Translation of "Internationale wirtschaftsbeziehungen" in English
Die
Entwicklung
des
Landes
ist
ohne
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
nicht
möglich.
The
development
of
the
country
is
impossible
without
international
economic
relations.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
führte
der
Professor
für
Internationale
Wirtschaftsbeziehungen
die
ersten
Gespräche
in
Istanbul.
The
professor
of
international
economic
relations
held
his
first
talks
in
Istanbul
in
May.
ParaCrawl v7.1
Die
Fakultät
für
Internationale
Wirtschaftsbeziehungen
und
Management
wurde
im
Jahr
2006
erstellt.
Bachelor
in
Logistics
The
Faculty
of
International
Economic
Relations
and
Management
was
created
in
2006.
ParaCrawl v7.1
Von
1988
bis
1990
war
er
stellvertretender
Leiter
der
Abteilung
für
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
des
sowjetischen
Außenministeriums.
Between
1990
and
1992
he
worked
as
Director
of
the
International
Organization
of
the
Soviet
Foreign
Ministry.
Wikipedia v1.0
Sie
hat
an
der
Universität
von
Lettland
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
studiert
und
hat
einen
MBA
absolviert.
She
holds
a
degree
in
international
economic
relations
as
well
as
an
MBA
from
the
University
of
Latvia.
TildeMODEL v2018
Leiter
der
ungarischen
Delegation
war
der
Generaldirektor
im
Ministerium
fuer
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
E.
Juhasz.
The
head
of
the
hungarian
delegation
was
Mr.
E.
Juhasz,
Director
General
of
the
Ministry
of
Internal
Economic
Relations.
TildeMODEL v2018
Stefan
Markovski
hat
Internationale
Wirtschaftsbeziehungen
in
der
Universitüt
für
National-
und
Weltwirtschaft,
Sofia
absolviert.
Stefan
Markovski
graduated
in
International
Economic
Relations
from
the
University
of
National
and
World
Economy
in
Sofia.
Mr.
Markovski
has
an
extensive
experience
in
the
trade
and
export
of
metal-cutting
machines.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
war
er
ein
Jahr
lang
für
die
Direktion
für
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
im
Außenministerium
zuständig.
He
was
subsequently
responsible
for
the
Directorate
of
International
Economic
Relations
at
the
Ministry
of
Foreign
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Praktika
werden
beispielsweise
in
den
Bereichen
Bildung,
Internationale
Wirtschaftsbeziehungen
und
Tourismus
angeboten.
The
internships
are
offered
for
example
in
the
fields
of
education,
international
business,
and
tourism.
ParaCrawl v7.1
Von
1992
bis
1998
leitete
er
die
Abteilung
für
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
und
Entwicklungszusammenarbeit
im
Außenministerium.
From
1992
to
1998,
he
was
head
of
the
Department
of
International
Economic
Relations
and
Cooperation
at
the
Ministry
of
Foreign
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Am
27.
Januar
2015
wurde
er
zum
stellvertretenden
griechischen
Außenminister
für
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
ernannt.
On
27
January
2015,
he
was
appointed
Alternate
Foreign
Minister
for
International
Economic
Relations,
in
the
Ministry
of
Foreign
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Wirtschaftsbeziehungen
ist
natürlich
eine
perfekte
Gelegenheit,
in
der
Ukraine
in
Englisch
zu
studieren.
International
economic
relations
course
is
a
perfect
opportunity
to
study
in
Ukraine
in
English.
ParaCrawl v7.1
Konfliktlösung,
internationale
Beziehungen,
Wirtschaftsbeziehungen,
Handel,
Entwicklungshilfe
und
Zusammenarbeit
mit
den
Nachbarländern
sind
viel
wichtigere
Teile
einer
gemeinsamen
Sicherheitspolitik
als
eine
gemeinsame
militärische
Verteidigung,
d.
h.
Konfliktlösung
statt
militärischer
Kampf.
Conflict
resolution,
international
relations,
economic
relations,
trade,
aid
and
cooperation
with
neighbouring
countries
are
much
more
important
parts
of
a
common
security
policy
than
a
common
military
defence,
that
is
to
say
we
must
resolve
conflicts
rather
than
bring
military
might
to
bear
on
them.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
der
Tagung
in
Genf
sollten
uns
nicht
von
unserer
Verpflichtung
abbringen,
uns
für
Multilateralismus,
organisierte
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
und
eine
ausgewogene
und
faire
Welthandelsordnung
einzusetzen.
