Translation of "Internationale wirtschaftsbeziehungen" in English

Die Entwicklung des Landes ist ohne internationale Wirtschaftsbeziehungen nicht möglich.
The development of the country is impossible without international economic relations.
ParaCrawl v7.1

Im Mai führte der Professor für Internationale Wirtschaftsbeziehungen die ersten Gespräche in Istanbul.
The professor of international economic relations held his first talks in Istanbul in May.
ParaCrawl v7.1

Die Fakultät für Internationale Wirtschaftsbeziehungen und Management wurde im Jahr 2006 erstellt.
Bachelor in Logistics The Faculty of International Economic Relations and Management was created in 2006.
ParaCrawl v7.1

Von 1988 bis 1990 war er stellvertretender Leiter der Abteilung für internationale Wirtschaftsbeziehungen des sowjetischen Außenministeriums.
Between 1990 and 1992 he worked as Director of the International Organization of the Soviet Foreign Ministry.
Wikipedia v1.0

Sie hat an der Universität von Lettland internationale Wirtschaftsbeziehungen studiert und hat einen MBA absolviert.
She holds a degree in international economic relations as well as an MBA from the University of Latvia.
TildeMODEL v2018

Leiter der ungarischen Delegation war der Generaldirektor im Ministerium fuer internationale Wirtschaftsbeziehungen E. Juhasz.
The head of the hungarian delegation was Mr. E. Juhasz, Director General of the Ministry of Internal Economic Relations.
TildeMODEL v2018

Stefan Markovski hat Internationale Wirtschaftsbeziehungen in der Universitüt für National- und Weltwirtschaft, Sofia absolviert.
Stefan Markovski graduated in International Economic Relations from the University of National and World Economy in Sofia. Mr. Markovski has an extensive experience in the trade and export of metal-cutting machines.
ParaCrawl v7.1

Anschließend war er ein Jahr lang für die Direktion für internationale Wirtschaftsbeziehungen im Außenministerium zuständig.
He was subsequently responsible for the Directorate of International Economic Relations at the Ministry of Foreign Affairs.
ParaCrawl v7.1

Die Praktika werden beispielsweise in den Bereichen Bildung, Internationale Wirtschaftsbeziehungen und Tourismus angeboten.
The internships are offered for example in the fields of education, international business, and tourism.
ParaCrawl v7.1

Von 1992 bis 1998 leitete er die Abteilung für internationale Wirtschaftsbeziehungen und Entwicklungszusammenarbeit im Außenministerium.
From 1992 to 1998, he was head of the Department of International Economic Relations and Cooperation at the Ministry of Foreign Affairs.
ParaCrawl v7.1

Am 27. Januar 2015 wurde er zum stellvertretenden griechischen Außenminister für internationale Wirtschaftsbeziehungen ernannt.
On 27 January 2015, he was appointed Alternate Foreign Minister for International Economic Relations, in the Ministry of Foreign Affairs.
ParaCrawl v7.1

Internationale Wirtschaftsbeziehungen ist natürlich eine perfekte Gelegenheit, in der Ukraine in Englisch zu studieren.
International economic relations course is a perfect opportunity to study in Ukraine in English.
ParaCrawl v7.1

Konfliktlösung, internationale Beziehungen, Wirtschaftsbeziehungen, Handel, Entwicklungshilfe und Zusammenarbeit mit den Nachbarländern sind viel wichtigere Teile einer gemeinsamen Sicherheitspolitik als eine gemeinsame militärische Verteidigung, d. h. Konfliktlösung statt militärischer Kampf.
Conflict resolution, international relations, economic relations, trade, aid and cooperation with neighbouring countries are much more important parts of a common security policy than a common military defence, that is to say we must resolve conflicts rather than bring military might to bear on them.
Europarl v8

Die Ergebnisse der Tagung in Genf sollten uns nicht von unserer Verpflichtung abbringen, uns für Multilateralismus, organisierte internationale Wirtschaftsbeziehungen und eine ausgewogene und faire Welthandelsordnung einzusetzen.
The results of the meeting in Geneva should not deflect our commitment to multilateralism, to organised international economic relations and to balanced and fair world trade governance.
Europarl v8

Die Europäische Union hatte die Initiative zur Beendigung dieser Isolation ergriffen, und es wurde eine umfassende Aussprache über Themen wie Wirtschaftsbeziehungen, internationale Zusammenarbeit sowie Menschenrechte in Gang gesetzt.
The European Union has taken the lead in bringing this isolation to an end, and a comprehensive debate has been set in motion about such things as economic relations, international cooperation and human rights.
Europarl v8

Das Internationale Wirtschaftsrecht bildet die rechtliche Ordnung für internationale Wirtschaftsbeziehungen, zum Beispiel von Staaten, internationalen Organisationen und privatem Verkehr von Gütern und Dienstleistungen.
International economic law is a field of international law that regulates the behavior of states, international organizations and firms operating in the international arena.
Wikipedia v1.0

Für die Überführung von Waren in den zollrechtlich freien Verkehr der Gemeinschaft unter den vorstehend genannten Voraussetzungen ist jedoch die Vorlage einer vom serbischen Ministerium für internationale Wirtschaftsbeziehungen erteilte Ausfuhrlizenz sowie eines Ursprungsnachweises gemäß Anhang V erforderlich.
However, the release into free circulation of products into the Community under the conditions referred to above shall be subject to the production of an export licence issued by the Ministry of International Economic Relations of Serbia, and to the production of a proof of origin in accordance with Annex V.
JRC-Acquis v3.0

