Translation of "International besetzt" in English

Die wird vom Veranstalter benannt und soll international besetzt sein.
The jury has an international character and is appointed by the organizer of the festival.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls international besetzt sind die Voices Of Ashkenaz.
Also of an international nature are the Voices Of Ashkenaz.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahlkommissionen, die über die Bewerbungen entscheiden, sind international besetzt.
The selection committees that decide the applications are made up of international members.
ParaCrawl v7.1

Das aus 7 Mitgliedern bestehende Präsidium ist international besetzt und repräsentiert die bedeutenden Unternehmen der Branche.
The presidency consisting of 7 members is international and represents the leading enterprises of this sector.
ParaCrawl v7.1

Das Team sollte international besetzt sein, mit Frauen und Männern sowie unterschiedlichen Perspektiven und Einstellungen.
The team should be international, include women and men as well as different viewpoints and attitudes.
ParaCrawl v7.1

Als mögliche Preisträger hat eine international besetzt Jury in diesem Jahr fünf Kandidaten benannt:
An international jury has named five candidates this year as possible prize winners:
ParaCrawl v7.1

Der diesjährige Kongress war sowohl bei den Referenten als auch bei den Zuhörern international besetzt.
This year's congress was international both on the part of the speakers and of the audience.
ParaCrawl v7.1

Die Jury des euward ist international besetzt mit anerkannten Experten aus fünf verschiedenen Ländern.
The euward jury is international in character with recognised experts from five different countries.
ParaCrawl v7.1

Die Messe ISPO 2020 ist die fÃ1?4hrende und wichtigste ihrer Art und international besetzt.
The annual sports fair ISPO 2020 is the leading and most important show of its kind and internationally known.
ParaCrawl v7.1

So mussten bei einzelnen Einsatzübungen offene Teampositionen von Instruktoren der International Fire Academy besetzt werden.
Making it at some drills necessary for instructors of the International Fire Academy to fill in for open positions in the group.
ParaCrawl v7.1

Es sollte eine vollständige Öffnung der wissenschaftlichen Stellen an den Hochschulen und der einzelstaatlichen Forschungsprogramme in ganz Europa geben, wobei verstärkt Forscherstellen international besetzt werden sollten und für einen ungehinderten Austausch zwischen Fachrichtungen und zwischen dem öffentlichen und privaten Sektor zu sorgen ist – eine solche Mobilität sollte zu einem üblichen Merkmal einer erfolgreichen Forscherlaufbahn werden.
There should be full opening of academic research positions and national research programmes across Europe, with a strong drive to recruit researchers internationally, and easy movement between disciplines and between the public and private sectors – such mobility becoming a standard feature of a successful research career.
TildeMODEL v2018

Diese Situation hat sich heute geändert, und zwar deshalb, weil der Libanon erstens das Opfer des palästinensischen Dramas geworden ist, und zweitens vor allem heute durch Syrien von den angeblichen arabischen Abschreckungstruppen, die international sein sollen, besetzt gehalten wird.
It has changed because, first of all, Lebanon has become a victim of the Palestinian drama and, above all, because Lebanon is now occupied by Syria under the cloak of the Arab deterent force, a so-called international force.
EUbookshop v2

Team: Im Laufe des Projektes wurden unterschiedliche interdisziplinäre Teams gebildet, die zum Teil international besetzt waren und weitgehend in "virtuellen Ateliers" via Internet kommunizierten, Ideen entwickelten und das VR-Kunstwerk gemeinsam umsetzten.
Team: In the course of the project we form various interdisciplinary teams, with national and international members, who for the most part communicate via Internet between their "virtual studios" in order to develop ideas and collaboratively produce the VR artwork.
ParaCrawl v7.1

In Form einer Ausstellung, die sich sowohl ins Fernsehen als auch ins Radio und Internet ausdehnt, eines Archivs sowie einer parallel dazu erschienenen Publikation werden künstlerische Produktionen, Ausstellungen und Veranstaltungen in Österreich, die überwiegend international besetzt sind, wieder zugänglich gemacht und dokumentiert.
As an exhibition that extends into TV, radio, and the Web, as well as an archive and an accompanying publication, Austrian artistic productions, exhibitions, and events, all primarily with international impact, will be documented and made accessible.
ParaCrawl v7.1

Seit der Gründung der Stiftungsprofessur der Deutschen Bundesbank für Internationale Geldpolitik im Jahre 1987 wird diese Position regelmäßig von international renommierten Wissenschaftlern besetzt.
Since the foundation of the Deutsche Bundesbank Foundation endowed chair for international monetary policy in 1987, this position has regularly been held by internationally renowned economists.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Start dieses Projektes in Rostock zeigen wir unmissverständlich: Der linksradikale Widerstand gegen die G8 und ihre Politik organisiert sich und ist jetzt auch international besetzt in der Region um Heiligendamm.
With our start of a project in MV now we want to show unmistakably: The Left-radical international resistance against the G8 and their politics is now organising and already on the spot.
ParaCrawl v7.1

