Translation of "Internationale gremien" in English

Auch andere internationale Gremien haben auf die Notwendigkeit angemessener Aufsichtskonzepte für Finanzkonglomerate hingewiesen .
Other international fora also have identified the need for the development of appropriate supervisory concepts with regard to financial conglomerates .
ECB v1

Auch andere internationale Gremien haben auf die Notwendigkeit angemessener Aufsichtskonzepte für Finanzkonglomerate hingewiesen.
Other international fora also have identified the need for the development of appropriate supervisory concepts with regard to financial conglomerates.
TildeMODEL v2018

Auch die Auswirkungen auf internationale Gremien wie IWF und G7 bedürfen eingehende Überlegungen.
The consequences for existing international fora such as the IMF and the G7 also need careful consideration.
TildeMODEL v2018

Daneben erhielt er ehrenvolle Berufungen in nationale und internationale Gremien.
He also received honorary appointments to national and international boards. Â Â
ParaCrawl v7.1

Damit könnten die Palästinenser sich an internationale Gremien wenden.
This, so the Palestinians can petition international organizations.
ParaCrawl v7.1

Herstellerübergreifende, internationale Gremien wie WfMC haben dazu Standards wie BPML entwickelt.
Multi-vendor, international bodies such as WfMC have developed standards such as BPML.
ParaCrawl v7.1

Der RDS entsendet Vertreter in verschiedene nationale und internationale Gremien.
The RDS delegates representatives for various national and international committees.
CCAligned v1

Zudem sind wir auch in nationale und internationale Gremien eingebunden.
We are also active in national and international committees.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene internationale Gremien haben sich mit diesem Thema befasst und entsprechende Richtlinien erarbeitet.
Various international bodies have looked into this and drawn up relevant guidelines.
ParaCrawl v7.1

Zudem sind wir in nationale und internationale Gremien eingebunden.
We also actively participate in national and international bodies.
ParaCrawl v7.1

Von dort soll dieser dann auch in andere internationale Gremien überführt werden.
This process would then be continued in other international institutions.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bieten internationale Gremien Hilfeleistungen für den Gazastreifen an:
International agencies continue delivering aid to the Gaza Strip:
ParaCrawl v7.1

Regierungen, internationale Gremien und Organisationen sowie NGOs finden in der OICA einen Ansprechpartner.
It coordinates communication among manufacturers, as well as a number of international auto shows.
Wikipedia v1.0

Sie bündeln den in Deutschland vorhandenen Sachverstand, damit er in internationale Gremien einfließen kann.
In Germany they draw together the available expertise and then input it into international bodies.
ParaCrawl v7.1

Internationale Gremien halten es für wahrscheinlich, dass diese Wirkung auch beim Menschen auftritt.
International bodies believe it is likely that this effect will also occur in human beings.
ParaCrawl v7.1

Zudem sind sie in diverse nationale und internationale Gremien berufen und bei zahlreichen Begutachtungen beteiligt.
Moreover, they sit on various national and international panels and furnish a large number of expert assessments.
ParaCrawl v7.1

Die Projektergebnisse werden sowohl in nationale als auch internationale Gremien im Bereich der Wasserverbrauchsmessung einfließen.
Furthermore, the project will provide input to a number of national and international committees dealing with water metering.
ParaCrawl v7.1

Eine Einbindung iranischer Vertreter in Dialogkonzepte und internationale Gremien legitimiert die Expansionspolitik des iranischen Regimes.
Engagement with Iranian representatives and their integration in international entities is only legitimizing the expansionist policy of the Iranian regime.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte zwei Fragen stellen, die meines Erachtens von grundlegender Bedeutung sind: Erstens, tragen nicht auch wir als Parlament, als Kommission, als Internationaler Währungsfonds, als internationale Gremien eine Verantwortung sowohl bei der Unterschätzung der Krisenfaktoren als auch dadurch, daß wir Entwicklungen hingenommen und sie sogar gefördert haben, bei denen es schwerlich ausbleiben konnte, daß sie zu einer solchen Situation führen werden?
I wish to make two points, which seem to me fundamental. Firstly, we are also responsible, as a Parliament, as a European Commission, as an International Monetary Fund, as international organisations, both for underestimating the factors in the crisis and for having accepted, or directly sought, processes which could hardly fail to result in this situation.
Europarl v8

Wir sind uns einig, daß in Wien alle offenen Fragen zur Außenvertretung des Euro einschließlich der Einbeziehung der Kommission in internationale Gremien geklärt werden müssen.
We agreed at Vienna that all the outstanding questions on the external representation of the euro must be resolved, including the question of the Commission's participation in international forums.
Europarl v8

Das Problem dieses Berichts, gegen den ich gestimmt habe, liegt jedoch darin, dass es sein Hauptziel ist, neue Steuern durch Innovation zu schaffen, die, wo möglich, auf europäischer oder globaler Ebene verwaltet werden oder bei denen zumindest internationale Gremien entscheiden, wer die Begünstigten sind und wie das Geld verwendet wird.
However, the problem with this report, which I voted against, is that its main aim, by way of innovation, is to create new taxes, managed, where possible, at European or global level, or at the very least with international bodies deciding who the beneficiaries will be and how the money will be used.
Europarl v8

Dieser besondere Tag sollte unter anderem für Staaten, internationale Gremien und die Zivilgesellschaft Gelegenheit bieten, über ihre gemeinsame Verantwortung nachzudenken.
This special date should be an opportunity for states, international bodies and civil society, amongst others, to reflect on their shared responsibility.
Europarl v8

Mittel- und langfristig müssen wir auch nach Wegen suchen, wie die EU und andere internationale Gremien helfen können.
In the medium and long term, we must also examine the ways that the EU and other international bodies can help.
Europarl v8

Als gute Beispiele dafür möchte ich nur zwei Beispiele nennen: Mary Roberts hat an der Spitze der humanitären Hilfe der Vereinten Nationen ihre Aufgaben mit viel Mut und Entschlossenheit erfüllt, indem sie sich an gefährliche Orte begab, als es dort gefährlich war, indem sie unhaltbare Zustände anprangerte und Länder wie internationale Gremien zwang, sich nicht in komplizenhaftes Schweigen zu hüllen, sondern die geforderten Maßnahmen zu ergreifen.
I shall mention just two examples that clearly illustrate what I have just said: Mary Robinson, who directs the United Nations' humanitarian aid programmes, has performed her duties with enormous courage and determination, visiting dangerous places in dangerous times, condemning appalling situations, and forcing countries and international bodies not to hide behind a complicit silence and to adopt the measures that are needed.
Europarl v8

Dieses Versagen hat in den Vereinigten Staaten eine Debatte ausgelöst und Untersuchungen durch den US-Kongress, die Börsenaufsichtsbehörde der USA, die Internationale Organisation der Wertpapieraufsichtsbehörden und andere internationale Gremien nach sich gezogen.
These failures have prompted debates in the United States, investigations in the US Congress, the US Securities and Exchange Commission, the International Organization of Securities Commission and other international fora.
Europarl v8

Dies ist auch ein Test für internationale Gremien, und wir müssen hier Druck ausüben - auf die SADC, die Afrikanische Union und die Vereinten Nationen.
This is also a test for international bodies and we must put pressure there - the SADC, the African Union and the UN.
Europarl v8