Translation of "Instand zu setzen" in English
Es
kostete
mich
mehrere
Stunden,
es
wieder
instand
zu
setzen.
It
took
me
several
hours
to
repair
it.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
Jahre
aufgewendet
es
instand
zu
setzen.
He
spent
years
restoring
it.
OpenSubtitles v2018
Was
glaubst
du
wohl,
wie
teuer
es
ist,
eine
Fabrik
wieder
instand
zu
setzen?
Do
you
know
how
much
plant
maintenance
costs?
OpenSubtitles v2018
Adam
Kerenyi
und
sein
Team
haben
es
geschafft,
den
650PS-Boliden
wieder
instand
zu
setzen.
Adam
Kerenyi
and
his
team
have
managed
to
put
the
650hp
race
car
back
together.
ParaCrawl v7.1
Um
derart
durch
Korrosion
beanspruchte
Schächte
wieder
instand
zu
setzen,
kommen
unterschiedliche
Sanierungsverfahren
zum
Einsatz.
Different
restoration
methods
are
used
in
order
to
repair
these
manholes
which
are
stressed
by
corrosion.
EuroPat v2
Wir
stehen
Ihnen
zur
Seite
und
unterstützen
Sie,
Ihren
Prozess
schnellstmöglich
wieder
instand
zu
setzen.
We
assist
and
support
you
in
restoring
your
process
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Susan
Donath
schloss
einen
Grabpflegevertrag
ab
und
begann,
die
Grabanlage
instand
zu
setzen.
Susan
Donath
signed
a
contract
for
tending
the
grave
and
started
to
repair
the
tomb.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbriefungsregelung
-
nun
mit
verhältnismäßigen
Strafen
für
Sorgfaltsmängel
-
ist
nicht
perfekt,
erfüllt
aber
ihren
Zweck:
den
Zweck,
Vertrauen
wieder
aufzubauen
und
den
Verbriefungsmarkt
wieder
instand
zu
setzen.
The
securitisation
provision,
now
with
proportional
penalties
for
due
diligence
failures,
is
not
perfect
but
it
is
fit
for
purpose
-
the
purpose
to
rebuild
confidence
and
repair
the
securitisation
market.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
in
der
Lage,
Kraftwerke,
Wasseraufbereitungsanlagen,
Schulen
und
Krankenhäuser
instand
zu
setzen.
It
is
failing
to
restore
power
stations,
water
purification
plants,
schools
and
hospitals.
Europarl v8
Mark
Mothersbaugh
von
Devo
und
Rugrats
kaufte
1996
Scotts
(defektes)
Electronium,
um
es
wieder
instand
zu
setzen
,
bisher
jedoch
ohne
Erfolg.
Devo
founding
member
Mark
Mothersbaugh,
through
his
company
Mutato
Muzika,
purchased
Scott's
only
(non-functioning)
Electronium
in
1996,
with
the
intention
of
restoring
it
to
working
order.
Wikipedia v1.0
Jedoch
ordnete
sein
Sohn,
Sultan
Mahmud
von
Ghazni
im
Jahr
1009
an,
den
Schrein
instand
zu
setzen
und
zu
erweitern.
However,
in
1009,
his
son
Sultan
Mahmud
of
Ghazni
ordered
the
shrine
to
be
repaired
and
expanded.
Wikipedia v1.0
Als
Stepan
Arkadjewitsch
gleichfalls
hinuntergegangen
war,
nahm
er
selbst
mit
großer
Sorgfalt
den
Segeltuchüberzug
von
dem
lackierten
Kasten
ab,
öffnete
diesen
und
begann
sein
wertvolles
Gewehr
neuester
Konstruktion
instand
zu
setzen.
Oblonsky
went
down
and
himself
carefully
took
the
canvas
cover
off
the
varnished
case,
opened
it,
and
set
to
work
to
put
together
his
valuable
gun,
which
was
of
the
newest
type.
Books v1
Im
Verlauf
derselben
Konsultationen
legten
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
Informationen
zu
ihrer
Entscheidung
vor,
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
des
Unternehmens
durch
Streichung
der
Luftfahrzeuge
des
Musters
AN-12
(Registrierung
UR-UCK,
UR-UDD
und
UR-UCN),
mit
denen
Ukraine
Cargo
Airways
Flüge
nach
Österreich
und
anderen
Mitgliedstaaten
durchführte,
einzuschränken
und
die
diese
Luftfahrzeuge
instand
setzen
zu
lassen,
sowie
den
Betrieb
der
Luftfahrzeuge
des
Musters
IL-76
(Registrierung
UR-UCA,
UR-UCC,
UR-UCD,
UR-UCH,
UR-UCO,
UR-UCQ
UR-UCT,
UR-UCU,
UR-UCW
und
UR-UCX)
bis
zum
19.
November
2008
zu
untersagen.
During
the
same
consultations,
the
competent
authorities
of
Ukraine
submitted
information
about
their
decision
to
restrict
the
AOC
of
the
carrier
by
removing
the
aircraft
AN-12
with
registration
marks
UR-UCK,
UR-UDD
and
UR-UCN
with
which
Ukraine
Cargo
Airways
has
been
operating
into
Austria
and
other
Member
States
and
placing
them
under
maintenance
as
well
as
by
prohibiting
the
operation
of
the
aircraft
IL-76
with
registration
marks
UR-UCA,
UR-UCC,
UR-UCD,
UR-UCH,
UR-UCO,
UR-UCQ
UR-UCT,
UR-UCU,
UR-UCW
and
UR-UCX
until
19
November
2008.
DGT v2019
Vielmehr
sei
die
Einbringung
der
Gebäude
mit
der
Verpflichtung
verbunden,
die
Gebäude
instand
zu
setzen
und
sie
in
gutem
Zustand
zu
erhalten,
daher
stelle
die
Einbringung
der
Gebäude
für
AGVO
keinen
Vorteil
dar.
They
add
that
the
contribution
of
the
buildings
is
linked
to
the
obligation
to
repair
and
maintain
them
in
a
good
state
and
thus
dispute
that
AGVO
has
been
advantaged
by
the
contribution.
DGT v2019
Zudem
sei
PAKHUIZEN
verpflichtet,
die
Gebäude
instand
zu
setzen
und
zu
renovieren,
was
als
eine
außerordentliche
Verpflichtung
dargestellt
wird,
die
die
symbolische
Miete
weitgehend
ausgleiche.
Moreover,
PAKHUIZEN
is
required
to
repair
and
renovate
the
buildings,
which
is
presented
as
an
onerous
obligation
which
amply
makes
up
for
the
token
rent.
DGT v2019
Die
Hilfe
wird
erhebliche
Auswirkungen
auf
das
Leben
der
Bevölkerung
haben,
sie
dabei
unterstützen,
Häuser
instand
zu
setzen
und
Grunddienste
wie
Strom
und
Wasser
wieder
bereitzustellen.
The
aid
will
make
a
big
difference
to
people's
lives,
helping
to
repair
homes
and
get
basic
services
such
as
electricity
and
water
working
again.
TildeMODEL v2018