Translation of "Institutionelle ausgestaltung" in English

Aus diesem Grund dürfte die institutionelle Ausgestaltung der Eurozone unvollendet bleiben.
As a result, the eurozone’s institutional design will likely remain incomplete.
News-Commentary v14

Äußerst heterogen gestaltet sich die institutionelle Ausgestaltung des Lohnfindungs­prozesses in den Ländern der EU.
In institutional terms, the procedure for setting wage levels varies widely in the countries of the EU.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Arbeitsgebiet ist das wirtschaftliche Potential staatlicher Förderbanken und ihre konkrete institutionelle Ausgestaltung.
Another area of our work is increasing the economic potential of state development banks and their institutional design.
ParaCrawl v7.1

Hinzu komme, dass die institutionelle Ausgestaltung der Zweckgesellschaft im Gesetz nicht geregelt sei.
In addition, the institutional structure of this special purpose vehicle is not defined in the Act.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl dieser einheitlichen Ansprechpartner in den jeweiligen Mitgliedstaaten sowie ihre institutionelle Ausgestaltung werden unterschiedlich sein, da sie sich nach den innerstaatlichen Strukturen, insbesondere den regionalen oder lokalen Zuständigkeiten oder den betreffenden Dienstleistungen richten werden.
The number of single points of contact in each Member State, and their institutional nature, will vary depending on the internal organisation of the Member State and in particular the regional or local competencies or the activities concerned.
TildeMODEL v2018

Es ist sinnvoll, die institutionelle Ausgestaltung der EMSA als so genannte „Regulierungsagentur“ der Gemeinschaft mit einem hohen Grad an Autonomie beizubehalten.
It is reasonable to maintain EMSA's institutional setting up as a so-called "regulatory" agency of the Community with a large degree of autonomy.
TildeMODEL v2018

Diese Änderung kann grundsätzlich unterstützt werden, da die institutionelle Ausgestaltung weniger wichtig ist als die Gewährleistung der effektiven Regulierung selbst.
This amendment can be supported in principle, the institutional element is less important than the guarantee of effective regulation.
TildeMODEL v2018

Als im Dezember 2000 die Staats- und Regierungschefs der fünfzehn Mitgliedstaaten bei ihrer Zusammenkunft in Nizzasich auf eine Revision der Verträge einigten, hielten sie es für unabdingbar, die institutionelle Reformvoranzutreiben, deren Ausgestaltung im Vertrag von Nizza von vielen Seiten alszu zaghaft angesehen wurde.
When in December 2000, the heads of state and government of the 15 Member States, meeting in Nice, reached an agreement on the revision of the Treaties,they felt the need to pursue the institutional reform which many deemed tootimidly expressed in the Treaty of Nice.
EUbookshop v2

Als im Dezember 2000 die Staats- oder Regierungschefs der fünfzehn Mitgliedstaaten bei ihrer Zusammenkunft in Nizzasich auf eine Revision der Verträge einigten, hielten sie es für unabdingbar, die institutionelle Reformvoranzutreiben, deren Ausgestaltung im Vertrag von Nizza von vielen Seiten alszu zaghaft angesehen wurde.
When, in December 2000, the Heads of State and Government of the 15 Member States, meeting in Nice, reached an agreement on the revision of the Treaties,they felt the need to pursue the institutional reform which many deemed tootimidly expressed in the Treaty of Nice.
EUbookshop v2

Die von Ecologic zu bearbeitenden Themengebiete umfassen sowohl die institutionelle Ausgestaltung des internationalen Beratungsprozesses im Kontext der Klimarahmenkonvention sowie des Kyoto-Protokolls.
Ecologic will focus on institutional design and organisation of the international negotiation process in the context of the UN Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol.
ParaCrawl v7.1

Ob die institutionelle Ausgestaltung der Europäischen Währungsunion, die Bedeutung der Finanzmärkte für die Realwirtschaft oder die Geld- und Fiskalpolitik: Ziel ist es, die Entscheidungsgrundlagen für WirtschaftspolitikerInnen zu verbessern.
Whether studying the institutional structure of the European Monetary Union, the significance of financial markets for the real economy, or monetary and fiscal policy, the department aims to improve the basis for decision making for economic policy makers.
ParaCrawl v7.1

Zentrales Thema wird dabei die Konkretisierung der beim Mittelmeergipfel am 13. Juli in Paris verabschiedeten Beschlüsse und die institutionelle Ausgestaltung der Zusammenarbeit im Mittelmeerraum sein.
The main themes of the meeting will be the concretization of the decisions adopted at the Mediterranean Summit on 13 July in Paris and the future institutional form of Mediterranean cooperation.
ParaCrawl v7.1

Die hochrangige Arbeitsgruppe der Hohen Repräsentantin der EU arbeitet eng mit wichtigen Mitgliedsregierungen über die institutionelle Ausgestaltung der EU-Außenpolitik nach Lissabon zusammen.
EU High Representative Ashton's small high-level working group is working closely with key member governments on the institutional configurations of post-Lisbon EU foreign policy.
ParaCrawl v7.1

