Translation of "Instand zu setzen" in English

Es kostete mich mehrere Stunden, es wieder instand zu setzen.
It took me several hours to repair it.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat Jahre aufgewendet es instand zu setzen.
He spent years restoring it.
OpenSubtitles v2018

Was glaubst du wohl, wie teuer es ist, eine Fabrik wieder instand zu setzen?
Do you know how much plant maintenance costs?
OpenSubtitles v2018

Adam Kerenyi und sein Team haben es geschafft, den 650PS-Boliden wieder instand zu setzen.
Adam Kerenyi and his team have managed to put the 650hp race car back together.
ParaCrawl v7.1

Um derart durch Korrosion beanspruchte Schächte wieder instand zu setzen, kommen unterschiedliche Sanierungsverfahren zum Einsatz.
Different restoration methods are used in order to repair these manholes which are stressed by corrosion.
EuroPat v2

Wir stehen Ihnen zur Seite und unterstützen Sie, Ihren Prozess schnellstmöglich wieder instand zu setzen.
We assist and support you in restoring your process as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Susan Donath schloss einen Grabpflegevertrag ab und begann, die Grabanlage instand zu setzen.
Susan Donath signed a contract for tending the grave and started to repair the tomb.
ParaCrawl v7.1

Die Verbriefungsregelung - nun mit verhältnismäßigen Strafen für Sorgfaltsmängel - ist nicht perfekt, erfüllt aber ihren Zweck: den Zweck, Vertrauen wieder aufzubauen und den Verbriefungsmarkt wieder instand zu setzen.
The securitisation provision, now with proportional penalties for due diligence failures, is not perfect but it is fit for purpose - the purpose to rebuild confidence and repair the securitisation market.
Europarl v8

Sie sind nicht in der Lage, Kraftwerke, Wasseraufbereitungsanlagen, Schulen und Krankenhäuser instand zu setzen.
It is failing to restore power stations, water purification plants, schools and hospitals.
Europarl v8

Mark Mothersbaugh von Devo und Rugrats kaufte 1996 Scotts (defektes) Electronium, um es wieder instand zu setzen , bisher jedoch ohne Erfolg.
Devo founding member Mark Mothersbaugh, through his company Mutato Muzika, purchased Scott's only (non-functioning) Electronium in 1996, with the intention of restoring it to working order.
Wikipedia v1.0

Jedoch ordnete sein Sohn, Sultan Mahmud von Ghazni im Jahr 1009 an, den Schrein instand zu setzen und zu erweitern.
However, in 1009, his son Sultan Mahmud of Ghazni ordered the shrine to be repaired and expanded.
Wikipedia v1.0

Als Stepan Arkadjewitsch gleichfalls hinuntergegangen war, nahm er selbst mit großer Sorgfalt den Segeltuchüberzug von dem lackierten Kasten ab, öffnete diesen und begann sein wertvolles Gewehr neuester Konstruktion instand zu setzen.
Oblonsky went down and himself carefully took the canvas cover off the varnished case, opened it, and set to work to put together his valuable gun, which was of the newest type.
Books v1

Im Verlauf derselben Konsultationen legten die zuständigen ukrainischen Behörden Informationen zu ihrer Entscheidung vor, das Luftverkehrsbetreiberzeugnis des Unternehmens durch Streichung der Luftfahrzeuge des Musters AN-12 (Registrierung UR-UCK, UR-UDD und UR-UCN), mit denen Ukraine Cargo Airways Flüge nach Österreich und anderen Mitgliedstaaten durchführte, einzuschränken und die diese Luftfahrzeuge instand setzen zu lassen, sowie den Betrieb der Luftfahrzeuge des Musters IL-76 (Registrierung UR-UCA, UR-UCC, UR-UCD, UR-UCH, UR-UCO, UR-UCQ UR-UCT, UR-UCU, UR-UCW und UR-UCX) bis zum 19. November 2008 zu untersagen.
During the same consultations, the competent authorities of Ukraine submitted information about their decision to restrict the AOC of the carrier by removing the aircraft AN-12 with registration marks UR-UCK, UR-UDD and UR-UCN with which Ukraine Cargo Airways has been operating into Austria and other Member States and placing them under maintenance as well as by prohibiting the operation of the aircraft IL-76 with registration marks UR-UCA, UR-UCC, UR-UCD, UR-UCH, UR-UCO, UR-UCQ UR-UCT, UR-UCU, UR-UCW and UR-UCX until 19 November 2008.
DGT v2019

Vielmehr sei die Einbringung der Gebäude mit der Verpflichtung verbunden, die Gebäude instand zu setzen und sie in gutem Zustand zu erhalten, daher stelle die Einbringung der Gebäude für AGVO keinen Vorteil dar.
They add that the contribution of the buildings is linked to the obligation to repair and maintain them in a good state and thus dispute that AGVO has been advantaged by the contribution.
DGT v2019

Zudem sei PAKHUIZEN verpflichtet, die Gebäude instand zu setzen und zu renovieren, was als eine außerordentliche Verpflichtung dargestellt wird, die die symbolische Miete weitgehend ausgleiche.
Moreover, PAKHUIZEN is required to repair and renovate the buildings, which is presented as an onerous obligation which amply makes up for the token rent.
DGT v2019

Die Hilfe wird erhebliche Auswirkungen auf das Leben der Bevölkerung haben, sie dabei unterstützen, Häuser instand zu setzen und Grunddienste wie Strom und Wasser wieder bereitzustellen.
The aid will make a big difference to people's lives, helping to repair homes and get basic services such as electricity and water working again.
TildeMODEL v2018