Die Jury war in diesem Jahr mit der Schauspielerin Maren Kroymann, der US-amerikanischen Bloggerin Melissa Silverstein und der Niederländerin Claudia Landsberger, Leiterin von EYE International, besetzt.
This year, the jury was made up of actress Maren Kroymann, blog journalist Melissa Silverstein and Claudia Landsberger, the director of the EYE Film Institute in the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Es könnte aber auch sein, dass in manchen Ländern die Jurys nicht international besetzt sind und Filme aus dem eigenen Land bei der Preisvergabe bevorzugen.
It might also be, however, that the juries in some countries are not comprised of international members and thus display a predilection for domestic productions.
ParaCrawl v7.1

Unser Kammerorchester war international besetzt: Musiker aus Brasilien, Deutschland, Kanada, Korea, der Slowakei, der Schweiz, Ungarn und natürlich Österreich wirkten mit.
Our chamber orchestra was international: Musicians from Brazil, Germany, Canada, Corea, Slovakia, Switzerland, Hungary and of course Austria participated.
CCAligned v1

Der Antrag kann auf Englisch oder Deutsch gestellt werden (bei einem deutsch gestellten Antrag müssen die zentralen Informationen ins Englisch übersetzt sein, da die Jury international besetzt wird).
For German applications, please additionally include an English translation of thesummary of the application, as the jury will consist of international participants.
ParaCrawl v7.1

Sie waren gekommen, um neue Belege aufzuspüren, mit Kollegen zu fachsimpeln oder schlicht die hochwertige Ausstellung zu besichtigen, die wieder international besetzt war.
They had come to look for new covers, to talk shop with colleagues, or to just enjoy the high-quality exhibition with international participation.
ParaCrawl v7.1

Im Lager von BMW konzentriert sich das Schnitzer-Team beim zweiten Lauf auf einen BMW M3, der mit Andy Priaulx (Großbritannien), Perdo Lamy (Portugal) und Augusto Farfus (Brasilien) international und hochkarätig besetzt ist.
In the group of BMW race cars, the Schnitzer-Team will concentrate onto a BMW M3 for this second championship race and rely onto the international and first class drivers’ crew with Andy Priaulx (Great Britain), Pedro Lamy (Portugal) and Augusto Farfus (Brazil).
ParaCrawl v7.1

Bei den Frauen war das Siegerpodest mit der Deutschen Hannah Roether aus Freiburg als Dritte, der Schweizerin Manuela Chisten als Zweite und der Französin Claire Hassenfratz in 31’37’’ auf der obersten Stufe international besetzt.
The women’s podium was truly international, with Hannah Roether, a German from Fribourg in third place, the Swiss rider Manuela Chisten in second place and the French rider Claire Hassenfratz on the top step with a time of 31’37”.
ParaCrawl v7.1

Da die Auswahlkommissionen, die über die Bewerbungen entscheiden, international besetzt sind, werden nur Bewerbungen und Empfehlungsschreiben in englischer Sprache akzeptiert.
Yes, because the selection committees that decide on the applications are composed of an international membership, applications and letters of recommendation can only be accepted in English.
ParaCrawl v7.1

Die Forschungslandschaft ist in sämtlichen Themenfeldern der regenerativen Energiegewinnung sehr gut aufgestellt und mit renommierten und international anerkannten Playern besetzt.
The research landscape is very well positioned in all fields of regenerative energy recovery and enjoys the services of renowned and internationally recognised players.
ParaCrawl v7.1

Mit 3.025 Ausstellern aus 65 Ländern ist die Heimtextil so stark und international besetzt wie seit 15 Jahren nicht mehr.
With 3,025 exhibitors from 65 countries, Heimtextil has a stronger and more international slant than it has had for 15 years'.
ParaCrawl v7.1

Die Forschungsgruppen von Stadler und Wink sind ebenso international besetzt: Wissenschaftler aus aller Welt kommen für Praktika, Forschungsaufenthalte oder Doktorarbeiten ans HZI.
Stadler's and Wink's research groups are staffed internationally as well: Scientists from all over the world come to the HZI for internships, research stays or doctoral work.
ParaCrawl v7.1

Durch Innovationskraft und vorrauschauende Produktentwicklung kann daher eine international erfolgreiche Nische besetzt und Produkte Made in Styria auf dem Weltmarkt erfolgreich angeboten werden.
It can therefore occupy an internationally successful niche, through innovation capability and future-oriented product development, and successfully offer products Made in Styria on the world market.
ParaCrawl v7.1