Translation of "Interne spannungen" in English
Cauchon
sorgte
auch
in
seiner
neuen
Partei
für
interne
Spannungen.
As
before,
Cauchon
was
a
leading
source
of
division
in
his
party.
Wikipedia v1.0
Dadurch
erhöhen
sich
Elastizitätsmodul,
thermische
Leitfähigkeit
und
interne
Spannungen.
Thereby,
the
elastic
modulus,
the
thermal
conductivity
and
internal
stresses
are
increased.
EuroPat v2
Verfahrenskontrolle
ermöglicht
eine
minimale
Deformierung
und
interne
Spannungen
für
lange
Lebensdauer
von
Kolbenstangen.
Process
controls
enable
to
achieve
minimum
distortion
and
internal
stresses
for
long
life
of
Piston
rods.
ParaCrawl v7.1
Interne
Spannungen
verhindern
einen
konzertierten
Dialog
der
Gewerkschaftsverbände
untereinander
sowie
zwischen
ihnen
und
den
Arbeitgebern.
Internal
disputes
prevent
a
concerted
dialogue
between
them,
and
between
all
of
them
and
the
employers.
TildeMODEL v2018
Interne
Spannungen
verhindern
einen
konzertierten
Dialog
der
Gewerkschaftsverbände
untereinander
sowie
zwischen
ihnen
und
den
Arbeitgebern.
Internal
disputes
prevent
a
concerted
dialogue
between
them,
and
between
all
of
them
and
the
employers.
TildeMODEL v2018
Inhomogene
Materialeigenschaften
im
Endprodukt
oder
interne
Spannungen
nach
dem
Sintern
können
die
Folge
sein.
Non-homogeneous
material
properties
in
the
end
product
or
internal
stresses
after
sintering
can
result.
EuroPat v2
Interne
Spannungen
aufgrund
von
Polymerisationsschrumpfung
sind
auf
dem
Gebiet
der
photohärtbaren
dentalen
Kompositmaterialien
bekannt.
Internal
stresses
due
to
polymerization
shrinkage
are
known
from
the
field
of
photocurable
dental
composite
materials.
EuroPat v2
Dies
ist
initial
auch
mit
einer
interne
Spannungen
enthaltenden
und
in
ihrer
Summe
neutralen
Fixateurkonstruktion
möglich.
This
is
initially
also
possible
with
a
fixator
construction
which
contains
internal
tensions
and
is
neutral
in
its
sum.
EuroPat v2
Zweitens
ist
deutlich
geworden,
dass
wir
interne
Spannungen
in
der
Eurozone
haben,
die
drauf
und
dran
sind,
zu
einer
echten
Zerreißprobe
zu
führen,
weil
wir
unterschiedliche
Entwicklungen
der
Wettbewerbsfähigkeit
haben.
Secondly,
it
has
become
clear
that
there
are
internal
tensions
within
the
euro
area
which
are
on
the
verge
of
putting
its
strength
to
the
test
and
which
take
the
form
of
differences
in
competitiveness.
Europarl v8
Während
sich
die
Union
in
raschem
Tempo
weiterentwickelt
hat,
blieb
die
Türkei
Gefangene
der
Nachteile
ihres
kemalistischen
Systems,
eines
durch
erhebliche
interne
Spannungen
gekennzeichneten
und
mithin
sehr
repressiven
Systems.
While
the
European
Union
has
been
developing
at
high
speed,
Turkey
has
remained
trapped
in
the
disadvantages
of
its
Kemalist
system,
a
system
with
great
internal
tensions
and
therefore
with
widespread
repression.
Europarl v8
Doch
zeigen
Ägypten
interne
Spannungen
ein
tiefer
gehendes
Erwachen
in
der
Region,
das
seine
eigene
Bedeutung
hat.
But
Egypt’s
internal
divisions
reveal
a
deeper
awakening
in
the
region
that
has
its
own
significance.
News-Commentary v14
Er
sorgt
für
endlose
interne
und
externe
Spannungen,
die
Suche
nach
Sündenböcken
und
laute
und
störende
Schuldzuweisungen.
It
fuels
endless
internal
and
external
tensions,
encourages
finger
pointing,
and
promotes
a
loud
and
disruptive
blame
game.
News-Commentary v14
Im
Rahmen
unserer
Anstrengungen,
die
Herausforderungen
unserer
Zeit
besser
zu
verstehen
und
Strategien
für
ihre
wirksamere
Bewältigung
zu
erarbeiten,
müssen
wir
uns
noch
stärker
darum
bemühen,
den
Ausbruch
von
Gewalt
zu
verhüten,
lange
bevor
interne
Spannungen
und
Konflikte
Staatswesen
und
Volkswirtschaften
so
weit
unterhöhlt
haben,
dass
sie
vor
dem
Zusammenbruch
stehen.
As
part
of
our
efforts
to
better
understand
the
challenges
of
our
time
and
devise
strategies
to
address
them
more
effectively,
we
must
make
even
greater
efforts
to
prevent
the
outbreak
of
violence
well
before
internal
tensions
and
conflicts
have
eroded
polities
and
economies
to
the
point
of
collapse.
MultiUN v1
Im
Übrigen
wurde
die
Antikorruptionsbehörde
durch
interne
Spannungen
geschwächt,
was
zu
ihrer
Destabilisierung
geführt
und
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
in
ihre
Tätigkeit
und
ihre
Bereitschaft,
prominente
Fälle
anzugehen,
geschwächt
hat.
Moreover,
the
Corruption
Prevention
Office
has
been
weakened
by
internal
tensions,
destabilising
it
and
reducing
public
trust
in
its
operations
and
its
willingness
to
prioritise
high
profile
cases.
