Translation of "Internationalen gerichtshofs" in English
Natürlich
gibt
es
Ausnahmen,
zum
Beispiel
die
Unterstützung
des
Internationalen
Gerichtshofs.
Of
course
there
are
exceptions,
as
exemplified
by
the
support
for
the
UN
International
Criminal
Court.
Europarl v8
Ihr
Dienstverhältnis
entspricht
dem
der
Richter
des
Internationalen
Gerichtshofs.
The
terms
and
conditions
of
service
shall
be
those
of
the
judges
of
the
International
Court
of
Justice.
MultiUN v1
Ab
1929
war
Streit
Mitglied
des
internationalen
Gerichtshofs
in
Den
Haag.
In
1929,
Streit
was
appointed
a
judge
of
the
Permanent
Court
of
Arbitration
in
The
Hague.
Wikipedia v1.0
Die
EU
begrüßt
die
Veröffentlichung
des
Gutachtens
des
Internationalen
Gerichtshofs.
The
EU
welcomes
the
publication
of
the
advisory
opinion
of
the
International
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
überbrachte
seine
Ergebnisse
der
Chefanklägerin
des
Internationalen
Gerichtshofs
in
Den
Haag.
The
tribunal
referred
their
findings
to
the
chief
prosecutor
at
the
International
Court
of
Justice
in
The
Hague.
WikiMatrix v1
Viertens
und
letztens
steht
die
Frage
des
Internationalen
Gerichtshofs.
But
we
have
also
to
recognize
that
the
guarantee
of
security
is
in
the
hands
of
NATO
and
not
the
European
Union,
and
that
NATO
is
under
the
leadership
of
the
United
States.
EUbookshop v2
Richter
C.G.
Weeramantry
ist
ehemaliger
Vize-Präsident
des
Internationalen
Gerichtshofs.
Judge
C.
G.
Weeramantry
wasÂ
former
Vice-President
of
the
International
Court
of
Justice.
ParaCrawl v7.1
Im
Dezember
1985
zog
Israel
seine
Annahme
der
Gerichtsbarkeit
des
Internationalen
Gerichtshofs.
In
December
1985
Israel
withdrew
its
acceptance
of
the
jurisdiction
of
the
UN
International
Court
of
Justice
.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
des
Internationalen
Gerichtshofs
in
Den
Haag
war
sehr
schlecht.
The
evidence
of
the
International
Court
in
The
Hague
was
very
bad.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Arbeit
des
Internationalen
Gerichtshofs
für
Ruanda
hängt
von
dem
Modell
für
Ex-Jugoslawien
ab.
The
activities
of
the
International
Criminal
Tribunal
for
Rwanda
will
also
be
modelled
on
those
of
the
Tribunal
for
the
former
Yugoslavia.
Europarl v8
Damit
unterstreicht
sie
die
Bedeutung
eines
Urteils
des
Internationalen
Gerichtshofs
im
Fall
von
Dusko
Tadic.
It
underlines
the
importance
of
a
verdict
pronounced
by
the
International
Criminal
Tribunal
in
the
case
against
Mr
Tadic.
Europarl v8
Nicht
das
Gutachten
des
Juristischen
Dienstes
des
Parlaments
zählt,
sondern
das
des
Internationalen
Gerichtshofs.
It
is
not
the
opinion
of
Parliament’s
legal
service
that
counts,
but
that
of
the
International
Court
of
Justice.
Europarl v8
Sie
erörterten
auch
das
Thema
Kosovo
nach
dem
in
der
Vorwoche
ergangenen
Urteil
des
Internationalen
Gerichtshofs.
The
also
discussed
Kosovo,
following
the
International
Court
of
Justice's
ruling
of
last
week.
TildeMODEL v2018
Es
bildet
damit
eine
Rechtsnorm
für
die
Rechtsprechung
des
Internationalen
Gerichtshofs
in
Den
Haag.
This
is
an
intermediary
norm
in
the
jurisprudence
of
the
European
Court
of
Human
Rights.
WikiMatrix v1
Die
Entscheidung
des
Internationalen
Gerichtshofs
ist
für
die
mit
der
Streitigkeit
befaßten
Stellen
bindend.
The
decision
of
the
Court
shall
be
binding
on
the
body
dealing
with
the
dispute.
ParaCrawl v7.1
Die
Generalversammlung
oder
der
Sicherheitsrat
kann
über
jede
Rechtsfrage
ein
Gutachten
des
Internationalen
Gerichtshofs
anfordern.
The
General
Assembly
or
the
Security
Council
may
request
the
International
Court
of
Justice
to
give
an
advisory
opinion
on
any
legal
question.
