Translation of "Intern wie extern" in English

Angesichts all dieser Entwicklungen verliert Europa intern wie extern an Relevanz.
Given all of this, Europe is losing relevance internally and externally.
News-Commentary v14

Die Gesundheitspolitik sollte intern wie extern auf klaren Wertvorstellungen beruhen.
Health policy, both internal and external, should be founded on clear values.
TildeMODEL v2018

Die Seite wurde an prominenter Stelle (intern wie extern) verlinkt.
You're looking at me in a completely different place now, internally and externally.
WikiMatrix v1

Wichtig ist in dieser Phase der regelmäßige Erfahrungsaustausch, intern wie extern.
Important in this phase is the regular exchange of experience both internally and externally.
ParaCrawl v7.1

Um die Erfolgsrezepte, die die Mitarbeiter intern wie extern anwenden.
About the success formulae our employees use internally and externally.
ParaCrawl v7.1

Wie verankere ich mein Branding emotional, intern wie extern?
How do I anchor my branding emotionally, internally and externally?
CCAligned v1

Der Salzgitter-Konzern hat im Jahr 2016 intern wie extern viel erreicht.
The Salzgitter Group achieved a great deal within the company in 2016 as well as externally.
ParaCrawl v7.1

Als Basis für langfristigen Erfolg sehen wir langfristige Zusammenarbeit - intern wie extern.
We view long-term cooperation – both internally and externally – as the basis for our long-term success.
ParaCrawl v7.1

Wertschätzung und Professionalität im persönlichen Umgang sind prägende Werte der Unternehmenskultur, intern wie extern.
Appreciation and professionalism in our personal contacts, within the company as well as outside of it, are formative values in our company culture.
ParaCrawl v7.1

Hierbei stellen Workflow-gesteuerte Nachrichten sicher, dass Aufgaben intern wie extern termingerecht bearbeitet werden.
Workflow-controlled messages ensure that tasks are processed both internally and externally on schedule.
ParaCrawl v7.1

Deshalb bauen wir solche Netzwerke auf, intern wie extern, lokal wie global.
We build these networks both internally and externally, locally and globally.
ParaCrawl v7.1

Wir ergreifen die Initiative, arbeiten transparent und sind intern ebenso wie extern vernetzt.
We take initiative, are transparent and connect internally as well as externally. Related Working at TenneT
ParaCrawl v7.1

Klar formulierte Richtlinien, intern wie extern zu Lieferanten und Partnern, vereinfachen die Konstruktionsprozesse weiter.
Clearly formulated internal and external policies for suppliers and partners further simplify the design process.
ParaCrawl v7.1

Unsere große Showküche ist kommunikativer Dreh-und Angelpunkt, intern wie extern für Produktvorstellungen und Kundenevents.
Our large show kitchen serves as a communications hub and is used both internally and externally for product presentations and customer events.
ParaCrawl v7.1

Wir konzipieren und realisieren für Sie Ihre Unternehmenskommunikation/Corporate Communications – intern wie extern:
We create and realise concepts for internal and external corporate communications:
ParaCrawl v7.1

Auch dürfen wir die erforderliche Logistikleistung - intern wie extern - nicht aus den Augen verlieren.
Similarly, we must not lose sight of the required logistics performance, both internally and externally.
ParaCrawl v7.1

Intern wie extern können sie – über einen SAS-Expander betrieben – bis zu 512 Laufwerke ansprechen.
Internally and externally, they can address up to 512 drives via a SAS expander.
ParaCrawl v7.1

Hierbei stellen workflow-gesteuerte Nachrichten sicher, dass Aufgaben intern wie extern termingerecht bearbeitet werden.
And workflow-controlled messages ensure that tasks are processed both internally and externally on schedule.
ParaCrawl v7.1

Drittens: Die Ziele bottom-up zu definieren und intern genauso wie extern zu vereinbaren.
Third: Define goals from the bottom up and agree on these internally as well as externally.
ParaCrawl v7.1

Sie beruht darauf, die Wettbewerbsfähigkeit der einheimischen Agrarerzeugnisse zu verbessern, intern wie extern, so wie das der Kommission beim Luxemburger Gipfel aufgetragen wurde.
It is based on improving the competitiveness of domestic agricultural products, both internal and external, a task entrusted to the Commission at the Luxembourg Summit.
Europarl v8

