Translation of "Internationale gremien" in English
Auch
andere
internationale
Gremien
haben
auf
die
Notwendigkeit
angemessener
Aufsichtskonzepte
für
Finanzkonglomerate
hingewiesen
.
Other
international
fora
also
have
identified
the
need
for
the
development
of
appropriate
supervisory
concepts
with
regard
to
financial
conglomerates
.
ECB v1
Auch
andere
internationale
Gremien
haben
auf
die
Notwendigkeit
angemessener
Aufsichtskonzepte
für
Finanzkonglomerate
hingewiesen.
Other
international
fora
also
have
identified
the
need
for
the
development
of
appropriate
supervisory
concepts
with
regard
to
financial
conglomerates.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Auswirkungen
auf
internationale
Gremien
wie
IWF
und
G7
bedürfen
eingehende
Überlegungen.
The
consequences
for
existing
international
fora
such
as
the
IMF
and
the
G7
also
need
careful
consideration.
TildeMODEL v2018
Daneben
erhielt
er
ehrenvolle
Berufungen
in
nationale
und
internationale
Gremien.
He
also
received
honorary
appointments
to
national
and
international
boards.
Â
Â
ParaCrawl v7.1
Damit
könnten
die
Palästinenser
sich
an
internationale
Gremien
wenden.
This,
so
the
Palestinians
can
petition
international
organizations.
ParaCrawl v7.1
Herstellerübergreifende,
internationale
Gremien
wie
WfMC
haben
dazu
Standards
wie
BPML
entwickelt.
Multi-vendor,
international
bodies
such
as
WfMC
have
developed
standards
such
as
BPML.
ParaCrawl v7.1
Der
RDS
entsendet
Vertreter
in
verschiedene
nationale
und
internationale
Gremien.
The
RDS
delegates
representatives
for
various
national
and
international
committees.
CCAligned v1
Zudem
sind
wir
auch
in
nationale
und
internationale
Gremien
eingebunden.
We
are
also
active
in
national
and
international
committees.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
internationale
Gremien
haben
sich
mit
diesem
Thema
befasst
und
entsprechende
Richtlinien
erarbeitet.
Various
international
bodies
have
looked
into
this
and
drawn
up
relevant
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sind
wir
in
nationale
und
internationale
Gremien
eingebunden.
We
also
actively
participate
in
national
and
international
bodies.
ParaCrawl v7.1
Von
dort
soll
dieser
dann
auch
in
andere
internationale
Gremien
überführt
werden.
This
process
would
then
be
continued
in
other
international
institutions.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
bieten
internationale
Gremien
Hilfeleistungen
für
den
Gazastreifen
an:
International
agencies
continue
delivering
aid
to
the
Gaza
Strip:
ParaCrawl v7.1
Regierungen,
internationale
Gremien
und
Organisationen
sowie
NGOs
finden
in
der
OICA
einen
Ansprechpartner.
It
coordinates
communication
among
manufacturers,
as
well
as
a
number
of
international
auto
shows.
Wikipedia v1.0
Sie
bündeln
den
in
Deutschland
vorhandenen
Sachverstand,
damit
er
in
internationale
Gremien
einfließen
kann.
In
Germany
they
draw
together
the
available
expertise
and
then
input
it
into
international
bodies.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Gremien
halten
es
für
wahrscheinlich,
dass
diese
Wirkung
auch
beim
Menschen
auftritt.
International
bodies
believe
it
is
likely
that
this
effect
will
also
occur
in
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sind
sie
in
diverse
nationale
und
internationale
Gremien
berufen
und
bei
zahlreichen
Begutachtungen
beteiligt.
Moreover,
they
sit
on
various
national
and
international
panels
and
furnish
a
large
number
of
expert
assessments.
ParaCrawl v7.1
Die
Projektergebnisse
werden
sowohl
in
nationale
als
auch
internationale
Gremien
im
Bereich
der
Wasserverbrauchsmessung
einfließen.
Furthermore,
the
project
will
provide
input
to
a
number
of
national
and
international
committees
dealing
with
water
metering.
ParaCrawl v7.1
Eine
Einbindung
iranischer
Vertreter
in
Dialogkonzepte
und
internationale
Gremien
legitimiert
die
Expansionspolitik
des
iranischen
Regimes.
Engagement
with
Iranian
representatives
and
their
integration
in
international
entities
is
only
legitimizing
the
expansionist
policy
of
the
Iranian
regime.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
zwei
Fragen
stellen,
die
meines
Erachtens
von
grundlegender
Bedeutung
sind:
Erstens,
tragen
nicht
auch
wir
als
Parlament,
als
Kommission,
als
Internationaler
Währungsfonds,
als
internationale
Gremien
eine
Verantwortung
sowohl
bei
der
Unterschätzung
der
Krisenfaktoren
als
auch
dadurch,
daß
wir
Entwicklungen
hingenommen
und
sie
sogar
gefördert
haben,
bei
denen
es
schwerlich
ausbleiben
konnte,
daß
sie
zu
einer
solchen
Situation
führen
werden?
