you are going to get investment of one trillion euro without more long-term planning.
Europarl v8

Die Investitionen müssten von 21 % auf 25 % steigen.
Investment would need to rise from 21% to 25%.
Europarl v8

Oftmals erlegen die Staaten gerade Investitionen von Pensionsfonds und Versicherungsgesellschaften Beschränkungen auf.
Government restrictions often apply precisely to investments made by pension funds and insurance companies.
Europarl v8

Dazu macht sich eine Umschichtung von Ressourcen zugunsten von Investitionen in Humankapital erforderlich.
This calls for redirecting resources in favour of investment in human capital.
Europarl v8

Das Hauptargument für das Patentrecht war der Schutz von Investitionen.
The main argument in favour of patent law was the desire to protect investments.
Europarl v8

Dadurch könnte die Effizienz von Investitionen gesteigert werden.
This may actually make investments efficient.
Europarl v8

Diese Energieversorgungssicherheit hängt von Investitionen ab, die ohnehin eindeutig unzureichend sind.
This security of energy supply depends upon investments that are already clearly inadequate.
Europarl v8

Die Bedeutung von Investitionen in Humankapital wurde erneut bekräftigt.
We have reconfirmed the importance of investment in human resources.
Europarl v8

Keine EU und kein nationaler Mitgliedstaat blockiert diese Art von Investitionen.
However, it still benefits from investments, including investments from European countries, such as those of the French oil company Total and the Dutch hydraulics industry, and there has been no attempt to block this kind of investment, either on the part of the EU or on the part of national Member States.
Europarl v8

Die Hauptursache der Armut ist das Fehlen von Investitionen in ländlichen Gebieten.
The major cause of poverty is the lack of investment in rural areas.
Europarl v8