Translation of "Internationalen tribunals" in English
Zunächst
empfehlen
wir
die
Einrichtung
eines
internationalen
Ad-hoc-Tribunals.
First,
we
recommend
the
establishment
of
an
ad
hoc
international
criminal
tribunal.
Europarl v8
Ein
weiterer
Vorschlag
ist
die
Einberufung
eines
zeitweiligen
internationalen
Tribunals
zur
Untersuchung
dieser
Verbrechen.
Another
proposal
is
to
set
up
a
temporary
international
tribunal
to
investigate
these
crimes.
Europarl v8
Sie
war
1976
Mit-Organisatorin
des
ersten
Internationalen
Tribunals
zu
Gewalt
gegen
Frauen
in
Brüssel.
Russell
was
an
organizer
of
the
First
International
Tribunal
on
Crimes
against
Women,
in
Brussels
in
March
1976.
Wikipedia v1.0
Sodann
muß
es
uns
wohl
auch
erlaubt
sein,
das
Konzept
des
Internationalen
Tribunals
als
solches
mit
einigen
Fragezeichen
zu
versehen.
Secondly,
there
are
a
few
questions
to
be
asked
of
the
concept
of
an
international
tribunal
itself.
Europarl v8
Schließlich
befürworten
wir
die
Schaffung
eines
europäischen
Gremiums
unter
Einbeziehung
ziviler
und
militärischer
Vertreter,
die
in
Zusammenarbeit
mit
der
WEU
an
der
Lösung
von
Krisen
und
der
Wiederherstellung
des
Friedens
mitwirken,
so
wie
wir
überzeugt
sind
von
der
Notwendigkeit
eines
internationalen,
ständigen
Tribunals
zur
Ahndung
von
Verbrechen
und
zur
Bestrafung
der
Schuldigen,
der
Nützlichkeit
einer
strengeren
Kontrolle
der
Waffenexporte,
der
absoluten
Dringlichkeit
der
Schaffung
einer
wahren
Politik
der
Vorbeugung
von
Naturkatastrophen
und
der
Lösung
bewaffneter
Konflikte.
We
are,
therefore,
in
favour
of
the
creation
of
a
European
body
comprising
both
civilian
and
military
bodies,
which
would
collaborate
with
WEU
to
help
in
resolving
crises
and
restoring
peace.
We
are
also
convinced
of
the
need
for
a
permanent
international
tribunal
to
put
a
halt
to
crime
and
punish
the
guilty;
of
the
need
for
stricter
controls
on
exports
of
armaments;
and
of
the
absolute
urgency
of
launching
a
genuine
policy
to
prevent
natural
disasters
and
resolve
armed
conflicts.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Situation,
die
sich
viel
schlimmer
darstellt
als
die
Situation
in
den
westlichen
Balkanstaaten,
hätte
ich
gern
gewusst,
wann
die
internationale
Gemeinschaft
und
die
Europäische
Kommission
die
Einrichtung
eines
internationalen
Tribunals
fordern
wird,
um
die
Ermordung
zehntausender
bzw.
hunderttausender
Menschen
im
Irak
zu
untersuchen
und
die
Schuldigen
zu
verurteilen.
In
the
light
of
this
situation,
which
is
much
worse
than
the
situation
in
the
Western
Balkans,
I
want
to
know
when
the
international
community
and
the
European
Commission
is
going
to
demand
an
international
tribunal
to
investigate
and
judge
the
killing
of
tens
or
hundreds
of
thousands
of
people
in
Iraq.
Europarl v8
Ein
Gedanke,
den
ich
schon
einmal
formulierte
und
den
verschiedene
Kollegen
aufgenommen
haben
ist
der,
daß
irgendwann
einmal
im
Kapitel
"Menschenrechte"
auch
die
Zuständigkeit
des
internationalen
Tribunals
als
Bedingung
für
die
Abkommen
der
Gemeinschaft
mit
Drittländern
bindend
vorgeschrieben
werden
könnte.
