Übersetzung für "Integration vorantreiben" in Englisch

Wir müssen jetzt planmäßig die Integration dieser Länder vorantreiben.
We must now proceed in a planned way with their integration.
Europarl v8

Und Frankreich und Deutschland müssen die weitere europäische Integration vorantreiben.
And France and Germany must push forward with further European integration.
News-Commentary v14

Viele Initiativen konnten die Integration nicht wirklich vorantreiben.
There were many initiatives that proved unable to really move integration forward.
ParaCrawl v7.1

Die ReDI-School in Berlin will den Fach­kräfte­mangel mildern und zugleich die Integration vorantreiben.
The ReDI School in Berlin wants to reduce this shortfall and at the same time promote integration.
ParaCrawl v7.1

Ihre Zelle der Zukunft wird diese Integration noch weiter vorantreiben.
Your Cell of the future will take this integration further.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten das bestehende soziale Gefälle überwinden und die allgemeine Integration der Roma vorantreiben.
They should bridge existing social gaps, and advance the overall integration of Roma.
EUbookshop v2

Es stehen Reformen an, die die sozial-, finanz- und militärpolitische Integration vorantreiben.
Reforms are on the way that will deepen social, financial and military integration.
ParaCrawl v7.1

Es muss sich dazu aber politisch zusammenfinden und die nachfrage- und angebotsseitige Integration und Konsolidierung vorantreiben.
But to do so, we must come together politically to drive both demand- and supply-side integration.
ParaCrawl v7.1

Das CMS wird unserem Redaktionsteam die Arbeit deutlich erleichtern und die Integration webbasierter Lösungen vorantreiben.
The CMS will significantly simplify work for our editing team and drive the integration of web-based solutions.
ParaCrawl v7.1

Während wir auf anderen Gebieten häufig zu hören bekommen, die Europäische Union wolle die Integration zu schnell vorantreiben, sind die Menschen bei diesem Thema bezeichnenderweise der Meinung, es hätte schon längst geregelt werden müssen.
While we often hear that the European Union wants to proceed with integration too quickly in other areas, this is typically a matter that people think should have been settled long ago.
Europarl v8

Das hat zur Folge, dass zwar einige die europäische Integration rasch vorantreiben wollen, andere aber meinen, dass dieser Prozess, wenn er überhaupt stattfinden soll, langsam und wohl durchdacht vonstatten gehen muss.
As a result, whilst some are seeking ways of rapidly bringing about European integration, others feel that if this process has to take place at all, it must do so slowly and be carefully thought through.
Europarl v8

Wir sollten die Integration Serbiens zügig vorantreiben, jedoch ohne die Anforderungen in irgendeiner Weise zu lockern.
Let us speed up Serbia's integration, but without relaxing the requirements in any way.
Europarl v8

Aber wenn sie diese meistert, glaube ich, dass gerade auch die Slowakei mit Ungarn, der Tschechischen Republik und Polen zu denjenigen gehören wird, die die europäische Integration vorantreiben.
But if it resolves them, I think that Slovakia, together with Hungary, the Czech Republic and Poland, will become the countries to drive European integration forward.
Europarl v8

Für mich ist der in Laeken vorgezeichnete Weg die einzige Möglichkeit, demokratische Legitimität zu gewährleisten, dafür zu sorgen, dass die Europäische Union die Integration und Erweiterung vorantreiben kann, ohne Gefahr zu laufen, dass ihre Bürger die von den Regierungen beschlossenen Lösungen ablehnen.
I see the path mapped out at Laeken as the only way of ensuring democratic legitimacy, ensuring that the Union can pursue integration and enlargement without the danger of its citizens subsequently rejecting the solutions adopted by their governments.
Europarl v8

Mit der Übertragung von Machtbefugnissen der einzelnen EU-Mitglieder an zentrale Stellen war immer auch die Bildung neuer Institutionen verbunden, die speziell auf den Bereich zugeschnitten waren, dessen Integration man vorantreiben wollte.
Transfer of power from EU member states has always been accompanied by institution building, tailoring the institution to the specific policy area over which integration was needed.
News-Commentary v14

Im März 2007 fand ein zweites Fiscalis-Seminar mit dem Ziel statt, die betroffenen Beamten der nationalen Steuerbehörden mit den Konzepten für Änderungen des Rechtsrahmens sowie mit den wirtschaftlichen Triebkräften, die die grenzüberschreitende Integration der Finanzdienstleister vorantreiben, vertraut zu machen.
A second Fiscalis seminar was held in March 2007 with the objectives of familiarising concerned officials from the national tax administrations with the policies driving change in the regulatory framework, and the economic drivers for cross-border financial integration.
TildeMODEL v2018

