Translation of "Integration vorantreiben" in English
Wir
müssen
jetzt
planmäßig
die
Integration
dieser
Länder
vorantreiben.
We
must
now
proceed
in
a
planned
way
with
their
integration.
Europarl v8
Und
Frankreich
und
Deutschland
müssen
die
weitere
europäische
Integration
vorantreiben.
And
France
and
Germany
must
push
forward
with
further
European
integration.
News-Commentary v14
Viele
Initiativen
konnten
die
Integration
nicht
wirklich
vorantreiben.
There
were
many
initiatives
that
proved
unable
to
really
move
integration
forward.
ParaCrawl v7.1
Die
ReDI-School
in
Berlin
will
den
Fachkräftemangel
mildern
und
zugleich
die
Integration
vorantreiben.
The
ReDI
School
in
Berlin
wants
to
reduce
this
shortfall
and
at
the
same
time
promote
integration.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Zelle
der
Zukunft
wird
diese
Integration
noch
weiter
vorantreiben.
Your
Cell
of
the
future
will
take
this
integration
further.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
das
bestehende
soziale
Gefälle
überwinden
und
die
allgemeine
Integration
der
Roma
vorantreiben.
They
should
bridge
existing
social
gaps,
and
advance
the
overall
integration
of
Roma.
EUbookshop v2
Es
stehen
Reformen
an,
die
die
sozial-,
finanz-
und
militärpolitische
Integration
vorantreiben.
Reforms
are
on
the
way
that
will
deepen
social,
financial
and
military
integration.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
sich
dazu
aber
politisch
zusammenfinden
und
die
nachfrage-
und
angebotsseitige
Integration
und
Konsolidierung
vorantreiben.
But
to
do
so,
we
must
come
together
politically
to
drive
both
demand-
and
supply-side
integration.
ParaCrawl v7.1
Das
CMS
wird
unserem
Redaktionsteam
die
Arbeit
deutlich
erleichtern
und
die
Integration
webbasierter
Lösungen
vorantreiben.
The
CMS
will
significantly
simplify
work
for
our
editing
team
and
drive
the
integration
of
web-based
solutions.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
auf
anderen
Gebieten
häufig
zu
hören
bekommen,
die
Europäische
Union
wolle
die
Integration
zu
schnell
vorantreiben,
sind
die
Menschen
bei
diesem
Thema
bezeichnenderweise
der
Meinung,
es
hätte
schon
längst
geregelt
werden
müssen.
While
we
often
hear
that
the
European
Union
wants
to
proceed
with
integration
too
quickly
in
other
areas,
this
is
typically
a
matter
that
people
think
should
have
been
settled
long
ago.
Europarl v8
Das
hat
zur
Folge,
dass
zwar
einige
die
europäische
Integration
rasch
vorantreiben
wollen,
andere
aber
meinen,
dass
dieser
Prozess,
wenn
er
überhaupt
stattfinden
soll,
langsam
und
wohl
durchdacht
vonstatten
gehen
muss.
As
a
result,
whilst
some
are
seeking
ways
of
rapidly
bringing
about
European
integration,
others
feel
that
if
this
process
has
to
take
place
at
all,
it
must
do
so
slowly
and
be
carefully
thought
through.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Integration
Serbiens
zügig
vorantreiben,
jedoch
ohne
die
Anforderungen
in
irgendeiner
Weise
zu
lockern.
Let
us
speed
up
Serbia's
integration,
but
without
relaxing
the
requirements
in
any
way.
Europarl v8
Aber
wenn
sie
diese
meistert,
glaube
ich,
dass
gerade
auch
die
Slowakei
mit
Ungarn,
der
Tschechischen
Republik
und
Polen
zu
denjenigen
gehören
wird,
die
die
europäische
Integration
vorantreiben.
But
if
it
resolves
them,
I
think
that
Slovakia,
together
with
Hungary,
the
Czech
Republic
and
Poland,
will
become
the
countries
to
drive
European
integration
forward.
