Translation of "International beachtet" in English
International
stark
beachtet
wurde
dies
zu
einem
Modell
für
zahlreiche
ähnliche
Projekte.
This
was
an
international
model
on
which
many
other
similar
projects
have
been
based.
WikiMatrix v1
Ihr
Streik,
ihre
Kämpfe
werden
international
beachtet
und
unterstützt!
Their
strike,
their
struggles
are
gaining
international
attention
and
support!
ParaCrawl v7.1
Die
Schanzeneröffnung
im
Dezember
2007
wurde
international
viel
beachtet.
Inauguration
of
the
ski
jump
in
December
2007
was
subject
to
significant
international
attention.
ParaCrawl v7.1
Unsere
steirischen
Cluster
sind
heute
Erfolgsmodelle,
die
international
viel
beachtet
und
nachgeahmt
werden.
Today
our
clusters
in
Styria
represent
a
model
for
success,
which
is
both
respected
and
imitated
internationally.
ParaCrawl v7.1
Die
Absicht,
Bauten
oder
Areale
zu
verkaufen,
die
wegen
ihres
großen
Wertes
oder
wegen
anderer
Merkmale
typischerweise
für
europaweit
oder
sogar
international
tätige
Investoren
von
Interesse
sein
dürften,
sollte
in
Publikationen
bekannt
gemacht
werden,
die
regelmäßig
international
beachtet
werden.
The
intended
sale
of
land
and
buildings,
which
in
view
of
their
high
value
or
other
features
may
attract
investors
operating
on
a
Europe-wide
or
international
scale,
should
be
announced
in
publications
which
have
a
regular
international
circulation.
DGT v2019
Es
erfolgte
weder
eine
Bekanntgabe
in
Publikationen,
die
regelmäßig
international
beachtet
werden,
noch
wurde
das
Angebot
durch
europaweit
oder
international
tätige
Makler
verbreitet.
No
announcements
were
made
in
publications
with
a
regular
international
circulation
and
no
offer
was
made
known
through
agents
addressing
clients
on
a
European-wide
or
international
scale.
DGT v2019
Das
begünstigte
Land
benennt
eine
Prüfbehörde,
die
funktionell
von
allen
an
den
Verwaltungs-
und
Kontrollsystemen
Beteiligten
unabhängig
ist
und
international
anerkannte
Prüfungsstandards
beachtet.
An
audit
authority,
functionally
independent
from
all
actors
in
the
management
and
control
systems
and
complying
with
internationally
accepted
audit
standards,
shall
be
designated
by
the
beneficiary
country.
DGT v2019
Der
Bericht
und
die
Stellungnahme
nach
Absatz
1
werden
von
der
Prüfbehörde
oder
von
einer
öffentlichen
oder
privaten
Stelle
ausgearbeitet,
die
funktionell
von
der
Verwaltungs-
und
der
Bescheinigungsbehörde
unabhängig
ist
und
bei
ihrer
Arbeit
international
anerkannte
Prüfungsstandards
beachtet.
The
report
and
the
opinion
referred
to
in
paragraph
1
are
established
by
the
audit
authority
or
by
a
public
or
private
body
functionally
independent
of
the
managing
and
certifying
authorities
which
shall
carry
out
its
work
taking
account
of
internationally
accepted
audit
standards.
DGT v2019
Der
Rapport
von
dem
International
Transport
beachtet
zu
tal
Vorsatz
Forum,
dass
der
Einschluss
von
den
terminalistiche
Tätigkeiten
im
Ziel
von
den
Tonnage
"tax
können
würde,
den
Markt
von
den
Gesellschaften
von
der
Navigation
von
der
Linie
von
den
terminalistiche
Tätigkeiten
und
verzerren.
To
such
purpose
the
relationship
of
the
International
Transport
Forum
observes
that
"the
inclusion
of
the
terminalistiche
activities
in
the
scope
of
the
tonnage
tax
could
distort
the
market
of
the
companies
of
line
navigation
and
of
the
terminalistiche
activities.