The
idea
I
voiced
yesterday,
and
that
many
honourable
Members
supported,
is
that,
in
future,
it
may
be
possible
to
incorporate
into
the
'human
rights'
clause
the
jurisdiction
of
the
International
Court
as
a
prerequisite
for
Community
agreements
with
third
countries.
Europarl v8
Die
Definition
einer
verhandelten
Position
bedeutet,
daß
man
keine
lautstarke
Erklärung
eines
internationalen
Tribunals
bekommt,
aus
der
hervorgeht,
daß
wir
Recht
und
die
Amerikaner
Unrecht
haben.
By
definition
a
settlement
means
that
you
will
not
get
a
ringing
declaration
saying
that
we
are
right
and
the
Americans
are
wrong
in
an
international
tribunal.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
hinsichtlich
der
einzuleitenden
Maßnahmen
den
schwedischen
Ratsvorsitz
ersuchen,
die
vom
Europäischen
Parlament
im
November
vorigen
Jahres
angenommene
Entschließung,
in
der
wir
die
Einrichtung
eines
internationalen
Ad-hoc-Tribunals
für
den
Irak
gefordert
hatten,
umzusetzen.
Finally,
with
regard
to
the
action
to
be
undertaken,
I
would
like
to
urge
the
Swedish
Presidency
to
implement
the
resolution
of
the
European
Parliament
of
November
last
year,
which
requested
an
ad-hoc
international
tribunal
to
be
established
for
Iraq.
Europarl v8
Schließlich
kann
ich
dem
Vorschlag,
auf
europäischer
Ebene
die
erforderlichen
Maßnahmen
für
die
Einrichtung
eines
Internationalen
Ad-hoc-Tribunals
für
den
Irak
zu
ergreifen,
in
jeder
Hinsicht
zustimmen.
Finally,
I
can
fully
identify
with
the
proposal
on
the
issue
of
preparations
on
the
European
side
for
an
ad
hoc
International
Tribunal
on
Iraq.
Europarl v8
Diese
eigene
Rolle
bedeutet
unter
anderem,
dass
die
Union
es
ablehnt,
die
rechtsstaatlichen
Grundsätze
und
die
Menschenrechte
im
Namen
der
Bekämpfung
des
Terrorismus
auszuklammern
bzw.
stark
zu
verwässern,
dass
sie
auf
Gerechtigkeit
im
Rahmen
eines
Internationalen
Tribunals
und
nicht
von
Sondergerichten
drängt.
The
EU'
s
own
role
means,
inter
alia,
that
Europe
refuses
to
ignore
or
suspend
the
principles
of
the
rule
of
law
and
human
rights
in
the
name
of
the
fight
against
terrorism,
and
that
Europe
insists
on
justice
in
the
framework
of
an
international
court
of
justice
and
not
in
the
framework
of
exceptional
courts.
Europarl v8
Deshalb
setzen
wir
Europäer
uns
dafür
ein.
Vergangenen
Mittwoch
hat
der
Sicherheitsrat
außerdem
einen
anderen
bedeutenden
Beschluss
zur
Einrichtung
eines
internationalen
Tribunals
gefasst.
Therefore
we
in
the
European
Union
have
been
working
towards
this,
and
last
Wednesday
the
Security
Council
came
to
another
important
decision
on
setting
up
an
international
tribunal.
Europarl v8
Beinahe
ein
halbes
Jahrhundert
später,
entschloss
man
sich
mit
der
Einrichtung
des
Internationalen
Tribunals
für
Ex-Jugoslawien
(ICTY)
im
Jahr
1993
einen
besseren
Weg
einzuschlagen.
