Translation of "Internationalen tribunals" in English

Zunächst empfehlen wir die Einrichtung eines internationalen Ad-hoc-Tribunals.
First, we recommend the establishment of an ad hoc international criminal tribunal.
Europarl v8

Ein weiterer Vorschlag ist die Einberufung eines zeitweiligen internationalen Tribunals zur Untersuchung dieser Verbrechen.
Another proposal is to set up a temporary international tribunal to investigate these crimes.
Europarl v8

Sie war 1976 Mit-Organisatorin des ersten Internationalen Tribunals zu Gewalt gegen Frauen in Brüssel.
Russell was an organizer of the First International Tribunal on Crimes against Women, in Brussels in March 1976.
Wikipedia v1.0

Sodann muß es uns wohl auch erlaubt sein, das Konzept des Internationalen Tribunals als solches mit einigen Fragezeichen zu versehen.
Secondly, there are a few questions to be asked of the concept of an international tribunal itself.
Europarl v8

Schließlich befürworten wir die Schaffung eines europäischen Gremiums unter Einbeziehung ziviler und militärischer Vertreter, die in Zusammenarbeit mit der WEU an der Lösung von Krisen und der Wiederherstellung des Friedens mitwirken, so wie wir überzeugt sind von der Notwendigkeit eines internationalen, ständigen Tribunals zur Ahndung von Verbrechen und zur Bestrafung der Schuldigen, der Nützlichkeit einer strengeren Kontrolle der Waffenexporte, der absoluten Dringlichkeit der Schaffung einer wahren Politik der Vorbeugung von Naturkatastrophen und der Lösung bewaffneter Konflikte.
We are, therefore, in favour of the creation of a European body comprising both civilian and military bodies, which would collaborate with WEU to help in resolving crises and restoring peace. We are also convinced of the need for a permanent international tribunal to put a halt to crime and punish the guilty; of the need for stricter controls on exports of armaments; and of the absolute urgency of launching a genuine policy to prevent natural disasters and resolve armed conflicts.
Europarl v8

Angesichts dieser Situation, die sich viel schlimmer darstellt als die Situation in den westlichen Balkanstaaten, hätte ich gern gewusst, wann die internationale Gemeinschaft und die Europäische Kommission die Einrichtung eines internationalen Tribunals fordern wird, um die Ermordung zehntausender bzw. hunderttausender Menschen im Irak zu untersuchen und die Schuldigen zu verurteilen.
In the light of this situation, which is much worse than the situation in the Western Balkans, I want to know when the international community and the European Commission is going to demand an international tribunal to investigate and judge the killing of tens or hundreds of thousands of people in Iraq.
Europarl v8

Ein Gedanke, den ich schon einmal formulierte und den verschiedene Kollegen aufgenommen haben ist der, daß irgendwann einmal im Kapitel "Menschenrechte" auch die Zuständigkeit des internationalen Tribunals als Bedingung für die Abkommen der Gemeinschaft mit Drittländern bindend vorgeschrieben werden könnte.
The idea I voiced yesterday, and that many honourable Members supported, is that, in future, it may be possible to incorporate into the 'human rights' clause the jurisdiction of the International Court as a prerequisite for Community agreements with third countries.
Europarl v8

Die Definition einer verhandelten Position bedeutet, daß man keine lautstarke Erklärung eines internationalen Tribunals bekommt, aus der hervorgeht, daß wir Recht und die Amerikaner Unrecht haben.
By definition a settlement means that you will not get a ringing declaration saying that we are right and the Americans are wrong in an international tribunal.
Europarl v8

Abschließend möchte ich hinsichtlich der einzuleitenden Maßnahmen den schwedischen Ratsvorsitz ersuchen, die vom Europäischen Parlament im November vorigen Jahres angenommene Entschließung, in der wir die Einrichtung eines internationalen Ad-hoc-Tribunals für den Irak gefordert hatten, umzusetzen.
Finally, with regard to the action to be undertaken, I would like to urge the Swedish Presidency to implement the resolution of the European Parliament of November last year, which requested an ad-hoc international tribunal to be established for Iraq.
Europarl v8