Die teilnehmenden Mitgliedstaaten sowie die anderen teilnehmenden Länder sollten solch eine Integration weiter vorantreiben und als Teil der Initiative bestehende rechtliche und administrative Hindernisse auf nationaler Ebene beseitigen, die der internationalen Zusammenarbeit entgegenstehen.
The participating Member States and the other participating countries should further strengthen such integration and remove existing national legal and administrative barriers to international cooperation as part of the initiative.
DGT v2019

Die Assoziierungsabkommen, von denen die meisten auch DCFTA einschließen, bieten dem jeweiligen östlichen Partnerland die Möglichkeit, das Tempo zu bestimmen, mit dem es Integration und Reformen vorantreiben will.
Association Agreements (AAs), most of which include DCFTAs, offer each Eastern Partnership country the opportunity to choose the level of ambition it wishes to pursue in driving forward integration and reform.
TildeMODEL v2018

Die teilnehmenden Mitgliedstaaten sowie Island, Israel, Norwegen, die Schweiz und die Türkei (nachstehend „teilnehmende Staaten“ genannt) sollten die Integration weiter vorantreiben und bestehende rechtliche Hindernisse beseitigen, die der internationalen Zusammenarbeit entgegenstehen.
The participating Member States, Iceland, Israel, Norway, Switzerland and Turkey (hereafter referred to as the "participating States") should further strengthen the integration and remove existing national legislative barriers for international cooperation.
TildeMODEL v2018

Die Verwirklichung dieses Netzes würde jedoch die Süd-Süd-Integration entscheidend vorantreiben, und diese wiederum ist für die Schaffung eines für Direktinvestitionen attraktiven erweiterten Marktes unbedingt erforderlich.
The creation of such a network would significantly boost south?south integration, which is essential to create an enlarged market with the potential to attract direct investment.
TildeMODEL v2018

Im März 2007 fand ein zweites Fiscalis-Seminar mit dem Ziel statt, die betroffenen Beamten der nationalen Steuerbehörden mit den Konzepten vertraut zu machen, die zu Änderungen des Rechtsrahmens führen, sowie mit den wirtschaftlichen Triebkräften, die die grenzüberschreitende Integration der Finanzdienstleister vorantreiben.
A second Fiscalis seminar was held in March 2007 with the objectives of familiarising concerned officials from the national tax administrations with the policies driving change in the regulatory framework, and the economic drivers for cross-border financial integration.
TildeMODEL v2018

Im Zielkatalog ist weiter zu berücksichtigen, daß die transeuropäischen Netze - im Sinne einer aktiven Industriepoli­tik - den Binnenmarkt schaffen und die europäische Integration vorantreiben.
Allowance should also be made in the list of objectives for the fact that the trans-European networks - by acting as an active industrial policy - will develop the internal market and speed up European integration.
TildeMODEL v2018

Wer daran zweifelt, unterschaetzt ganz und gar, wie stark in der deutschen Bevoelkerung die Ansicht verbreitet ist, dass Deutschland aktiv die europaeische Integration mit vorantreiben muss, damit sich die Befuerchtungen zerstreuen, die anderswo in Europa in bezug auf Deutschland bestehen moegen.
Those who doubt it grossly underestimate the strength of the German people's appreciation that it is through playing an active part in the process of European integration that any anxieties felt about Germany elsewhere in Europe can best be allayed.
TildeMODEL v2018

Für mich ist der in Laeken vorgezeichnete Weg die einzige Möglichkeit, demokratische Legitimität zu gewährleisten - also dafür zu sorgen, dass die Europäische Union die Integration und Erweiterung vorantreiben kann, ohne Gefahr zu laufen, dass ihre Bürger die von den Regierungen beschlossenen Lösungen ablehnen.
I see the path mapped out at Laeken as the only way of ensuring that there is democratic legitimacy that the Union can pursue integration and enlargement without the risk of its citizens rejecting the solutions which their governments come up with.
TildeMODEL v2018

Angestrebt wird nach wie vor der Abschluss eines umfassenden WPA mit allen Mitgliedern der westafrikanischen Region, das Wettbewerbsfähigkeit, Wachstum und Investitionen fördern und gleichzeitig die regionale Integration vorantreiben soll.
The final goal remains to conclude a full EPA with all the members of the West African region that will promote competitiveness, growth and investment while accelerating regional integration.
TildeMODEL v2018

Seefahrernationen sollten eine regionale maritime Integration vorantreiben, bei der entscheidend wichtige Marineressourcen gebündelt und gemeinsam genutzt werden, damit die EU eine ausreichende Kapazität zusammenbringt.
Maritime nations should foster regional maritime integration leading to the pooling and sharing of critical naval assets in order to meet the EU's capacity needs.
TildeMODEL v2018