Nearly
a
half-century
later,
the
world
embarked
on
a
better
course
with
the
establishment
of
the
International
Criminal
Tribunal
for
ex-Yugoslavia
(ICTY)
in
1993.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
sollte
der
von
der
Opposition
erwarten,
dass
sie
die
Gründung
eines
internationalen
Tribunals
zur
Untersuchung
des
Mordes
an
dem
früheren
libanesischen
Ministerpräsidenten
Rafiq
Hariri
unterstützt
–
freilich
nach
einer
Klarstellung
und
Eingrenzung
der
gegenwärtigen,
übermäßig
breit
angelegten
UN-Vorgaben,
denen
die
Untersuchung
unterliegt.
At
the
same
time,
it
should
expect
the
opposition
to
endorse
the
establishment
of
an
international
tribunal
to
adjudicate
the
matter
of
the
assassination
of
former
Prime
Minister
Rafiq
Hariri,
albeit
after
clarifying
and
narrowing
the
current
excessively
broad
United
Nations
rules
governing
the
investigation.
News-Commentary v14
Die
Bilanz
des
in
Den
Haag
ansässigen
Internationalen
Tribunals
für
das
frühere
Jugoslawien
(ICTY)
könnte
durchaus
aufschlussreich
sein,
wenn
es
darum
geht,
die
Glaubwürdigkeit
seiner
Strategie
zu
beurteilen,
wonach
solche
Prozesse
als
Teil
der
Bemühungen
zu
verstehen
sind,
Bürgerkriege
und
andere
Kriege
zu
beeenden.
Indeed,
the
record
of
the
International
War
Crimes
Tribunal
for
Former
Yugoslavia
(ICTY),
based
in
The
Hague,
may
be
instructive
in
judging
the
credibility
of
the
strategy
of
using
such
trials
as
part
of
the
effort
to
end
civil
and
other
wars.
News-Commentary v14
Die
Union
sollte
auch
den
Antrag
des
Präsidenten
von
Burundi
auf
Einsetzung
eines
internationalen
Tribunals
zur
Verurteilung
der
für
das
Massaker
von
1993
Verantwortlichen
prüfen.
The
Union
should
also
consider
the
request
made
by
the
President
of
Burundi
for
the
establishment
of
an
international
tribunal
to
try
those
responsible
for
the
massacres
of
1993.
TildeMODEL v2018
Während
des
im
März
1976
folgenden
Internationalen
Tribunals
in
Brüssel
traten
die
Flying
Lesbians
dann
zweimal
auf.
During
the
International
Tribunal
in
Brussels
in
March
1976,
the
Flying
Lesbians
performed
twice.
WikiMatrix v1
Die
Definition
einer
verhandelten
Position
bedeutet,
daß
man
keine
lautstarke
Erklärung
eines
internationalen
Tribunals
bekommt,
aus
der
hervorgeht,
daß
wir
Recht
und
die
Amerikaner
Un
recht
haben.
When
we
see
that
it
was
mainly
the
USA
and
Europe
that
established
the
WTO,
and
that
the
beneficiaries
are
those
who
replaced
the
GATT,
and
when
we
see
the
concern
with
which
the
third
world
reacts,
lest
it
should
suffer
whenever
the
major
powers
frame
agreements,
then
we
should
not
really
be
surprised
when,
as
in
Singapore,
Asian
and
other
countries
grow
to
suspect
that
the
WTO
is
really
only
there
to
serve
the
rich,
who
could
settle
their
disagreements
in
any
case.
EUbookshop v2
Ein
Gedanke,
den
ich
schon
einmal
formulierte
und
den
verschiedene
Kollegen
aufgenommen
haben
ist
der,
daß
irgendwann
einmal
im
Kapitel
„Menschenrechte"
auch
die
Zuständig
keit
des
internationalen
Tribunals
als
Bedingung
für
die
Abkommen
der
Gemeinschaft
mit
Drittländern
bindend
vorgeschrieben
werden
könnte.