Schließlich kann ich dem Vorschlag, auf europäischer Ebene die erforderlichen Maßnahmen für die Einrichtung eines Internationalen Ad-hoc-Tribunals für den Irak zu ergreifen, in jeder Hinsicht zustimmen.
Finally, I can fully identify with the proposal on the issue of preparations on the European side for an ad hoc International Tribunal on Iraq.
Europarl v8

Diese eigene Rolle bedeutet unter anderem, dass die Union es ablehnt, die rechtsstaatlichen Grundsätze und die Menschenrechte im Namen der Bekämpfung des Terrorismus auszuklammern bzw. stark zu verwässern, dass sie auf Gerechtigkeit im Rahmen eines Internationalen Tribunals und nicht von Sondergerichten drängt.
The EU' s own role means, inter alia, that Europe refuses to ignore or suspend the principles of the rule of law and human rights in the name of the fight against terrorism, and that Europe insists on justice in the framework of an international court of justice and not in the framework of exceptional courts.
Europarl v8

Deshalb setzen wir Europäer uns dafür ein. Vergangenen Mittwoch hat der Sicherheitsrat außerdem einen anderen bedeutenden Beschluss zur Einrichtung eines internationalen Tribunals gefasst.
Therefore we in the European Union have been working towards this, and last Wednesday the Security Council came to another important decision on setting up an international tribunal.
Europarl v8

Beinahe ein halbes Jahrhundert später, entschloss man sich mit der Einrichtung des Internationalen Tribunals für Ex-Jugoslawien (ICTY) im Jahr 1993 einen besseren Weg einzuschlagen.
Nearly a half-century later, the world embarked on a better course with the establishment of the International Criminal Tribunal for ex-Yugoslavia (ICTY) in 1993.
News-Commentary v14

Gleichzeitig sollte der von der Opposition erwarten, dass sie die Gründung eines internationalen Tribunals zur Untersuchung des Mordes an dem früheren libanesischen Ministerpräsidenten Rafiq Hariri unterstützt – freilich nach einer Klarstellung und Eingrenzung der gegenwärtigen, übermäßig breit angelegten UN-Vorgaben, denen die Untersuchung unterliegt.
At the same time, it should expect the opposition to endorse the establishment of an international tribunal to adjudicate the matter of the assassination of former Prime Minister Rafiq Hariri, albeit after clarifying and narrowing the current excessively broad United Nations rules governing the investigation.
News-Commentary v14

Die Bilanz des in Den Haag ansässigen Internationalen Tribunals für das frühere Jugoslawien (ICTY) könnte durchaus aufschlussreich sein, wenn es darum geht, die Glaubwürdigkeit seiner Strategie zu beurteilen, wonach solche Prozesse als Teil der Bemühungen zu verstehen sind, Bürgerkriege und andere Kriege zu beeenden.
Indeed, the record of the International War Crimes Tribunal for Former Yugoslavia (ICTY), based in The Hague, may be instructive in judging the credibility of the strategy of using such trials as part of the effort to end civil and other wars.
News-Commentary v14

Die Union sollte auch den Antrag des Präsidenten von Burundi auf Einsetzung eines internationalen Tribunals zur Verurteilung der für das Massaker von 1993 Verantwortlichen prüfen.
The Union should also consider the request made by the President of Burundi for the establishment of an international tribunal to try those responsible for the massacres of 1993.
TildeMODEL v2018

Während des im März 1976 folgenden Internationalen Tribunals in Brüssel traten die Flying Lesbians dann zweimal auf.
During the International Tribunal in Brussels in March 1976, the Flying Lesbians performed twice.
WikiMatrix v1

