Translation of "Institutionelle ausgestaltung" in English
Aus
diesem
Grund
dürfte
die
institutionelle
Ausgestaltung
der
Eurozone
unvollendet
bleiben.
As
a
result,
the
eurozone’s
institutional
design
will
likely
remain
incomplete.
News-Commentary v14
Äußerst
heterogen
gestaltet
sich
die
institutionelle
Ausgestaltung
des
Lohnfindungsprozesses
in
den
Ländern
der
EU.
In
institutional
terms,
the
procedure
for
setting
wage
levels
varies
widely
in
the
countries
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Arbeitsgebiet
ist
das
wirtschaftliche
Potential
staatlicher
Förderbanken
und
ihre
konkrete
institutionelle
Ausgestaltung.
Another
area
of
our
work
is
increasing
the
economic
potential
of
state
development
banks
and
their
institutional
design.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
komme,
dass
die
institutionelle
Ausgestaltung
der
Zweckgesellschaft
im
Gesetz
nicht
geregelt
sei.
In
addition,
the
institutional
structure
of
this
special
purpose
vehicle
is
not
defined
in
the
Act.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
dieser
einheitlichen
Ansprechpartner
in
den
jeweiligen
Mitgliedstaaten
sowie
ihre
institutionelle
Ausgestaltung
werden
unterschiedlich
sein,
da
sie
sich
nach
den
innerstaatlichen
Strukturen,
insbesondere
den
regionalen
oder
lokalen
Zuständigkeiten
oder
den
betreffenden
Dienstleistungen
richten
werden.
The
number
of
single
points
of
contact
in
each
Member
State,
and
their
institutional
nature,
will
vary
depending
on
the
internal
organisation
of
the
Member
State
and
in
particular
the
regional
or
local
competencies
or
the
activities
concerned.
TildeMODEL v2018
Es
ist
sinnvoll,
die
institutionelle
Ausgestaltung
der
EMSA
als
so
genannte
„Regulierungsagentur“
der
Gemeinschaft
mit
einem
hohen
Grad
an
Autonomie
beizubehalten.
It
is
reasonable
to
maintain
EMSA's
institutional
setting
up
as
a
so-called
"regulatory"
agency
of
the
Community
with
a
large
degree
of
autonomy.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderung
kann
grundsätzlich
unterstützt
werden,
da
die
institutionelle
Ausgestaltung
weniger
wichtig
ist
als
die
Gewährleistung
der
effektiven
Regulierung
selbst.
This
amendment
can
be
supported
in
principle,
the
institutional
element
is
less
important
than
the
guarantee
of
effective
regulation.
TildeMODEL v2018
Als
im
Dezember
2000
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
fünfzehn
Mitgliedstaaten
bei
ihrer
Zusammenkunft
in
Nizzasich
auf
eine
Revision
der
Verträge
einigten,
hielten
sie
es
für
unabdingbar,
die
institutionelle
Reformvoranzutreiben,
deren
Ausgestaltung
im
Vertrag
von
Nizza
von
vielen
Seiten
alszu
zaghaft
angesehen
wurde.
When
in
December
2000,
the
heads
of
state
and
government
of
the
15
Member
States,
meeting
in
Nice,
reached
an
agreement
on
the
revision
of
the
Treaties,they
felt
the
need
to
pursue
the
institutional
reform
which
many
deemed
tootimidly
expressed
in
the
Treaty
of
Nice.
EUbookshop v2
Als
im
Dezember
2000
die
Staats-
oder
Regierungschefs
der
fünfzehn
Mitgliedstaaten
bei
ihrer
Zusammenkunft
in
Nizzasich
auf
eine
Revision
der
Verträge
einigten,
hielten
sie
es
für
unabdingbar,
die
institutionelle
Reformvoranzutreiben,
deren
Ausgestaltung
im
Vertrag
von
Nizza
von
vielen
Seiten
alszu
zaghaft
angesehen
wurde.
When,
in
December
2000,
the
Heads
of
State
and
Government
of
the
15
Member
States,
meeting
in
Nice,
reached
an
agreement
on
the
revision
of
the
Treaties,they
felt
the
need
to
pursue
the
institutional
reform
which
many
deemed
tootimidly
expressed
in
the
Treaty
of
Nice.