ParaCrawl v7.1
International
beachtet
und
in
zeitlicher
Relation
zu
den
angedrohten
US-Strafzöllen
hatte
China
zudem
vor
wenigen
Tagen
angekündigt,
zukünftig
auch
hohe
Strafen
für
IP
Verletzungen
aussprechen
zu
wollen.
Internationally
respected
and
in
relation
to
the
threatened
US
punitive
rates,
China
also
announced
a
few
days
ago
that
it
wanted
to
impose
high
penalties
for
IP
violations
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Mozy
(betrieben
von
der
Mozy
International
Limited)
beachtet
die
Rechte
an
geistigem
Eigentum
Dritter
und
erwartet
dies
auch
von
den
Benutzern
dieser
Services.
Copyright
Copyright
Policy
Mozy
respects
the
intellectual
property
rights
of
others
and
expects
users
of
the
service
to
do
the
same.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
kennt
diesen
Handelsbrauch
gerade
auch
im
Geschäftszweig
der
Fronius
International
GmbH
und
beachtet
diesen
regelmäßig.
The
Ordering
Party
is
familiar
with
this
commercial
usage,
especially
in
the
field
of
business
of
Fronius
International
GmbH,
and
heeds
it
regularly.
ParaCrawl v7.1
Die
Global
Voices-Gemeinschaft
gab
in
der
vergangenen
Woche
eine
öffentliche
Erklärung
ab,
mit
der
erreicht
werden
soll,
dass
die
alarmierende
Situation
der
Blogger
in
Bangladesch
international
beachtet
wird.
The
Global
Voices
community
issued
a
statement
this
week
calling
for
international
attention
to
the
alarming
situation
of
bloggers
in
Bangladesh.
ParaCrawl v7.1
Das
Arsenal
wurde
zu
einer
der
wichtigsten
kulturellen
Adressen
in
Berlin,
sein
Programm
national
wie
international
beachtet.
Arsenal
became
one
of
the
most
important
cultural
addresses
in
Berlin,
with
its
program
receiving
attention
both
nationally
and
internationally.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrungen
Deutschlands
bei
der
Gestaltung
einer
Energiewende
werden
international
beachtet
und
fließen
in
die
Energiepolitik
der
Partnerländer
ein.
Germany's
experiences
in
carrying
out
a
transition
to
clean
energy
are
recognised
internationally
and
feed
in
to
the
energy
policies
of
partner
countries.
ParaCrawl v7.1
Tobias
Vogt:
Auch
wenn
das
sicher
nicht
der
wichtigste
Aspekt
eines
Forschungsprojekts
ist
–
diese
Themen
werden
international
stark
beachtet
und
sind
bei
Konferenzen
sehr
willkommen.
Even
if
they
are
not
the
main
aspects
of
a
research
project
–
considerable
attention
is
paid
to
these
topics
internationally
and
papers
on
them
are
always
welcome
at
conferences.
ParaCrawl v7.1
International
beachtet
sind
Arbeiten
der
Gruppe
Molls
zur
stereotaktischen
Strahlenbehandlung
bei
Hirntumoren
und
frühen
Lungenkarzinomen
sowie
zur
postherapeutischen
Lebensqualität
bei
Brustkrebs,
Prostatakrebs
und
bei
älteren
Patienten.
Molls'
group
produced
internationally
renowned
work
on
stereotactic
radiation
therapy
for
brain
tumors,
the
early
stages
of
lung
carcinomas
and
the
post-therapeutic
quality
of
life
with
breast
and
prostate
cancer
as
well
as
for
elderly
patients.
ParaCrawl v7.1
Das
dauern
Krisen
von
dem
Euro
fort
spiegelt
sich
in
einem
Rückgang
von
den
Einfuhren
in
Griechenland
wider,
-
hat
der
International
Trasport
beachtet
Forum
-,
das,
insbesondere
die
Schwächung
von
der
internen
Frage
angibt.
