Translation of "Internationale strahlkraft" in English

Jetzt geht es darum, die internationale Strahlkraft zu stärken.
Now the focus is on enhancing the international appeal.
ParaCrawl v7.1

Die personelle Erweiterung werde die nationale und internationale Strahlkraft ausbauen.
The enlargement of the personnel will advance the national and international charisma.
ParaCrawl v7.1

Bei der Gründungsveranstaltung sagte die Bundesforschungsministerin Schavan: „Das Institut kann unter der Leitung von Professor Töpfer internationale Strahlkraft erlangen und die starke Position Deutschlands in diesem Bereich unterstreichen“.
At a founding symposium held under the patronage of Angela Merkel, the then Federal Minister of Education and Research Annette Schavan stated: "Under Professor Töpfer's leadership, the Institute will be able to gain international prominence and underscore Germany's strong position in this field."
WikiMatrix v1

Die internationale Strahlkraft des Großen Preises von Österreich reicht Ã1?4ber Europa hinaus und erreicht nicht nur unsere Kunden und Partner, sondern auch unsere 47.000 Mitarbeiter in aller Welt.
The international appeal of the Austrian Grand Prix extends far beyond Europe and reaches not only our customers and partners, but also our 47,000 employees worldwide.
ParaCrawl v7.1

Die gesellschaftliche Wirkung des Wiener Konzerthauses, die lokale Bedeutung für die Förderung der musikalischen Bildung der nächsten Generation, der hohe Stellenwert für die Kulturstadt Wien und die dadurch bedingte internationale Strahlkraft des Wiener Konzerthauses kann man nicht nur an den Besucherzahlen und der Menge unserer Veranstaltungen ablesen.
It is not only audience numbers and the number of concerts that measure the social impact of the Wiener Konzerthaus, its local role in promoting the musical education of the next generation, its high significance for Vienna as a city of culture, and its international high regard and reputation.
ParaCrawl v7.1

Die Stipendiaten und Preisträger der Humboldt-Stiftung entscheiden eigenständig, welche deutschen Gastgeber und Gastinstitute für ihre Forschung die attraktivsten Bedingungen bieten, und liefern so Indizien für die internationale Strahlkraft der deutschen Mathematik.
The Humboldt Foundation's fellows and award winners make their own decisions as to which German hosts and host institutes offer the most attractive conditions for their research and, in doing so, provide evidence for the international appeal of German mathematics.
ParaCrawl v7.1

Das mit Stationen in Deutschland und der Schweiz versehene Ausstellungsprojekt exponierte diesen deutschen Autor von europäischem Rang in einer Weise, die internationale Strahlkraft entwickelte.
With stops in Germany and Switzerland, the exhibition project will portray this German writer of European prominence in such a way that attracts international attention.
ParaCrawl v7.1

Berlin steht für internationale Strahlkraft und einen spannenden Mix aus Film, Kunst, Musik und Mode.
Berlin is renowned for its international appeal and exciting mix of film, art, music and fashion.
ParaCrawl v7.1

Die Communicator-Preis-Jury würdigte mit ihrer Entscheidung Kröpelins unermüdliches und kontinuierliches Engagement für die Wissenschaftskommunikation und hob besonders die internationale Strahlkraft und Wirkung dieses Engagements hervor.
With this decision, the Communicator Award jury honours Kröpelin's tireless and ongoing commitment to science communication, highlighting in particular the international appeal and impact of his work and dedication.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptstadtregion hat eine große internationale Strahlkraft und wird als wachstumsstarke Wissens- und Wirtschaftsregion mit hoher Lebensqualität wahrgenommen.
The capital’s local region has a big international appeal and an acknowledged potential for high growth in science and business and a high quality of life.
ParaCrawl v7.1

Kulturlandesrat Christian Buchmann: "Mit Barbara Steiner erhält das Kunsthaus eine Leiterin, die mit ihrer internationalen Erfahrung und ihrer Kenntnis der heimischen Kunst- und Kulturszene die besten Voraussetzungen mitbringt, um dem Haus entsprechend dem kulturpolitischen Auftrag einerseits mehr internationale Strahlkraft zu verleihen und gleichzeitig die heimische Szene stärker als bisher in die Programmatik einzubinden.
State Cultural Counsellor Christian Buchmann: 'In Barbara Steiner the Kunsthaus is getting a director who, with her international experience and knowledge of the domestic art and culture scene, is best equipped to give the institution greater international reach in line with its cultural-political mission on the one hand, and also to integrate the domestic scene more closely into the programme on the other.
ParaCrawl v7.1

Die International Telekom Beethoven Competition Bonn besticht durch ihre internationale Strahlkraft und gleichzeitig enge Verbundenheit zur Beethovenstadt Bonn.
The International Telekom Beethoven Competition Bonn enjoys a strong international reputation, and it cultivates close ties to Bonn, the Beethoven city.
ParaCrawl v7.1

Die Irritation soll in internationale Strahlkraft – "irradiazione"– umgewandelt werden, unter anderem durch die Zusammenarbeit mit dem Klangforum Wien und andere Festivals.
This irritation is now to be transformed into international irradiation or "irradiazione"– amongst other things by means of the collaboration with Klangforum Wien and other festivals.
ParaCrawl v7.1

Die internationale Strahlkraft der Berliner Neurowissenschaften werde so erneut unter Beweis gestellt, gratulierte Professor Karl Max Einhäupl, Vorstandsvorsitzender der Charité – Universitätsmedizin Berlin.
Professor Karl Max Einhäupl, chairman of the Executive Board at Charité - Universitätsmedizin Berlin, congratulated the members of the cluster and said the renewed funding decision demonstrates once again the international appeal of Berlin’s neurosciences.
ParaCrawl v7.1