I
wish
to
make
two
points,
which
seem
to
me
fundamental.
Firstly,
we
are
also
responsible,
as
a
Parliament,
as
a
European
Commission,
as
an
International
Monetary
Fund,
as
international
organisations,
both
for
underestimating
the
factors
in
the
crisis
and
for
having
accepted,
or
directly
sought,
processes
which
could
hardly
fail
to
result
in
this
situation.
Europarl v8
Wir
sind
uns
einig,
daß
in
Wien
alle
offenen
Fragen
zur
Außenvertretung
des
Euro
einschließlich
der
Einbeziehung
der
Kommission
in
internationale
Gremien
geklärt
werden
müssen.
We
agreed
at
Vienna
that
all
the
outstanding
questions
on
the
external
representation
of
the
euro
must
be
resolved,
including
the
question
of
the
Commission's
participation
in
international
forums.
Europarl v8
Das
Problem
dieses
Berichts,
gegen
den
ich
gestimmt
habe,
liegt
jedoch
darin,
dass
es
sein
Hauptziel
ist,
neue
Steuern
durch
Innovation
zu
schaffen,
die,
wo
möglich,
auf
europäischer
oder
globaler
Ebene
verwaltet
werden
oder
bei
denen
zumindest
internationale
Gremien
entscheiden,
wer
die
Begünstigten
sind
und
wie
das
Geld
verwendet
wird.
However,
the
problem
with
this
report,
which
I
voted
against,
is
that
its
main
aim,
by
way
of
innovation,
is
to
create
new
taxes,
managed,
where
possible,
at
European
or
global
level,
or
at
the
very
least
with
international
bodies
deciding
who
the
beneficiaries
will
be
and
how
the
money
will
be
used.
Europarl v8
Dieser
besondere
Tag
sollte
unter
anderem
für
Staaten,
internationale
Gremien
und
die
Zivilgesellschaft
Gelegenheit
bieten,
über
ihre
gemeinsame
Verantwortung
nachzudenken.
This
special
date
should
be
an
opportunity
for
states,
international
bodies
and
civil
society,
amongst
others,
to
reflect
on
their
shared
responsibility.
Europarl v8
Mittel-
und
langfristig
müssen
wir
auch
nach
Wegen
suchen,
wie
die
EU
und
andere
internationale
Gremien
helfen
können.
In
the
medium
and
long
term,
we
must
also
examine
the
ways
that
the
EU
and
other
international
bodies
can
help.
Europarl v8
Als
gute
Beispiele
dafür
möchte
ich
nur
zwei
Beispiele
nennen:
Mary
Roberts
hat
an
der
Spitze
der
humanitären
Hilfe
der
Vereinten
Nationen
ihre
Aufgaben
mit
viel
Mut
und
Entschlossenheit
erfüllt,
indem
sie
sich
an
gefährliche
Orte
begab,
als
es
dort
gefährlich
war,
indem
sie
unhaltbare
Zustände
anprangerte
und
Länder
wie
internationale
Gremien
zwang,
sich
nicht
in
komplizenhaftes
Schweigen
zu
hüllen,
sondern
die
geforderten
Maßnahmen
zu
ergreifen.
I
shall
mention
just
two
examples
that
clearly
illustrate
what
I
have
just
said:
Mary
Robinson,
who
directs
the
United
Nations'
humanitarian
aid
programmes,
has
performed
her
duties
with
enormous
courage
and
determination,
visiting
dangerous
places
in
dangerous
times,
condemning
appalling
situations,
and
forcing
countries
and
international
bodies
not
to
hide
behind
a
complicit
silence
and
to
adopt
the
measures
that
are
needed.
Europarl v8
Dieses
Versagen
hat
in
den
Vereinigten
Staaten
eine
Debatte
ausgelöst
und
Untersuchungen
durch
den
US-Kongress,
die
Börsenaufsichtsbehörde
der
USA,
die
Internationale
Organisation
der
Wertpapieraufsichtsbehörden
und
andere
internationale
Gremien
nach
sich
gezogen.
These
failures
have
prompted
debates
in
the
United
States,
investigations
in
the
US
Congress,
the
US
Securities
and
Exchange
Commission,
the
International
Organization
of
Securities
Commission
and
other
international
fora.
Europarl v8
Dies
ist
auch
ein
Test
für
internationale
Gremien,
und
wir
müssen
hier
Druck
ausüben
-
auf
die
SADC,
die
Afrikanische
Union
und
die
Vereinten
Nationen.
This
is
also
a
test
for
international
bodies
and
we
must
put
pressure
there
-
the
SADC,
the
African
Union
and
the
UN.
Europarl v8