Der Präsident begrüßt herzlich die beiden Berichterstatter dieser Stellungnahme, Joost van IERSEL und Carmelo CEDRONE, sowie die beiden Gastredner, Edmond ALPHANDÉRY, Vorsitzender des Verwaltungsrates des CEPS "Centre for European Policy Studies" und ehemaliger französischer Minister für Wirtschaft, und Peter BOFINGER, ordentlicher Professor für Volkswirtschaftslehre, Geld und internationale Wirtschaftsbeziehungen an der Universität Würzburg und Mitglied des deutschen Sachverständigenrates zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung.
The president welcomed the two rapporteurs for this opinion, Joost van Iersel and Carmelo Cedrone, and the two outside speakers, Edmond Alphandéry, chairman of the board of the Centre for European Policy Studies (CEPS) and former French minister for the economy, and Peter Bofinger, professor of economics, monetary policy and international economic relations at the University of Würzburg and member of the German Council of economic experts.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2000 trat Frau Backes als Beamtin in den Dienst des luxemburgischen Außenministeriums, wo sie in der Abteilung für internationale Wirtschaftsbeziehungen arbeitete.
In 2000, Ms Backes joined the Ministry of Foreign Affairs of Luxembourg as a civil servant and worked in the International Economic Relations Department.
TildeMODEL v2018

Er wird auch Gespräche mit den Ministerpräsidenten von Serbien und Montenegro, dem serbischen Innenminister sowie den Ministern für internationale Wirtschaftsbeziehungen von Serbien und Montenegro und weiteren führenden Politikern führen.
He will also meet the Serbian and Montenegrin Prime Ministers, the Serbian Interior Minister and the Serbian and Montenegrin Ministers of International Economic Relations as well as other political leaders.
TildeMODEL v2018

Von 1996 bis 2000 war er als Stellvertretender Staatssekretär für internationale Wirtschaftsbeziehungen im Wirtschaftsministerium für die internationalen Beziehungen und die internationale Handelspolitik Ungarns zuständig und leitete dieselben Bereiche auch von 2000 bis 2002 im Außenministerium.
From 1996 to 2000, he had also been in charge of the supervision of Hungary’s international relations and trade policy as Deputy State Secretary for international economic relations in the ministry of economic affairs, and held the same functions in the ministry of foreign affairs, from 2000 to 2002.
TildeMODEL v2018

Was die übrigen Teile des acquis betrifft, so dürfte Lettland keine bedeutenden Schwierigkeiten haben, den acquis mittelfristig in folgenden Bereichen anzuwenden: allgemeine und berufliche Bildung und Jugend, Forschung und technologische Entwicklung, Telekommunikation, audiovisuelle Medien, Fischerei, kleine und mittlere Unternehmen, Handel und internationale Wirtschaftsbeziehungen sowie Entwicklung.
As for the other parts of the acquis, Latvia should not have significant difficulty in applying it in the medium term in the following fields: education, training and youth; research and technological development; telecommunications; audio-visual; fisheries; small and medium enterprises; trade and international economic relations; and development.
TildeMODEL v2018

Was die übrigen Teile des acquis betrifft, so sollte Litauen keine bedeutenden Schwierigkeiten haben, den acquis vom Augenblick des Beitritts an in folgenden Bereichen anzuwenden: allgemeine und berufliche Bildung und Jugend, Forschung und technologische Entwicklung, audiovisuelle Medien, kleine und mittlere Unternehmen, Handel und internationale Wirtschaftsbeziehungen sowie Entwicklung.
As for the other parts of the acquis, Lithuania should not have significant difficulty in applying it from the date of accession in the following fields: education, training and youth; research and technological development; audio-visual; small and medium enterprises; trade and international economic relations; and development.
TildeMODEL v2018

Was die übrigen Teile des acquis betrifft, so dürfte die Tschechische Republik keinen besonderen Schwierigkeiten begegnen, den acquis vom Augenblick des Beitritts an in folgenden Bereichen anzuwenden: allgemeine und berufliche Bildung und Jugend, Forschung und technologische Entwicklung, Telekommunikation, Statistik, Verbraucherschutz, kleine und mittlere Unternehmen, Handel und internationale Wirtschaftsbeziehungen sowie Entwicklung.
As for the other parts of the acquis, the Czech Republic should not have difficulty in applying it from the date of accession in the following fields: education, training and youth; research and technological development; telecommunications; statistics; consumer protection; small and medium enterprises; trade and international economic relations; and development.
TildeMODEL v2018

Was die übrigen Teile des acquis betrifft, so dürfte Estland keinen Schwierigkeiten begegnen, den acquis mittelfristig in folgenden Bereichen anzuwenden: allgemeine und berufliche Bildung und Jugend, Forschung und technologische Entwicklung, audiovisuelle Medien, kleine und mittlere Unternehmen, Handel und internationale Wirtschaftsbeziehungen sowie Entwicklung.
As for the other aspects of the acquis, Estonia should not have difficulty in applying it in the medium term in the following fields: education, training and youth; research and technological development; audio-visual; small and medium enterprises; trade and international economic relations; and development.
TildeMODEL v2018

Anlässlich eines Besuchs in Belgrad unterzeichnete heute Ewald Nowotny, Vizepräsident der Europäischen Investitionsbank (EIB), zusammen mit dem Minister für internationale Wirtschaftsbeziehungen Lukovac, dem serbischen Finanzminister Djelic und dem Vorsitzenden des Exekutivausschusses der Stadt Belgrad Bogdanovic einen Vertrag für ein Darlehen von 90 Mio EUR zugunsten der Stadterneuerung Belgrads.
During a visit to Belgrade today, Mr. Ewald Nowotny, Vice-President of the European Investment Bank (EIB) signed a EUR 90 million loan for urban renewal in Belgrade with the Minister for International Economic Relations, Mr. Lukovac, the Serbian Minister of Finance, Mr. Djelic and Mr. Bogdanovic, President of the Executive Board of the City of Belgrade.
TildeMODEL v2018