Europarl v8
Für
mich
ist
der
in
Laeken
vorgezeichnete
Weg
die
einzige
Möglichkeit,
demokratische
Legitimität
zu
gewährleisten,
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Europäische
Union
die
Integration
und
Erweiterung
vorantreiben
kann,
ohne
Gefahr
zu
laufen,
dass
ihre
Bürger
die
von
den
Regierungen
beschlossenen
Lösungen
ablehnen.
I
see
the
path
mapped
out
at
Laeken
as
the
only
way
of
ensuring
democratic
legitimacy,
ensuring
that
the
Union
can
pursue
integration
and
enlargement
without
the
danger
of
its
citizens
subsequently
rejecting
the
solutions
adopted
by
their
governments.
Europarl v8
Mit
der
Übertragung
von
Machtbefugnissen
der
einzelnen
EU-Mitglieder
an
zentrale
Stellen
war
immer
auch
die
Bildung
neuer
Institutionen
verbunden,
die
speziell
auf
den
Bereich
zugeschnitten
waren,
dessen
Integration
man
vorantreiben
wollte.
Transfer
of
power
from
EU
member
states
has
always
been
accompanied
by
institution
building,
tailoring
the
institution
to
the
specific
policy
area
over
which
integration
was
needed.
News-Commentary v14
Im
März
2007
fand
ein
zweites
Fiscalis-Seminar
mit
dem
Ziel
statt,
die
betroffenen
Beamten
der
nationalen
Steuerbehörden
mit
den
Konzepten
für
Änderungen
des
Rechtsrahmens
sowie
mit
den
wirtschaftlichen
Triebkräften,
die
die
grenzüberschreitende
Integration
der
Finanzdienstleister
vorantreiben,
vertraut
zu
machen.
A
second
Fiscalis
seminar
was
held
in
March
2007
with
the
objectives
of
familiarising
concerned
officials
from
the
national
tax
administrations
with
the
policies
driving
change
in
the
regulatory
framework,
and
the
economic
drivers
for
cross-border
financial
integration.
TildeMODEL v2018
Die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
sowie
die
anderen
teilnehmenden
Länder
sollten
solch
eine
Integration
weiter
vorantreiben
und
als
Teil
der
Initiative
bestehende
rechtliche
und
administrative
Hindernisse
auf
nationaler
Ebene
beseitigen,
die
der
internationalen
Zusammenarbeit
entgegenstehen.
The
participating
Member
States
and
the
other
participating
countries
should
further
strengthen
such
integration
and
remove
existing
national
legal
and
administrative
barriers
to
international
cooperation
as
part
of
the
initiative.
DGT v2019
Die
Assoziierungsabkommen,
von
denen
die
meisten
auch
DCFTA
einschließen,
bieten
dem
jeweiligen
östlichen
Partnerland
die
Möglichkeit,
das
Tempo
zu
bestimmen,
mit
dem
es
Integration
und
Reformen
vorantreiben
will.
Association
Agreements
(AAs),
most
of
which
include
DCFTAs,
offer
each
Eastern
Partnership
country
the
opportunity
to
choose
the
level
of
ambition
it
wishes
to
pursue
in
driving
forward
integration
and
reform.
TildeMODEL v2018
Die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
sowie
Island,
Israel,
Norwegen,
die
Schweiz
und
die
Türkei
(nachstehend
„teilnehmende
Staaten“
genannt)
sollten
die
Integration
weiter
vorantreiben
und
bestehende
rechtliche
Hindernisse
beseitigen,
die
der
internationalen
Zusammenarbeit
entgegenstehen.
The
participating
Member
States,
Iceland,
Israel,
Norway,
Switzerland
and
Turkey
(hereafter
referred
to
as
the
"participating
States")
should
further
strengthen
the
integration
and
remove
existing
national
legislative
barriers
for
international
cooperation.
TildeMODEL v2018
Die
Verwirklichung
dieses
Netzes
würde
jedoch
die
Süd-Süd-Integration
entscheidend
vorantreiben,
und
diese
wiederum
ist
für
die
Schaffung
eines
für
Direktinvestitionen
attraktiven
erweiterten
Marktes
unbedingt
erforderlich.