EUbookshop v2
Die
von
Ecologic
zu
bearbeitenden
Themengebiete
umfassen
sowohl
die
institutionelle
Ausgestaltung
des
internationalen
Beratungsprozesses
im
Kontext
der
Klimarahmenkonvention
sowie
des
Kyoto-Protokolls.
Ecologic
will
focus
on
institutional
design
and
organisation
of
the
international
negotiation
process
in
the
context
of
the
UN
Framework
Convention
on
Climate
Change
and
its
Kyoto
Protocol.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
institutionelle
Ausgestaltung
der
Europäischen
Währungsunion,
die
Bedeutung
der
Finanzmärkte
für
die
Realwirtschaft
oder
die
Geld-
und
Fiskalpolitik:
Ziel
ist
es,
die
Entscheidungsgrundlagen
für
WirtschaftspolitikerInnen
zu
verbessern.
Whether
studying
the
institutional
structure
of
the
European
Monetary
Union,
the
significance
of
financial
markets
for
the
real
economy,
or
monetary
and
fiscal
policy,
the
department
aims
to
improve
the
basis
for
decision
making
for
economic
policy
makers.
ParaCrawl v7.1
Zentrales
Thema
wird
dabei
die
Konkretisierung
der
beim
Mittelmeergipfel
am
13.
Juli
in
Paris
verabschiedeten
Beschlüsse
und
die
institutionelle
Ausgestaltung
der
Zusammenarbeit
im
Mittelmeerraum
sein.
The
main
themes
of
the
meeting
will
be
the
concretization
of
the
decisions
adopted
at
the
Mediterranean
Summit
on
13
July
in
Paris
and
the
future
institutional
form
of
Mediterranean
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Die
hochrangige
Arbeitsgruppe
der
Hohen
Repräsentantin
der
EU
arbeitet
eng
mit
wichtigen
Mitgliedsregierungen
über
die
institutionelle
Ausgestaltung
der
EU-Außenpolitik
nach
Lissabon
zusammen.
EU
High
Representative
Ashton's
small
high-level
working
group
is
working
closely
with
key
member
governments
on
the
institutional
configurations
of
post-Lisbon
EU
foreign
policy.
ParaCrawl v7.1
Das
c2d
ist
ein
akademisches
Forschungszentrum
über
direkte
Demokratie
–
ihre
Herkunft,
ihren
Werdegang
und
ihre
Zukunft
–
das
die
institutionelle
Ausgestaltung,
den
tatsächlichen
Gebrauch
und
die
politischen
Auswirkungen
von
Referenden
und
Initiativen
in
allen
Ländern
wissenschaftlich
verfolgt
und
verarbeitet.
The
c2d
is
an
academic
research
center
on
direct
democracy
–
its
origins,
its
development,
its
future
–
that
tracks
and
processes
scientifically
the
institutional
design,
the
actual
use
and
the
political
effects
of
referendums
and
initiatives
in
all
countries.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
einer
Diskussion
über
die
institutionelle
Ausgestaltung
der
Europäischen
Union
und
unter
Bezugnahme
auf
die
laufende
Debatte
über
die
Zukunft
Europas
im
Nachgang
zur
Brexit-Entscheidung
und
dem
jüngst
von
EU-Kommissionspräsident
Jean-Claude
Juncker
vorgestellten
Weißbuch
diskutieren
wir
mögliche
Maßnahmen
zur
Ausweitung
der
Vereinheitlichung
und
Zentralisierung
in
wichtigen
Teilsegmenten
der
elektronischen
Kommunikationsmärkte.
Starting
from
a
discussion
about
the
institutional
design
of
the
European
Union,
the
ongoing
debate
about
Europe’s
future
after
the
Brexit
decision
and
the
White
Paper
on
the
future
of
Europe
recently
presented
by
European
Commission
President
Jean-Claude
Juncker,
we
address
potential
measures
to
enhance
harmonisation
and
centralisation
in
relevant
segments
of
the
electronic
communications
market.
ParaCrawl v7.1
Es
unterstützt
die
länderspezifische
institutionelle
und
technische
Ausgestaltung
von
Strukturen,
so
dass
Länder
Climate
Services
besser
nutzen
und
sie
in
ihre
Infrastrukturplanung
einbeziehen
können.
It
promotes
the
country-specific
institutional
and
technical
design
of
structures
to
enable
countries
to
make
better
use
of
climate
services
and
to
include
them
in
their
infrastructure
planning.