Mit kluger Werkauswahl und unbändiger künstlerischer Energie gab die Künstlerische Leiterin Cecilia Bartoli erneut den Beweis, dass Salzburg auch zu Pfingsten internationale Strahlkraft besitzt und der musikalische „place to be“ ist.
With cleverly chosen works and indomitable artistic energy, Artistic Director Cecilia Bartoli proved once again that Salzburg is an international beacon at Whitsuntide too, the musical place to be.
ParaCrawl v7.1

Diese internationale Strahlkraft als Impulsgeber für innovatives Musiktheater spiegelt sich in den vielen künstlerischen Karrieren wider, die an der Komischen Oper Berlin ihren Ausgang nahmen – darunter die Regisseure Götz Friedrich und Harry Kupfer sowie die Dirigenten Otto Klemperer, Kurt Masur, Yakov Kreizberg und Kirill Petrenko.
This international reputation as a trailblazer for innovative musical theatre is reflected in the many artistic careers that were launched in the house - such as the directors Götz Friedrich and Harry Kupfer as well as the conductors Otto Klemperer, Kurt Masur, Yakov Kreizberg and Kirill Petrenko.
ParaCrawl v7.1

Erst unter Schadows Direktion entfaltete die Düsseldorfer Kunstakademie internationale Strahlkraft bis in die USA oder nach Australien.
It was only under his direction that Düsseldorf Art Academy developed to an international academy, well recognized in the US or Australia.
ParaCrawl v7.1

Denn die internationale Strahlkraft des AI-Hotspots Schweiz lockt AI-Player aus aller Welt an, die in Konkurrenz zu Schweizer Firmen um Hochschulabsolventen und Fachkräfte buhlen, Intelligenz und Wissen abschöpfen oder gleich ganze Startups kaufen.
The international focus of interest that Switzerland has as an AI hotspot attracts AI players from all over the world, who compete with Swiss companies to attract university graduates and specialists, scout intelligence and skim off knowledge, or simply buy up whole start-ups.
ParaCrawl v7.1

Die Universität Stuttgart besitzt eine lange Tradition und internationale Strahlkraft als Innovationszentrum für Entwurf, Planung und Umsetzung von Gebäuden und der gebauten Umwelt.
The University of Stuttgart has a longstanding tradition and enjoys high international visibility as a center for innovation in the design, engineering and construction of architecture and the built environment.
ParaCrawl v7.1

Die Systembiologie der Lebensmittel eröffnet dem TUM-Campus Freising-Weihenstephan einen neuen, erweiterten Horizont, der auch unsere medizinische Forschung umfasst und auf diese Weise internationale Strahlkraft verspricht", sagt TUM-Präsident Wolfgang A. Herrmann.
Food systems biology opens a new and expanded horizon for the TUM Freising-Weihenstephan campus, one which includes our medical research and as such promises international brilliance," says TUM president Wolfgang A. Herrmann.
ParaCrawl v7.1

Diese Partnerschaften tragen zur finanziellen Sicherung der Projekte bei, die das künstlerische Profil und Renommee der Festspiele substanziell stärken und damit die überregionale und internationale Strahlkraft, auch der Stadt Dresden, steigern.
These partnerships ensure the financial viability of projects which strengthen the artistic profile and prestige of the Festival in a substantial way, thus increasing its national and international reputation and that of the City of Dresden.
ParaCrawl v7.1

In der business lounge tanztheater wuppertal verbinden sich Unternehmen unserer Region zu einem Partnerkreis, der die regionale und internationale Strahlkraft des Tanztheater Wuppertal Pina Bausch für den eigenen Wirtschaftsstandort nutzen und gleichzeitig die Kompanie stärken möchte.
In the business lounge tanztheater wuppertal businesses from our region can join forces to form a network of partners who can use the local and international reputation of the Tanztheater Wuppertal Pina Bausch to boost their own business locations at the same time as supporting the company.
ParaCrawl v7.1

Für die hohe internationale Strahlkraft spreche auch, dass 60 Prozent der Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler am CRTD aus dem Ausland gewonnen werden konnten.
It is a testament to the high international eminence of the CRTD that 60 percent of its researchers have been recruited from abroad.
ParaCrawl v7.1

Katharina Fegebank, Senatorin fÃ1?4r Wissenschaft, Forschung und Gleichstellung, sagt: "Die GrÃ1?4ndung der European School of Sustainability Sciences and Research gibt der Nachhaltigkeitsforschung an der HAW einen Schub und erhöht die internationale Strahlkraft des gesamten Wissenschafts- und Innovationsstandorts Hamburg.
Katharina Fegebank, Senator for Science, Research and Equality, noted: "The founding of the European School of Sustainability Sciences and Research gives sustainability research at HAW a boost and increases the international appeal of Hamburg as a location of science and innovation as a whole.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzwirtschaft steht ebenso wie der Fußball für Höchstleistung und fairen Wettbewerb, beide bilden nicht nur Verstand, sondern in hohem Maß auch Emotionen ab, beide haben internationale Strahlkraft und sind doch lokal verankert.
Like football, the finance industry values high performance and fair competition. Both are based locally, but play out on an international stage.
ParaCrawl v7.1

Kriterien sind die exzellente Qualität des Kandidaten oder der Kandidatin, die internationale Strahlkraft sowie das universitäre Konzept.
The criteria are the excellent quality of the candidate, his or her international reputation and the university's strategy paper.
ParaCrawl v7.1