The
results
of
the
meeting
in
Geneva
should
not
deflect
our
commitment
to
multilateralism,
to
organised
international
economic
relations
and
to
balanced
and
fair
world
trade
governance.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hatte
die
Initiative
zur
Beendigung
dieser
Isolation
ergriffen,
und
es
wurde
eine
umfassende
Aussprache
über
Themen
wie
Wirtschaftsbeziehungen,
internationale
Zusammenarbeit
sowie
Menschenrechte
in
Gang
gesetzt.
The
European
Union
has
taken
the
lead
in
bringing
this
isolation
to
an
end,
and
a
comprehensive
debate
has
been
set
in
motion
about
such
things
as
economic
relations,
international
cooperation
and
human
rights.
Europarl v8
Das
Internationale
Wirtschaftsrecht
bildet
die
rechtliche
Ordnung
für
internationale
Wirtschaftsbeziehungen,
zum
Beispiel
von
Staaten,
internationalen
Organisationen
und
privatem
Verkehr
von
Gütern
und
Dienstleistungen.
International
economic
law
is
a
field
of
international
law
that
regulates
the
behavior
of
states,
international
organizations
and
firms
operating
in
the
international
arena.
Wikipedia v1.0
Für
die
Überführung
von
Waren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
der
Gemeinschaft
unter
den
vorstehend
genannten
Voraussetzungen
ist
jedoch
die
Vorlage
einer
vom
serbischen
Ministerium
für
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
erteilte
Ausfuhrlizenz
sowie
eines
Ursprungsnachweises
gemäß
Anhang
V
erforderlich.
However,
the
release
into
free
circulation
of
products
into
the
Community
under
the
conditions
referred
to
above
shall
be
subject
to
the
production
of
an
export
licence
issued
by
the
Ministry
of
International
Economic
Relations
of
Serbia,
and
to
the
production
of
a
proof
of
origin
in
accordance
with
Annex
V.
JRC-Acquis v3.0
Der
Präsident
begrüßt
herzlich
die
beiden
Berichterstatter
dieser
Stellungnahme,
Joost
van
IERSEL
und
Carmelo
CEDRONE,
sowie
die
beiden
Gastredner,
Edmond
ALPHANDÉRY,
Vorsitzender
des
Verwaltungsrates
des
CEPS
"Centre
for
European
Policy
Studies"
und
ehemaliger
französischer
Minister
für
Wirtschaft,
und
Peter
BOFINGER,
ordentlicher
Professor
für
Volkswirtschaftslehre,
Geld
und
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
an
der
Universität
Würzburg
und
Mitglied
des
deutschen
Sachverständigenrates
zur
Begutachtung
der
gesamtwirtschaftlichen
Entwicklung.
The
president
welcomed
the
two
rapporteurs
for
this
opinion,
Joost
van
Iersel
and
Carmelo
Cedrone,
and
the
two
outside
speakers,
Edmond
Alphandéry,
chairman
of
the
board
of
the
Centre
for
European
Policy
Studies
(CEPS)
and
former
French
minister
for
the
economy,
and
Peter
Bofinger,
professor
of
economics,
monetary
policy
and
international
economic
relations
at
the
University
of
Würzburg
and
member
of
the
German
Council
of
economic
experts.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2000
trat
Frau
Backes
als
Beamtin
in
den
Dienst
des
luxemburgischen
Außenministeriums,
wo
sie
in
der
Abteilung
für
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
arbeitete.
In
2000,
Ms
Backes
joined
the
Ministry
of
Foreign
Affairs
of
Luxembourg
as
a
civil
servant
and
worked
in
the
International
Economic
Relations
Department.
TildeMODEL v2018
Er
wird
auch
Gespräche
mit
den
Ministerpräsidenten
von
Serbien
und
Montenegro,
dem
serbischen
Innenminister
sowie
den
Ministern
für
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
von
Serbien
und
Montenegro
und
weiteren
führenden
Politikern
führen.
He
will
also
meet
the
Serbian
and
Montenegrin
Prime
Ministers,
the
Serbian
Interior
Minister
and
the
Serbian
and
Montenegrin
Ministers
of
International
Economic
Relations
as
well
as
other
political
leaders.
TildeMODEL v2018
Von
1996
bis
2000
war
er
als
Stellvertretender
Staatssekretär
für
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
im
Wirtschaftsministerium
für
die
internationalen
Beziehungen
und
die
internationale
Handelspolitik
Ungarns
zuständig
und
leitete
dieselben
Bereiche
auch
von
2000
bis
2002
im
Außenministerium.
From
1996
to
2000,
he
had
also
been
in
charge
of
the
supervision
of
Hungary’s
international
relations
and
trade
policy
as
Deputy
State
Secretary
for
international
economic
relations
in
the
ministry
of
economic
affairs,
and
held
the
same
functions
in
the
ministry
of
foreign
affairs,
from
2000
to
2002.
