Translation of "Internationaler ausstrahlung" in English

Die Schweiz ist Heimat von vielen hochkarätigen Events mit internationaler Ausstrahlung.
Switzerland is home to many high-profile events with international appeal.
CCAligned v1

Wir werden als ein kulturelles Zentrum unseres Landes Projekte mit internationaler Ausstrahlung entwickeln.
We shall develop international projects as a cultural centre of our country.
ParaCrawl v7.1

Ein jährliches Branchen-Highlight mit internationaler Ausstrahlung ist die Narrow Fabrics Konferenz.
An annual branch highlight is the internationally broadcast Narrow Fabrics conference.
ParaCrawl v7.1

Die Magdeburger Neurowissenschaften sind ein Forschungsschwerpunkt mit großer nationaler und internationaler Ausstrahlung.
The Magdeburg Neurosciences as a research institution possess great national and international allure.
ParaCrawl v7.1

Die Technische Hochschule Wildau ist eine Campushochschule mit bundesweiter und internationaler Ausstrahlung.
The Wildau Technical College (TH Wildau) is a campus college with nationwide and international standing.
ParaCrawl v7.1

Der Ratschlag ist heute das frauenpolitische Ereignis in Deutschland mit internationaler Ausstrahlung.
Today the counsel is the most important women's political event in Germany with international appeal.
ParaCrawl v7.1

Die Eröffnung des Gotthard-Basistunnels ist ein Ereignis mit internationaler Ausstrahlung und medialer Beachtung.
The opening of the Gotthard Base Tunnel is an event with international appeal that will attract huge media attention.
ParaCrawl v7.1

In stilvollem und modernem Ambiente genießen Sie kulinarische Köstlichkeiten mit internationaler Ausstrahlung.
In a stylish and modern setting you can enjoy culinary delights with international allure.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die zahlreichen köstlichen Gerichte mit internationaler Ausstrahlung.
Enjoy the many wonderful international dishes.
ParaCrawl v7.1

Maßnahme 3 schließlich fördert besondere kulturelle Veranstaltungen mit europäischer und/oder internationaler Ausstrahlung.
Finally, Action 3 promotes special cultural events with a European and/or international dimension.
TildeMODEL v2018

Inzwischen ist die Triennale der Photographie ein Deutschland weit bedeutendes Fotoevent von internationaler Ausstrahlung geworden.
Meanwhile, the festival has become an important event throughout Germany and internationally.
ParaCrawl v7.1

In einem stilvollen und modernen Ambiente können Sie kulinarische Köstlichkeiten mit internationaler Ausstrahlung genießen.
In a stylish and modern setting you can enjoy culinary delights with international allure.
ParaCrawl v7.1

Die Zürcher Kantonalbank ist eine führende Universalbank im Wirtschaftsraum Zürich mit nationaler Verankerung und internationaler Ausstrahlung.
Zürcher Kantonalbank is a leading universal bank in the Zurich economic area with Swiss roots and international reach.
ParaCrawl v7.1

Der Fachbereich Holz der BFH gilt als einzigartiges Kompetenz- und Innovationszentrum mit internationaler Ausstrahlung.
The BFH wood department is a unique, internationally recognised hub of innovation and expertise.
ParaCrawl v7.1

Die Firma wurde 1994 für den Ankauf internationaler Dokumentationen zur Ausstrahlung im chinesischen Fernsehen gegründet.
The firm was established in 1994 to buy international documentaries to show on Chinese TV.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns darauf, Ihnen an diesen Veranstaltungen mit internationaler Ausstrahlung zu begegnen:
We look forward to providing you with international flair at these events:
CCAligned v1

Das LCB ist ein Ort der lebendigen Auseinandersetzung mit Literatur, eine Institution mit internationaler Ausstrahlung.
The LCB is a place of lively literary exchange, an institution with an international presence.
ParaCrawl v7.1

Diese – und viele weitere – Top-Galerien vertreten in Zürich zeitgenössische Kunst mit internationaler Ausstrahlung.
Art These and many more top galleries in Zurich represent contemporary art of international repute.
ParaCrawl v7.1

Für Markus Gerber war die Advent-Red-Tochter Red Rose die eindeutige Siegerfärse mit internationaler Ausstrahlung.
Clear heifer champion for Markus Gerber was the Advent-Red daughter Red Rose with international style.
ParaCrawl v7.1

Weitere Veranstaltungen mit internationaler Ausstrahlung sind das Comix Festival Fumetto und die Lucerne Regatta.
Other events with an international following include the Fumetto comics festival and the Lucerne Regatta.
ParaCrawl v7.1

Es versteht sich als Zentrum für Kunst in und aus Graubünden mit internationaler Ausstrahlung.
It sees itself as a centre for art in and from GraubÃ1?4nden with international appeal.Â
ParaCrawl v7.1

Vor einem Monat habe ich hier in Straßburg über das Projekt „Radio für gute Nachbarschaft“ berichtet, die vorgesehene Ausstrahlung internationaler Sendungen nach Belarus.
A month ago here in Strasbourg I spoke about the radio for good neighbourhood project for international broadcasting to Belarus.
Europarl v8

Für diese kulturelle Hochburg von internationaler Ausstrahlung, Wanderziel, beliebter Badeort für die lokale Bevölkerung und das höchste bisher bekannte römische Aquädukt wurden umfangreiche Erschließungsmaßnahmen durchgeführt: 9,833 Mio. Euro, vom Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) bereitgestellt, haben es möglich gemacht, die Stätte mit einem Museum, einer Cafeteria und einem „kontrollierten“ Geschäftsbereich auszustatten, etwas abseits Parkzonen anzulegen und sie so gleichzeitig zu erschließen und besser zu schützen.
As the highest Roman aqueduct bridge in existence, the Gard bridge is an internationally renowned heritage site as well as a popular destination for local walkers and bathers. The European Regional Development Fund (ERDF) had earlier allocated EUR 9.833 million to better protect and improve the site, with a museum, cafeteria and ‘controlled’ shopping area, complete with car parks placed a discreet distance away.
EUbookshop v2

Der Verbund soll zu einem Forschungs- und Wissenschaftsraum mit internationaler Ausstrahlung ausgebaut werden, der gemeinsame Berufungen, gemeinsames Personal und gemeinsame Anträge auf Forschungsförderung ermöglicht sowie die Einrichtung integrierter Studiengänge verstärkt.
There are plans to expand the confederation into a research and science network with an international presence to facilitate joint appointments, joint staff and joint applications for research funding, and to intensify the establishment of integrated study programs.
ParaCrawl v7.1

Mit den Kompetenzen und Potenzialen der 15.000 Forschenden und 11.000 Doktorandinnen und Doktoranden sowie 115.000 Studierenden wird der Aufbau eines klar profilierten Wissenschafts- und Forschungsraum ohne Mauern und Grenzen und mit internationaler Ausstrahlung angestrebt.
With the skills and potential of the 15,000 researchers and 11,000 doctoral candidates and 115,000 students, the aim is to build a clearly profiled scientific and research area without walls and borders and with international appeal. Â
ParaCrawl v7.1

So bietet der Jahresbericht einen spannenden Einblick in die Entwicklung und die Erfolge dieser jungen Universität mit regionaler Verankerung und internationaler Ausstrahlung.
The Annual Report, for example, offers an exciting view of the development and successful achievements of this young university with regional roots and international influence.
ParaCrawl v7.1