Das c2d ist ein akademisches Forschungszentrum über direkte Demokratie – ihre Herkunft, ihren Werdegang und ihre Zukunft – das die institutionelle Ausgestaltung, den tatsächlichen Gebrauch und die politischen Auswirkungen von Referenden und Initiativen in allen Ländern wissenschaftlich verfolgt und verarbeitet.
The c2d is an academic research center on direct democracy – its origins, its development, its future – that tracks and processes scientifically the institutional design, the actual use and the political effects of referendums and initiatives in all countries.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von einer Diskussion über die institutionelle Ausgestaltung der Europäischen Union und unter Bezugnahme auf die laufende Debatte über die Zukunft Europas im Nachgang zur Brexit-Entscheidung und dem jüngst von EU-Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker vorgestellten Weißbuch diskutieren wir mögliche Maßnahmen zur Ausweitung der Vereinheitlichung und Zentralisierung in wichtigen Teilsegmenten der elektronischen Kommunikationsmärkte.
Starting from a discussion about the institutional design of the European Union, the ongoing debate about Europe’s future after the Brexit decision and the White Paper on the future of Europe recently presented by European Commission President Jean-Claude Juncker, we address potential measures to enhance harmonisation and centralisation in relevant segments of the electronic communications market.
ParaCrawl v7.1

Es unterstützt die länderspezifische institutionelle und technische Ausgestaltung von Strukturen, so dass Länder Climate Services besser nutzen und sie in ihre Infrastrukturplanung einbeziehen können.
It promotes the country-specific institutional and technical design of structures to enable countries to make better use of climate services and to include them in their infrastructure planning.
ParaCrawl v7.1

Da das GwG durch mehrere Behörden umgesetzt wird (siehe Institutionelle Ausgestaltung), insbesondere durch vier Aufsichtsbehörden, hat jede dieser Behörden Ausführungsbestimmungen in Form einer Verordnung erlassen, welche die Pflichten der Finanzintermediäre des ihr unterstellten Bereichs näher definiert und die auf die Besonderheiten des jeweiligen Bereichs zugeschnitten ist.
As the AMLA is implemented by several authorities (see under "Institutional Arrangements" below), in particular by four supervisory authorities, each of these bodies has issued its own implementing regulations in the form of an ordinance; these ordinances are tailor-made to the peculiarities of the industry sector and they define the obligations of the financial intermediaries of the particular sector subordinate to the supervisory authority in more detail.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere erweist sich die institutionelle Ausgestaltung der Buchpreisbindung in Deutschland wegen ihrer einseitigen Ausrichtung an der Angebotsseite und einer Reihe immanenter Fehlanreize als nicht zielführend.
In particular, this is due to its fundamentally flawed institutional design which completely neglects the demand side and is ridden with counterproductive incentives on the supply side.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesbank untersucht speziell internationale Finanzaktivitäten, unterschiedliches Spar- und Konsumverhalten von Haushalten der Euro-Länder und die institutionelle Ausgestaltung des Euroraums.
The Bundesbank is specifically investigating international financial activity, differences in household saving and consumption behaviour in euro area countries and the institutional design of the euro area.
ParaCrawl v7.1

Die von Ecologic zu bearbeitenden Themengebiete umfassen sowohl die institutionelle Ausgestaltung des internationalen Beratungsprozesses im Kontext der Klimarahmenkonvention sowie ihres Kyoto-Protokolls (KP), als auch die weitere Ausgestaltung des Erfüllungskontrollsystems des KP.
The topic areas of Ecologic are the institutional design and organisation of the international negotiation process in the context of the UN Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol, as well as the further elaboration of the compliance system of the Kyoto Protocol.
ParaCrawl v7.1

Referat von Urs Trinkner am Symposium "20 Jahre Bahnreform" zur Frage, inwieweit die institutionelle Ausgestaltung im Bahnmarkt verbessert werden könnte.
Urs Trinkner presented his views on how to improve the institutional design of the Swiss rail market at the Lucerne symposium "20 years of railways reform".
ParaCrawl v7.1

Das Konzept einer "transformativen Wissenschaft" weitet die Idee der "transformativen Forschung" auf das Wissenschaftssystem als Ganzes, insbesondere auch auf die institutionelle Ausgestaltung des Wissenschaftssystems aus.
The concept of "transformative science" goes beyond the idea of "transformative research" because it focuses on the science system and its institutional set-up.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Zusammenarbeit mit den 28 EU-Mitgliedsstaaten nimmt die deutsch-französische Partnerschaft durch ihre Geschichte, ihre Intensität und ihre besondere institutionelle Ausgestaltung eine herausgehobene Stellung ein.
In terms of cooperation with the 28 EU member states, the Franco-German partnership holds a particularly prominent position because of its history, intensity and special institutional architecture.
ParaCrawl v7.1