The
idea
I
voiced
yesterday,
and
that
many
honourable
Members
supported,
is
that,
in
future,
it
may
be
possible
to
incorporate
into
the
'human
rights'
clause
the
jurisdiction
of
the
International
Court
as
a
prerequisite
for
Community
agreements
with
third
countries.
EUbookshop v2
Ein
UNO-Expertenbericht,
der
die
Schaffung
eines
internationalen
Tribunals
sowie
einer
Wahrheitskommission
vorschlug,
wurde
von
Kambodscha
unter
dem
Hinweis
auf
die
Beschränkung
seiner
Souveränität
abgelehnt.
A
report
by
experts
recommending
the
creation
of
an
international
court
and
the
setting
up
of
a
truth
commission
was
rejected
by
Cambodia,
which
argued
that
it
was
an
unacceptable
interference
in
its
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Gestatten
Sie
mir,
meine
Vision
der
notwendigen
öffentlichen
internationalen
Verurteilung
der
Aggression
der
USA
und
Großbritanniens
gegen
den
Irak
mittels
der
Einberufung
des
Internationalen
gesellschaftlichen
Tribunals
darzustellen.
Let
me
shortly
illuminate
my
vision
of
necessity
of
public
international
condemnation
of
the
USA
and
Great
Britain
aggression
upon
the
Republic
of
Iraq
via
convocation
of
the
International
Public
Tribunal.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
auf
der
Liste
der
zehn
meist
gesuchten
Verdächtigen
des
Internationalen
Tribunals
für
Ruanda
(ICTR),
das
einen
Haftbefehl
gegen
Munyarugarama
für
Genozid
und
Kriegsverbrechen
ausgestellt
hat.
Munyarugarama
is
on
the
list
of
ten
most
wanted
suspect
of
the
International
Criminal
Tribunal
for
Rwanda
(ICTR),
that
has
issued
an
arrest
warrant
against
Munyarugarama
for
genocide
and
war
crimes.
ParaCrawl v7.1
Zu
unserem
heutigen
Treffen
habe
ich
das
Projekt
des
Verdikts
des
künftigen
internationalen
gesellschaftlichen
Tribunals
für
den
Völkermord
an
den
arabischen
Völkern
im
Irak
und
in
Palästina
mitgebracht,
das
von
den
russischen
Juristen
ausgearbeitet
wurde,
die
im
Programm
des
Europäischen
Friedensforums
mitarbeiten.
I
have
brought
to
our
today's
meeting
a
project
of
the
Verdict
of
the
future
World
Public
Tribunal
on
the
genocide
against
the
Arabian
peoples
of
Iraq
and
Palestine
developed
by
the
Russian
lawyers
working
under
the
program
of
the
European
Forum
of
Peace.
ParaCrawl v7.1
Richterin
Khalida
Rachid
Khan
stützte
ihren
Entscheid
auf
die
Reue,
die
der
Angeklagte
zeigte,
sein
gutes
Benehmen
und
auf
die
Praxis
des
Internationalen
Tribunals
für
das
frühere
Jugoslawien
(ICTY).
Judge
Khalida
Rachid
Khan
based
her
decision
on
the
remorse
expressed
by
the
accused,
his
good
behaviour
and
on
the
International
Criminal
Tribunal
for
former
Yugoslavia
(ICTY)
practice.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaffung
eines
internationalen
ad-hoc-Tribunals
mit
Drohungen
und
Anklagen
gegen
die
Führung
der
Regierung,
die
sie
zu
beseitigen
suchen,
ist
ein
zusätzlicher
verheerender
Angriff
auf
den
demokratischen
Prozess
und
die
Regierung,
deren
Beseitigung
anvisiert
wird.
The
creation
of
an
ad
hoc
international
criminal
tribunal
with
threats
and
indictments
of
the
leadership
of
the
government
it
seeks
to
remove
is
an
additional
devastating
assault
on
the
democratic
process
and
the
government
targeted
for
destruction.
ParaCrawl v7.1