Man braucht sich nur die gegenwärtige Lage anzuschauen, um festzustellen, dass mit der Schaffung unsicherer Verhältnisse auf dem Arbeitsmarkt, der Einschränkung der Rechte der Arbeitnehmer und Lohnzurückhaltung kein Beitrag dazu geleistet werden kann, die Produktivität zu erhöhen, die Armut zu bekämpfen oder der intern wie extern rückläufigen Nachfrage entgegenzuwirken.
One only has to look at the current situation to see that making the labour market more precarious, eroding workers' rights and moderating wages are not going to increase productivity, combat poverty or respond to demand that is falling, both internally and externally.
Europarl v8

Der Ausschuss betont, dass in internationaler Zusammenarbeit durchgeführte Forschungstätigkeiten für die Verwirklichung eines attraktiven und offenen Europäischen Raums für Forschung und Innovation wesentlich sind – eines Raums, der imstande ist, intern wie extern Personal- und Finanzressourcen auf das Ziel einer europäischen Wissensgesellschaft auszurichten, die eine Vorreiterrolle in puncto nachhaltiger weltweiter Wirtschaftsentwicklung spielt.
The Committee stresses that international cooperation is essential for the establishment of a European research and innovation area that is attractive and open and able to focus EU and non-EU human and financial resources on the goal of a European knowledge-based society at the vanguard of sustainable global economic development.
TildeMODEL v2018

Ihre Mobilität: Durch ihre Ausrichtung und ihr Handlungsfeld ist jede Form von Mobilität der vorgenannten Systeme intern wie extern teils recht schwierig: die Mobilität bei der Verbreitung neuer Ideen, der Entwicklung von Netzwerken, der Weiterentwicklung von Innovationen und der Ausarbeitung politischer Maßnahmen zur Lösung der Probleme.
System mobility: the orientation and level of action of these systems partially hampers all types of mobility, either internal or external, in terms of circulating new ideas, developing networks, fostering innovation and shaping policies responding to real problems.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Folgenabschätzung geht auf die obigen Fragenkomplexe ein und untersucht die Auswirkungen möglicher Änderungen an der GAP, wobei zahlreiche intern wie extern erstellte Studien ausgewertet wurden.
The Impact Assessment (IA) addresses the above issues, and analyses the impact of potential changes in the CAP, examining many existing studies, both internal and external.
TildeMODEL v2018

Ihre Mobilität: Durch ihre Ausrichtung und ihr Handlungsfeld ist jede Form von Mobilität der vorgenannten Systeme intern wie extern schwierig: die Mobilität bei der Verbreitung neuer Ideen, der Entwicklung von Netzwerken, der Weiterentwicklung von Innovationen und der Ausarbeitung politischer Maßnahmen zur Lösung der Probleme.
System mobility: the orientation and level of action of these systems hampers all mobility, either internal or external, in terms of circulating new ideas, developing networks, fostering innovation and shaping policies responding to real problems.
TildeMODEL v2018

Ihre Mobilität: Durch ihre Ausrichtung und ihr Handlungsfeld ist jede Form von Mobili­tät der vorgenannten Systeme intern wie extern schwierig: die Mobilität bei der Verbrei­tung neuer Ideen, der Entwicklung von Netzwerken, der Weiterentwicklung von Innova­tionen und der Ausarbeitung politischer Maßnahmen zur Lösung der Probleme.
System mobility: the orientation and level of action of these systems hampers all mobility, either internal or external, in terms of circulating new ideas, developing networks, fostering innovation and shaping policies responding to real problems.
TildeMODEL v2018

Ihre Mobilität: Durch ihre Ausrichtung und ihr Handlungsfeld ist jede Form von Mobili­tät der vorgenannten Systeme intern wie extern teils recht schwierig: die Mobilität bei der Verbrei­tung neuer Ideen, der Entwicklung von Netzwerken, der Weiterentwicklung von Innova­tionen und der Ausarbeitung politischer Maßnahmen zur Lösung der Probleme.
System mobility: the orientation and level of action of these systems partially hampers all types of mobility, either internal or external, in terms of circulating new ideas, developing networks, fostering innovation and shaping policies responding to real problems.
TildeMODEL v2018