The
persistent
crisis
of
the
euro
-
it
has
observed
the
International
Trasport
Forum
-
is
reflected
in
a
decrease
of
the
imports
that
indicates
the
weakening
of
the
internal
question,
in
particular
in
Greece.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
die
Nummer
von
den
überprüfen
Zwischenfällen
im
erst
Quartal
von
2012
unter
sich
zu
jen
von
den
erst
drei
Monaten
von
2011
herausgestellt
hat,
und
16
97
Zwischenfälle
in
welch
Periode
gewesen
beschlagnahmen
"ist
unwahrscheinlich"
sind,-
hat
der
International
Bureau
beachtet
Maritime
-,"dass
die
Bedrohung
von
dem
Piratentum
Somalier
kann","sich
in
den
medialen
Begriff
verringern","es
sei
denn
zusätzliche
Maßnahmen
übernommen
nicht
werden.
Even
if
the
number
of
incidents
happened
in
the
first
trimester
of
2012
has
turned
out
inferior
to
that
of
the
first
three
months
of
2011,
period
in
which
has
been
97
incidents
and
16
seizures
-
it
has
observed
the
International
Maritime
Bureau
-
"are
improbable
that
the
threat
of
piracy
somali
can
be
reduced
in
the
short-mean
term
unless
ulterior
measures
are
not
assumed".
ParaCrawl v7.1
International
besonders
beachtet
wird
das
Archiv
der
Internationalen
Kongresse
für
Neues
Bauen
(CIAM),
das
die
Materialien
des
von
Sigfried
Giedion
betreuten
Generalsekretariats
in
Zürich
sowie
die
Dokumente
zahlreicher
prominenter
Mitglieder
aus
der
ganzen
Welt
umfasst.
A
special
collection
that
attracts
particular
attention
internationally
is
the
Archive
of
the
International
Congress
of
Modern
Architecture
(CIAM),
which
includes
the
materials
from
the
office
of
the
organisation's
Secretariat
in
Zurich,
run
by
Sigfried
Giedion,
and
documents
from
numerous
prominent
members
of
the
organisation
from
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Länder
dieser
Grösse
können
mit
einer
Szene
aufwarten,
die
über
einen
langen
Zeitraum
international
beachtet,
bewundert
und
kopiert
wurde.
Few
countries
of
this
size
can
boast
an
arts
scene
that
has
attracted
international
attention,
admiration
and
imitation
over
such
a
long
period.
ParaCrawl v7.1
International
besonders
beachtet
sind
ihre
Aufnahmen
der
Werke
des
polnisch-jüdischen
Komponisten
Mieczyslaw
Weinberg,
für
dessen
Wiederentdeckung
sich
Elisaveta
Blumina
unermüdlich
einsetzt.
Her
recordings
of
the
works
of
Polish-Jewish
composer
Mieczyslaw
Weinberg
have
won
particular
international
acclaim
as
Blumina
has
devoted
herself
tirelessly
to
rediscovering
his
legacy.
ParaCrawl v7.1
Den
Jüdischen
Studien
in
Deutschland
ist
es
in
den
vergangenen
Jahren
gelungen,
international
stark
beachtet
und
anerkannt
zu
werden.
Jewish
studies
in
Germany
have
once
again
been
able
to
gain
international
recognition
and
acclaim
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
erfolgreichen
Motto
seiner
aktuellen
Themenkampagne
zur
Bewerbung
des
Innovationsstandortes
Deutschland
im
Ausland,
"Germany
–
Partner
for
Medical
Technology",
präsentierte
das
BMBF
die
Cluster
aus
Erlangen,
Münster,
Greifswald
und
Kiel
in
der
kongressbegleitenden
Ausstellung
der
israelischen
Life-Science-Branche,
deren
lebendige
und
hochprofessionelle
Start-up-Szene
international
viel
beachtet
wird.