TildeMODEL v2018
Was
die
übrigen
Teile
des
acquis
betrifft,
so
dürfte
Lettland
keine
bedeutenden
Schwierigkeiten
haben,
den
acquis
mittelfristig
in
folgenden
Bereichen
anzuwenden:
allgemeine
und
berufliche
Bildung
und
Jugend,
Forschung
und
technologische
Entwicklung,
Telekommunikation,
audiovisuelle
Medien,
Fischerei,
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
Handel
und
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
sowie
Entwicklung.
As
for
the
other
parts
of
the
acquis,
Latvia
should
not
have
significant
difficulty
in
applying
it
in
the
medium
term
in
the
following
fields:
education,
training
and
youth;
research
and
technological
development;
telecommunications;
audio-visual;
fisheries;
small
and
medium
enterprises;
trade
and
international
economic
relations;
and
development.
TildeMODEL v2018
Was
die
übrigen
Teile
des
acquis
betrifft,
so
sollte
Litauen
keine
bedeutenden
Schwierigkeiten
haben,
den
acquis
vom
Augenblick
des
Beitritts
an
in
folgenden
Bereichen
anzuwenden:
allgemeine
und
berufliche
Bildung
und
Jugend,
Forschung
und
technologische
Entwicklung,
audiovisuelle
Medien,
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
Handel
und
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
sowie
Entwicklung.
As
for
the
other
parts
of
the
acquis,
Lithuania
should
not
have
significant
difficulty
in
applying
it
from
the
date
of
accession
in
the
following
fields:
education,
training
and
youth;
research
and
technological
development;
audio-visual;
small
and
medium
enterprises;
trade
and
international
economic
relations;
and
development.
TildeMODEL v2018
Was
die
übrigen
Teile
des
acquis
betrifft,
so
dürfte
die
Tschechische
Republik
keinen
besonderen
Schwierigkeiten
begegnen,
den
acquis
vom
Augenblick
des
Beitritts
an
in
folgenden
Bereichen
anzuwenden:
allgemeine
und
berufliche
Bildung
und
Jugend,
Forschung
und
technologische
Entwicklung,
Telekommunikation,
Statistik,
Verbraucherschutz,
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
Handel
und
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
sowie
Entwicklung.
As
for
the
other
parts
of
the
acquis,
the
Czech
Republic
should
not
have
difficulty
in
applying
it
from
the
date
of
accession
in
the
following
fields:
education,
training
and
youth;
research
and
technological
development;
telecommunications;
statistics;
consumer
protection;
small
and
medium
enterprises;
trade
and
international
economic
relations;
and
development.
TildeMODEL v2018
Was
die
übrigen
Teile
des
acquis
betrifft,
so
dürfte
Estland
keinen
Schwierigkeiten
begegnen,
den
acquis
mittelfristig
in
folgenden
Bereichen
anzuwenden:
allgemeine
und
berufliche
Bildung
und
Jugend,
Forschung
und
technologische
Entwicklung,
audiovisuelle
Medien,
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
Handel
und
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
sowie
Entwicklung.
As
for
the
other
aspects
of
the
acquis,
Estonia
should
not
have
difficulty
in
applying
it
in
the
medium
term
in
the
following
fields:
education,
training
and
youth;
research
and
technological
development;
audio-visual;
small
and
medium
enterprises;
trade
and
international
economic
relations;
and
development.
TildeMODEL v2018
Anlässlich
eines
Besuchs
in
Belgrad
unterzeichnete
heute
Ewald
Nowotny,
Vizepräsident
der
Europäischen
Investitionsbank
(EIB),
zusammen
mit
dem
Minister
für
internationale
Wirtschaftsbeziehungen
Lukovac,
dem
serbischen
Finanzminister
Djelic
und
dem
Vorsitzenden
des
Exekutivausschusses
der
Stadt
Belgrad
Bogdanovic
einen
Vertrag
für
ein
Darlehen
von
90
Mio
EUR
zugunsten
der
Stadterneuerung
Belgrads.
During
a
visit
to
Belgrade
today,
Mr.
Ewald
Nowotny,
Vice-President
of
the
European
Investment
Bank
(EIB)
signed
a
EUR
90
million
loan
for
urban
renewal
in
Belgrade
with
the
Minister
for
International
Economic
Relations,
Mr.
Lukovac,
the
Serbian
Minister
of
Finance,
Mr.
Djelic
and
Mr.
Bogdanovic,
President
of
the
Executive
Board
of
the
City
of
Belgrade.
TildeMODEL v2018