The
creation
of
such
a
network
would
significantly
boost
south?south
integration,
which
is
essential
to
create
an
enlarged
market
with
the
potential
to
attract
direct
investment.
TildeMODEL v2018
Im
März
2007
fand
ein
zweites
Fiscalis-Seminar
mit
dem
Ziel
statt,
die
betroffenen
Beamten
der
nationalen
Steuerbehörden
mit
den
Konzepten
vertraut
zu
machen,
die
zu
Änderungen
des
Rechtsrahmens
führen,
sowie
mit
den
wirtschaftlichen
Triebkräften,
die
die
grenzüberschreitende
Integration
der
Finanzdienstleister
vorantreiben.
A
second
Fiscalis
seminar
was
held
in
March
2007
with
the
objectives
of
familiarising
concerned
officials
from
the
national
tax
administrations
with
the
policies
driving
change
in
the
regulatory
framework,
and
the
economic
drivers
for
cross-border
financial
integration.
TildeMODEL v2018
Im
Zielkatalog
ist
weiter
zu
berücksichtigen,
daß
die
transeuropäischen
Netze
-
im
Sinne
einer
aktiven
Industriepolitik
-
den
Binnenmarkt
schaffen
und
die
europäische
Integration
vorantreiben.
Allowance
should
also
be
made
in
the
list
of
objectives
for
the
fact
that
the
trans-European
networks
-
by
acting
as
an
active
industrial
policy
-
will
develop
the
internal
market
and
speed
up
European
integration.
TildeMODEL v2018
Wer
daran
zweifelt,
unterschaetzt
ganz
und
gar,
wie
stark
in
der
deutschen
Bevoelkerung
die
Ansicht
verbreitet
ist,
dass
Deutschland
aktiv
die
europaeische
Integration
mit
vorantreiben
muss,
damit
sich
die
Befuerchtungen
zerstreuen,
die
anderswo
in
Europa
in
bezug
auf
Deutschland
bestehen
moegen.
Those
who
doubt
it
grossly
underestimate
the
strength
of
the
German
people's
appreciation
that
it
is
through
playing
an
active
part
in
the
process
of
European
integration
that
any
anxieties
felt
about
Germany
elsewhere
in
Europe
can
best
be
allayed.
TildeMODEL v2018
Für
mich
ist
der
in
Laeken
vorgezeichnete
Weg
die
einzige
Möglichkeit,
demokratische
Legitimität
zu
gewährleisten
-
also
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Europäische
Union
die
Integration
und
Erweiterung
vorantreiben
kann,
ohne
Gefahr
zu
laufen,
dass
ihre
Bürger
die
von
den
Regierungen
beschlossenen
Lösungen
ablehnen.
I
see
the
path
mapped
out
at
Laeken
as
the
only
way
of
ensuring
that
there
is
democratic
legitimacy
that
the
Union
can
pursue
integration
and
enlargement
without
the
risk
of
its
citizens
rejecting
the
solutions
which
their
governments
come
up
with.
TildeMODEL v2018
Angestrebt
wird
nach
wie
vor
der
Abschluss
eines
umfassenden
WPA
mit
allen
Mitgliedern
der
westafrikanischen
Region,
das
Wettbewerbsfähigkeit,
Wachstum
und
Investitionen
fördern
und
gleichzeitig
die
regionale
Integration
vorantreiben
soll.
The
final
goal
remains
to
conclude
a
full
EPA
with
all
the
members
of
the
West
African
region
that
will
promote
competitiveness,
growth
and
investment
while
accelerating
regional
integration.
TildeMODEL v2018
Seefahrernationen
sollten
eine
regionale
maritime
Integration
vorantreiben,
bei
der
entscheidend
wichtige
Marineressourcen
gebündelt
und
gemeinsam
genutzt
werden,
damit
die
EU
eine
ausreichende
Kapazität
zusammenbringt.
Maritime
nations
should
foster
regional
maritime
integration
leading
to
the
pooling
and
sharing
of
critical
naval
assets
in
order
to
meet
the
EU's
capacity
needs.
TildeMODEL v2018