Under
the
banner
of
the
successful
motto,
"Germany
-
Partner
for
Medical
Technology",
for
its
current
themed
campaign
promoting
Germany
abroad
as
a
centre
of
innovation,
the
BMBF
presented
the
clusters
from
Erlangen,
Munster,
Greifswald
and
Kiel
at
the
exhibition
of
the
Israeli
life
science
industry
accompanying
the
congress,
an
industry
whose
lively
and
highly
professional
start-up
segment
has
met
much
international
acclaim.
ParaCrawl v7.1
Vor
einem
Jahrzehnt
war
der
Cybersicherheit
ein
international
wenig
beachtetes
Thema.
A
decade
ago,
cyber
security
received
little
attention
as
an
international
issue.
News-Commentary v14
Bei
der
Festlegung
solcher
Anforderungen
sollten
die
Grundsätze
des
internationalen
Handels
beachtet
werden.
Such
Community
requirements
should
respect
the
principles
of
international
trade.
TildeMODEL v2018
Der
Konflikt
auf
Mindanao
wird
in
den
internationalen
Medien
kaum
beachtet.
The
internal
conflict
in
Mindanao
does
not
get
much
attention
in
the
international
media.
TildeMODEL v2018
Das
international
viel
beachtete
Projekt
geht
im
Sommer
dieses
Jahres
dem
Ende
entgegen.
The
internationally
renowned
project
will
be
closed
in
this
summer
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Vasilis
Ntziachristos
wird
für
seine
international
höchst
beachteten
Beiträge
zur
optischen
Bildgebung
ausgezeichnet.
Vasilis
Ntziachristos
is
being
honoured
for
his
internationally
recognised
contributions
to
optical
imaging.
ParaCrawl v7.1
Quantenoptik
und
Quantenkommunikation
sind
international
stark
beachtete
Spezialgebiete
unserer
Fakultät
für
Physik.
Quantum
optics
and
quantum
communication
are
internationally
acclaimed
research
specialisations
of
the
Faculty
of
Physics.
ParaCrawl v7.1
Davos
Nordic
hat
sich
heute
als
international
beachteter
Top-Event
etabliert.
Davos
Nordic
has
now
established
itself
as
a
top
internationally
renowned
event.
ParaCrawl v7.1
Kulturwirtschaftsinitiative
Berlin
ist
ein
international
stark
beachteter
Standort
der
Kultur-
und
Kreativwirtschaft.
Berlin
is
widely
recognized
as
an
important
hub
within
the
cultural
and
creative
economy.
ParaCrawl v7.1
In
das
auch
international
stark
beachtete
Projekt
fließen
rund
38,5
Millionen
Euro.
The
project
has
attracted
funds
of
around
38.5
million
euros
and
international
acclaim.
ParaCrawl v7.1
Auf
Full
Professor
Niveau
erwarten
wir
zusätzlich
ein
international
beachtetes
Forschungsprogramm.
On
Full
Professor
level
we
additionally
expect
an
internationally
recognized
research
program.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
vorgeschlagenen
Maßnahmen
müssen
die
internationalen
Abkommen
beachtet
werden.
All
the
measures
proposed
must
comply
with
international
agreements.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Mischung
westlicher
und
östlich-orthodoxer
Stile
sind
die
Malereien
ein
auch
international
beachtetes
historisches
Monument.
Due
to
their
unique
style,
mixing
Western
and
Eastern
Orthodox
influences,
they
are
acclaimed
internationally
as
an
important
historical
monument.
WikiMatrix v1
Im
Dezember
2014
hatte
die
SPK
eine
international
stark
beachtete
Tagung
zu
diesem
Thema
veranstaltet.
In
December
2014,
the
SPK
held
an
internationally
acclaimed
conference
on
this
topic.
ParaCrawl v7.1