TildeMODEL v2018
Das
einwandfreie
Funktionieren
des
Systems
erfordert
eine
in
etwa
gleichwertige
Kompetenzverteilung
(um
interne
Spannungen
und
Frustrationen
zu
vermeiden)
und
eine
dauerhafte
Aufteilung
der
Ressorts.
For
the
system
to
work
smoothly,
duties
must
be
shared
out
more
or
less
equally
among
Commissioners
(to
avoid
internal
friction
and
frustration)
and
the
division
of
portfolios
must
be
stable.
EUbookshop v2
Dies
trifft
natürlich
nicht
nur
auf
die
Herstellung
der
benachbarten
Schweißraupen
26
bis
29
in
jeweils
jeder
Schweißzone
22
bis
25,
sondern
auch
für
das
unmittelbar
aufeinanderfolgende
Herstellen
in
den
einander
benachbarten
Schweißzonen
22
bis
25
in
ihren
Berührungsbereichen
33
bis
36
zu,
da
dadurch
interne
Spannungen
zwischen
den
Schweißzonen
22
bis
25
verhindert
und
zusätzliche
Gefügeveränderungen
in
den
Berührungsbereichen
33
bis
36
zwischen
den
einzelnen
Schweißzonen
22
bis
25
vermieden
werden
können.
This
applies
not
only
to
the
production
of
neighbouring
beads
26
to
29
in
each
of
the
respective
welding
zones
22
to
25,
but
also
to
the
immediately
successive
production
of
the
welding
zones
close
to
22
to
25
in
their
contact
areas
33
to
36
as
this
prevents
inner
tensions
between
the
welding
zones
22
to
25
and
causes
that
additional
structural
changes
within
the
contact
areas
33
to
36
of
the
individual
welding
zones
22
to
25
are
avoided.
EuroPat v2
In
der
Verarbeitungstechnik
von
Kunststoffen,
Metallen,
Legierungen
etc.
entstehen
im
Erstarrungsvorgang
interne
Spannungen,
die
im
gefertigten
Formteil
weitgehend
erhalten
bleiben
und
zu
Qualitätseinbussen
führen
können.
BACKGROUND
AND
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
In
the
processing
of
plastics,
metals,
alloys
etc.,
internal
stresses
occur
during
solidification.
EuroPat v2
Es
ist
heute
also
nur
unter
Zerstörung
des
Formteils
möglich,
interne
Spannungen,
die
vom
Herstellprozess
herrühren,
zu
beurteilen.
It
is
thus
possible
today
to
assess
internal
stresses
resulting
from
the
production
process
only
by
destroying
the
casting
or
moulding.
EuroPat v2
Durch
Trennung
einer
der
zusätzlichen
trennbaren
Verbindungselemente
8
können
daher
interne
Signale
und
Spannungen
der
weiteren
integrierten
Schaltung
4
beeinflußt
werden,
um
die
weitere
integrierte
Schaltung
programmieren
zu
können.
Through
disconnection
of
one
of
the
additional
disconnectable
connecting
elements
8,
it
is
therefore
possible
to
vary
internal
signals
and
voltages
of
the
second
integrated
circuit
4,
in
order
to
enable
programming
of
the
second
integrated
circuit.
EuroPat v2
Sozial
gesprochen
liegt
es
auf
der
Hand,
daß
die
Entwicklung
dieser
dualen
Gesellschaft
ihren
Preis
fordert,
und
zwar
ernste
interne
Spannungen,
die
sich
aus
der
gesteigerten
Frustation
und
der
mangelnden
Ausbildung
oder
Allgemeinbildung
entwickeln
und
Nährboden
für
Gewalt
geben
können.
From
a
social
viewpoint,
this
divide
gives
rise
to
serious
tensions,
prompted
by
frustration
and
poor
training
or
general
education.
It
can
culminate
in
violence.
EUbookshop v2
Im
Gussverfahren
können
Polyamidhalbzeuge
mit
größeren
Abmessungen
und
höherem
Kristallinisationsgrad
(mechanische
Festigkeit)
gefertigt
werden,
die
auch
weniger
interne
Spannungen
beinhalten.
The
casting
process
allows
the
production
of
polyamide
composite
products
with
larger
dimensions
and
a
higher
degree
of
crystallinity
(mechanical
strength),
resulting
in
less
internal
tension.
ParaCrawl v7.1
Die
Festigkeitsanforderung
ist
sehr
hoch,
die
Schweißtechnik
kann
interne
Spannungen
nicht
beseitigen
und
hat
einen
negativen
Einfluss
auf
die
Zuverlässigkeit
von
Maschinen.
The
strength
requirement
is
very
high,
welding
technology
can
not
eliminate
internal
stress,
and
has
bad
effect
on
the
reliability
of
machinery.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
soll
die
Verbindung
möglichst
spannungsfrei
sein,
damit
nicht
durch
den
Schweißvorgang
verursachte
interne
Spannungen
des
Verformungskörpers
dessen
Meßsignal
verfälschen
und/oder
zu
einer
nichtkontrollierbaren
Streuung
der
Empfindlichkeit
und
des
Ansprechverhaltens
von
in
Serie
gefertigten
Drucksensoren
führen.
Furthermore,
the
bond
should
also
be
as
free
of
stress
as
possible
so
that
internal
stresses
of
the
deformation
member
caused
by
the
welding
process
do
not
falsify
its
measuring
signal
and/or
lead
to
an
uncontrolled
divergence
with
regard
to
sensitivity
and
response
behavior
in
mass-produced
pressure
sensors.
EuroPat v2