ParaCrawl v7.1
Da
das
GwG
durch
mehrere
Behörden
umgesetzt
wird
(siehe
Institutionelle
Ausgestaltung),
insbesondere
durch
vier
Aufsichtsbehörden,
hat
jede
dieser
Behörden
Ausführungsbestimmungen
in
Form
einer
Verordnung
erlassen,
welche
die
Pflichten
der
Finanzintermediäre
des
ihr
unterstellten
Bereichs
näher
definiert
und
die
auf
die
Besonderheiten
des
jeweiligen
Bereichs
zugeschnitten
ist.
As
the
AMLA
is
implemented
by
several
authorities
(see
under
"Institutional
Arrangements"
below),
in
particular
by
four
supervisory
authorities,
each
of
these
bodies
has
issued
its
own
implementing
regulations
in
the
form
of
an
ordinance;
these
ordinances
are
tailor-made
to
the
peculiarities
of
the
industry
sector
and
they
define
the
obligations
of
the
financial
intermediaries
of
the
particular
sector
subordinate
to
the
supervisory
authority
in
more
detail.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
erweist
sich
die
institutionelle
Ausgestaltung
der
Buchpreisbindung
in
Deutschland
wegen
ihrer
einseitigen
Ausrichtung
an
der
Angebotsseite
und
einer
Reihe
immanenter
Fehlanreize
als
nicht
zielführend.
In
particular,
this
is
due
to
its
fundamentally
flawed
institutional
design
which
completely
neglects
the
demand
side
and
is
ridden
with
counterproductive
incentives
on
the
supply
side.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesbank
untersucht
speziell
internationale
Finanzaktivitäten,
unterschiedliches
Spar-
und
Konsumverhalten
von
Haushalten
der
Euro-Länder
und
die
institutionelle
Ausgestaltung
des
Euroraums.
The
Bundesbank
is
specifically
investigating
international
financial
activity,
differences
in
household
saving
and
consumption
behaviour
in
euro
area
countries
and
the
institutional
design
of
the
euro
area.
ParaCrawl v7.1
Die
von
Ecologic
zu
bearbeitenden
Themengebiete
umfassen
sowohl
die
institutionelle
Ausgestaltung
des
internationalen
Beratungsprozesses
im
Kontext
der
Klimarahmenkonvention
sowie
ihres
Kyoto-Protokolls
(KP),
als
auch
die
weitere
Ausgestaltung
des
Erfüllungskontrollsystems
des
KP.
The
topic
areas
of
Ecologic
are
the
institutional
design
and
organisation
of
the
international
negotiation
process
in
the
context
of
the
UN
Framework
Convention
on
Climate
Change
and
its
Kyoto
Protocol,
as
well
as
the
further
elaboration
of
the
compliance
system
of
the
Kyoto
Protocol.
ParaCrawl v7.1
Referat
von
Urs
Trinkner
am
Symposium
"20
Jahre
Bahnreform"
zur
Frage,
inwieweit
die
institutionelle
Ausgestaltung
im
Bahnmarkt
verbessert
werden
könnte.
Urs
Trinkner
presented
his
views
on
how
to
improve
the
institutional
design
of
the
Swiss
rail
market
at
the
Lucerne
symposium
"20
years
of
railways
reform".
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
einer
"transformativen
Wissenschaft"
weitet
die
Idee
der
"transformativen
Forschung"
auf
das
Wissenschaftssystem
als
Ganzes,
insbesondere
auch
auf
die
institutionelle
Ausgestaltung
des
Wissenschaftssystems
aus.
The
concept
of
"transformative
science"
goes
beyond
the
idea
of
"transformative
research"
because
it
focuses
on
the
science
system
and
its
institutional
set-up.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Zusammenarbeit
mit
den
28
EU-Mitgliedsstaaten
nimmt
die
deutsch-französische
Partnerschaft
durch
ihre
Geschichte,
ihre
Intensität
und
ihre
besondere
institutionelle
Ausgestaltung
eine
herausgehobene
Stellung
ein.
In
terms
of
cooperation
with
the
28
EU
member
states,
the
Franco-German
partnership
holds
a
particularly
prominent
position
because
of
its
history,
intensity
and
special
institutional
architecture.
ParaCrawl v7.1