Translation of "Interne probleme" in English
Der
Berichterstatter
verweist
unter
anderem
auf
"interne
Probleme"
als
Ursache
dafür.
The
rapporteur
refers
to
'internal
disagreement'
as
the
reason
for
this.
Europarl v8
Wir
haben
die
Herausforderung
der
Erweiterung
bewältigt
und
wichtige
interne
Probleme
gelöst.
We
have
overcome
the
challenge
of
enlargement
and
solved
significant
internal
problems.
Europarl v8
Wenn
wir
interne
probleme
nicht
lösen
können,
gehören
wir
nicht
hierher.
This
is
an
internal
problem,
Lennier.
If
we
cannot
handle
it,
then
we
shouldn't
be
here.
OpenSubtitles v2018
Ihr
scheint
'n
paar
interne
Probleme
zu
haben.
You
fellas
appear
to
be
havin'
a
lot
of
internal
problems
over
there.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
dürfen
aber
interne
Probleme
der
Union
den
Erweiterungsprozeß
nicht
verzögern.
At
the
same
time,
issues
internal
to
the
EU
must
not
delay
the
enlargement
process.
Europarl v8
Auch
Fine
Gael
hatte
interne
Probleme.
Fine
Gael
had
internal
divisions.
WikiMatrix v1
Interne
Probleme
entstehen
bei
LORIMAR
durch
die
Umbesetzung
wichtiger
leitender
Positionen.
Internal
problems
arise
at
LORIMAR
due
to
the
reshuffle
of
executive
positions.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
übrigens
auch
durch
interne
Probleme
geschwächt.
It
is
also
weakened
by
internal
problems.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
sowohl
für
die
externe
und
interne
Probleme?
It
has
been
used
for
both
external
and
internal
problems?
ParaCrawl v7.1
Man
hat
immer
interne
Streitereien
und
interne
Probleme.
You
always
have
internal
wrangles;
you
always
have
internal
problems.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
interne
Probleme,
die
uns
naturgemäß
etwas
zurückwarfen.
We
had
some
member
issues
that
naturally
put
us
back
some
time.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Morgen,
auf
meiner
Fahrt
zur
Arbeit,
bekam
ich
interne
Probleme.
That
morning,
on
my
drive
into
work,
I
started
experiencing
internal
issues.
OpenSubtitles v2018
Aber
neben
diesen
Pluspunkten
bestehen
bei
diesen
Beschäftigungsinitiativen
auch
Probleme
—
interne
und
externe
Probleme.
Of
course,
apart
from
the
positive
aspects,
there
are
problems
too,
of
an
internal
and
external
nature.
EUbookshop v2
Ist
diese
kritische
Situation
auf
interne
Probleme
zurückzuführen
oder
sind
andere
Faktoren
dafür
verantwortlich?
Is
this
critical
situation
due
to
internal
problems
or
is
responsibility
to
be
sought
elsewhere?
ParaCrawl v7.1
Erneut
zählen
langanhaltende
interne
und
externe
Probleme
zu
den
zentralen
Ursachen
der
Verschuldung
in
Niedrigeinkommensländern.
Long-standing
internal
and
external
problems
are
again
among
the
key
causes
of
debt
in
low-income
countries.
ParaCrawl v7.1
Interne
Probleme
kostengünstig
und
schnell
durch
Auslagerung
zu
beseitigen,
ist
allerdings
kaum
realistisch.
However,
to
[think
to]
remove
internal
problems
cost-effectively
and
quickly
by
outsourcing
is
hardly
realistic.
ParaCrawl v7.1
Interne
Probleme
innerhalb
des
Deutschen
Bundes
führen
zur
Amtsniederlegung
des
Vorsitzenden,
Wilhelm
Schwietering.
Internal
problems
in
the
Deutsche
Bund
lead
to
the
resignation
of
its
leader,
Wilhelm
Schwietering.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
interne
Probleme,
die
das
Anfordern
der
PIN
mit
Ihrem
Handy
nicht
erlauben.
Due
to
internal
problems,
you
cannot
retrieve
your
PIN
using
your
mobile
phone.
ParaCrawl v7.1
Die
Probleme,
mit
denen
wir
in
Bezug
auf
die
Zukunft
konfrontiert
werden,
sind
eigentlich
interne
politische
Probleme
innerhalb
des
Rates
und
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
mit
verschiedenen
Haltungen
gegenüber
der
EU
und
ihrem
zukünftigen
Haushaltsplan.
The
problems
we
are
facing
in
relation
to
the
future
are
actually
internal
political
problems
within
the
Council
and
between
Member
States
with
different
attitudes
towards
the
EU
and
its
budget
in
the
future.