Die Definition einer verhandelten Position bedeutet, daß man keine lautstarke Erklärung eines internationalen Tribunals bekommt, aus der hervorgeht, daß wir Recht und die Amerikaner Un recht haben.
When we see that it was mainly the USA and Europe that established the WTO, and that the beneficiaries are those who replaced the GATT, and when we see the concern with which the third world reacts, lest it should suffer whenever the major powers frame agreements, then we should not really be surprised when, as in Singapore, Asian and other countries grow to suspect that the WTO is really only there to serve the rich, who could settle their disagreements in any case.
EUbookshop v2

Ein Gedanke, den ich schon einmal formulierte und den verschiedene Kollegen aufgenommen haben ist der, daß irgendwann einmal im Kapitel „Menschenrechte" auch die Zuständig keit des internationalen Tribunals als Bedingung für die Abkommen der Gemeinschaft mit Drittländern bindend vorgeschrieben werden könnte.
The idea I voiced yesterday, and that many honourable Members supported, is that, in future, it may be possible to incorporate into the 'human rights' clause the jurisdiction of the International Court as a prerequisite for Community agreements with third countries.
EUbookshop v2

Ein UNO-Expertenbericht, der die Schaffung eines internationalen Tribunals sowie einer Wahrheitskommission vorschlug, wurde von Kambodscha unter dem Hinweis auf die Beschränkung seiner Souveränität abgelehnt.
A report by experts recommending the creation of an international court and the setting up of a truth commission was rejected by Cambodia, which argued that it was an unacceptable interference in its sovereignty.
ParaCrawl v7.1

Gestatten Sie mir, meine Vision der notwendigen öffentlichen internationalen Verurteilung der Aggression der USA und Großbritanniens gegen den Irak mittels der Einberufung des Internationalen gesellschaftlichen Tribunals darzustellen.
Let me shortly illuminate my vision of necessity of public international condemnation of the USA and Great Britain aggression upon the Republic of Iraq via convocation of the International Public Tribunal.
ParaCrawl v7.1

Er ist auf der Liste der zehn meist gesuchten Verdächtigen des Internationalen Tribunals für Ruanda (ICTR), das einen Haftbefehl gegen Munyarugarama für Genozid und Kriegsverbrechen ausgestellt hat.
Munyarugarama is on the list of ten most wanted suspect of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), that has issued an arrest warrant against Munyarugarama for genocide and war crimes.
ParaCrawl v7.1

Zu unserem heutigen Treffen habe ich das Projekt des Verdikts des künftigen internationalen gesellschaftlichen Tribunals für den Völkermord an den arabischen Völkern im Irak und in Palästina mitgebracht, das von den russischen Juristen ausgearbeitet wurde, die im Programm des Europäischen Friedensforums mitarbeiten.
I have brought to our today's meeting a project of the Verdict of the future World Public Tribunal on the genocide against the Arabian peoples of Iraq and Palestine developed by the Russian lawyers working under the program of the European Forum of Peace.
ParaCrawl v7.1

Richterin Khalida Rachid Khan stützte ihren Entscheid auf die Reue, die der Angeklagte zeigte, sein gutes Benehmen und auf die Praxis des Internationalen Tribunals für das frühere Jugoslawien (ICTY).
Judge Khalida Rachid Khan based her decision on the remorse expressed by the accused, his good behaviour and on the International Criminal Tribunal for former Yugoslavia (ICTY) practice.
ParaCrawl v7.1

Die Schaffung eines internationalen ad-hoc-Tribunals mit Drohungen und Anklagen gegen die Führung der Regierung, die sie zu beseitigen suchen, ist ein zusätzlicher verheerender Angriff auf den demokratischen Prozess und die Regierung, deren Beseitigung anvisiert wird.
The creation of an ad hoc international criminal tribunal with threats and indictments of the leadership of the government it seeks to remove is an additional devastating assault on the democratic process and the government targeted for destruction.
ParaCrawl v7.1