ParaCrawl v7.1
Diese
berühmte,
historische
Altstadt
genießt
internationalen
Ruhm
als
der
Sitz
des
Internationalen
Gerichtshofs.
The
historic
city
also
enjoys
international
fame
as
the
seat
of
the
International
Court
of
Justice.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitglieder
der
Vereinten
Nationen
sind
ohne
weiteres
Vertragsparteien
des
Statuts
des
Internationalen
Gerichtshofs.
All
Members
of
the
United
Nations
are
ipso
facto
parties
to
the
Statute
of
the
International
Court
of
Justice.
ParaCrawl v7.1
Bundesaußenminister
Guido
Westerwelle
erklärte
heute
zur
Veröffentlichung
des
Gutachtens
des
Internationalen
Gerichtshofs
zum
Status
von
Kosovo:
Federal
Foreign
Minister
Guido
Westerwelle
today
issued
the
following
statement
on
the
publication
of
the
advisory
opinion
of
the
International
Court
of
Justice
on
the
status
of
Kosovo:
ParaCrawl v7.1
In
Punkt
3
geht
es
um
die
Aufgabe
des
Internationalen
Gerichtshofs
in
Den
Haag.
Wir
möchten
ihn
gerne
um
folgenden
Satz
ergänzen:
We
should
like
to
add
the
following
phrase
to
this
paragraph,
which
concerns
the
work
of
the
International
Criminal
Tribunal
for
the
Former
Yugoslavia
in
The
Hague:
Europarl v8
Diese
Entschließung
versucht
das
Urteil
des
Internationalen
Gerichtshofs
in
Den
Haag
zur
Rechtmäßigkeit
der
Abspaltung
des
Kosovo
zu
beeinträchtigen.
This
resolution
attempts
to
prejudice
the
ruling
by
the
International
Court
in
The
Hague
on
the
legality
of
the
secession
of
Kosovo.
Europarl v8
Eine
eindeutige
Mehrheit
der
Abgeordneten
haben
eine
weitere
Diskussion
zu
der
Frage
des
Status
des
Kosovo
abgelehnt,
da
ihnen
bewusst
ist,
dass
eine
Erklärung
des
Internationalen
Gerichtshofs
(IGH)
im
Juli
ansteht.
A
clear
majority
of
MEPs
rejected
a
further
discussion
on
the
question
of
Kosovo's
status,
bearing
in
mind
that
a
statement
from
the
International
Court
of
Justice
(ICJ)
is
due
in
July.
Europarl v8
Aber
so
wie
die
Kommission
auch
seinerzeit
die
Einrichtung
der
Gerichte
für
Ruanda
und
Jugoslawien
voll
unterstützt
hat,
unterstützen
wir
natürlich
auch
jetzt
alle
Tätigkeiten,
die
zum
Zustandekommen
dieses
größeren
internationalen
Gerichtshofs
führen
können.
But
just
as
the
Commission
at
the
time
wholeheartedly
supported
the
establishment
of
the
tribunals
for
Rwanda
and
Yugoslavia,
now
we
too
support
wholeheartedly
all
action
which
might
lead
to
the
realization
of
this
larger
international
court.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
auf
einem
geordneten
Weg
auch
die
Gesellschaft
und
deren
spezialisierte
Verbände
zum
Gelingen
dieses
Internationalen
Gerichtshofs
beitragen
können.
I
also
hope
that
society
and
its
specialized
associations
will
be
able
to
contribute,
along
an
orderly
path,
to
the
success
of
this
international
criminal
court.
Europarl v8
Die
Vergütung
der
Schiedsrichter
wird
auf
der
gleichen
Grundlage
festgelegt
wie
diejenige
von
Ad-hoc-Richtern
des
Internationalen
Gerichtshofs.
Any
dispute
arising
out
of
the
interpretation
or
application
of
this
Agreement
which
is
not
settled
by
negotiation
or
as
may
otherwise
be
resolved
between
the
Parties
shall,
on
the
request
of
either
Party,
be
submitted
to
an
arbitral
tribunal
which
shall
be
composed
of
three
arbitrators.
DGT v2019
Ich
bedauere
jedoch
noch
mehr
die
zahlreichen
Erklärungen,
die
sie
zum
Ende
des
Wahlkampfs
abgegeben
hat,
in
denen
sie
das
Urteil
des
Internationalen
Gerichtshofs
in
Bezug
auf
den
Festlandsockel
im
Schwarzen
Meer
beanstandete.
However,
I
am
even
sorrier
about
the
numerous
statements
she
made
during
the
latter
part
of
the
campaign,
which
disputed
the
judgment
of
the
International
Court
of
Justice
relating
to
the
Black
Sea
continental
shelf.
Europarl v8