Europarl v8
Es
gibt
sehr
viele
interne
verwaltungstechnische
Probleme,
die
damit
verknüpft
sind,
und
wenigstens
die
Verwaltung
der
Programme
für
Russland
sollte
der
Generaldirektion
Regionalpolitik
übertragen
werden.
There
are
very
many
internal
administrative
problems
associated
with
it,
and
the
administration
of
Russian
programmes,
at
least,
should
be
transferred
to
the
DirectorateGeneral
for
Regional
Policy.
Europarl v8
Ich
ergreife
das
Wort,
da
ich
über
die
offensichtlichen
Versuche
verärgert
bin,
den
Fall
Bulgariens
und
Rumäniens
zu
nutzen,
um
interne
Probleme
zu
lösen
und
auf
interne
Ängste
zu
reagieren.
I
am
taking
the
floor
because
I
am
annoyed
by
the
blatant
attempts
to
use
the
case
of
Bulgaria
and
Romania
to
resolve
internal
problems
and
to
respond
to
internal
fears.
Europarl v8
Die
USA
haben
massive
interne
Probleme
zu
lösen,
und
gerade
deshalb
ist
es
gut,
dass
Barack
Obama
in
Prag
über
seine
grundlegenden
Ansichten
zu
diesem
Jahr
sprechen
wird,
in
dem
er
eine
Botschaft
mit
den
wichtigsten
Haltungen
und
wesentlichen
Zielen
der
neuen
US-Regierung
an
die
EU-Bürger
senden
möchte.
The
US
has
a
host
of
domestic
problems
that
must
be
resolved
and
that
is
precisely
why
it
is
a
good
thing
that
Barack
Obama
will
speak
in
Prague
about
his
fundamental
view
of
this
year,
in
which
he
will
of
course
want
to
send
a
message
to
EU
citizens
about
the
main
positions
and
the
main
aims
of
the
new
US
administration.
Europarl v8
Sie
können
Geschäftsgeheimnisse
enthalten
und
interne
Probleme
verursachen,
wenn
entsprechende,
der
Zentralbank
übergebene
Daten
nicht
absolut
vertraulich
behandelt
werden.
It
can
even
contain
industrial
secrets,
and
it
may
be
that
inner-circle
problems
will
be
caused
if
this
information,
surrendered
as
it
is
to
the
Central
Bank,
does
not
main
entirely
confidential.
Europarl v8
Ja,
wir
haben
interne
Probleme
und
wir
wissen
sehr
gut,
wer
die
Vertrauensfrage
initiiert
hat.
Yes,
we
do
have
domestic
problems
and
we
know
full
well
who
initiated
the
confidence
motion.
Europarl v8
Interne
politische
Probleme
fallen
unter
die
Verantwortung
der
zuständigen
Behörden
in
Bulgarien,
die
sich
diesen
Fragen
selbst
stellen
müssen,
um
sie
zu
lösen.
Internal
political
problems
are
the
responsibility
of
the
competent
authorities
in
Bulgaria,
who
have
to
refer
the
issues
to
themselves
to
resolve
them.
Europarl v8
Deshalb,
Herr
Präsident,
müssen
wir
zu
der
Schlussfolgerung
gelangen,
dass
die
Eurostat-Enthüllungen
die
Notwendigkeit
aufzeigen,
eine
Lösung
für
dieses
Problem
und
auch
für
andere
interne
Probleme
der
Kommission
zu
suchen,
damit
alles
besser
funktioniert,
wovon
wir
alle
profitieren
werden.
This
is
why,
Mr
President,
we
have
to
conclude
that
the
Eurostat
revelations
show
that
we
need
to
seek
a
solution
to
this
problem
and
also
to
other
internal
problems
in
the
Commission,
with
a
view
to
everything
working
better,
which
will
benefit
all
of
us.
Europarl v8
Immer
wieder
haben
die
USA
gezeigt,
dass
ihnen
an
einem
Partner
EU
wenig
liegt,
vielmehr
möchte
man
die
Europäische
Union
mit
Überdehnung
durch
interne
Probleme
und
Krisenherde
an
den
Grenzen,
wie
sie
etwa
durch
einen
Beitritt
der
Türkei
entstehen
würden,
schwächen.
Time
and
time
again,
the
Americans
have
shown
that
they
have
but
little
interest
in
the
EU
as
a
partner,
and
would
rather
see
it
weakened
by
over-extension,
internal
problems
and
crisis
hotspots
on
its
borders,
which
is
precisely
what
would
result
from
Turkish
accession.
Europarl v8
Wir
haben
interne
Probleme
in
der
EU,
die
wir
angehen
müssen,
worüber
wir
heute
Morgen
mit
Kommissarin
Wallström
gesprochen
haben.
We
have
internal
problems
in
the
EU
with
which
we
must
get
to
grips,
and
that
is
something
about
which
we
talked
this
morning
with
Commissioner
Wallström.
Europarl v8