Translation of "Impulse zu setzen" in English

Der IWF drängt Überschuss-Länder wie Deutschland, stärkere Impulse zu setzen.
The IMF is urging surplus countries like Germany to pursue more stimulus.
News-Commentary v14

Nachhaltigkeit bedeutet auch, gewohnte Pfade zu verlassen und neue Impulse zu setzen.
Sustainability also means leaving familiar paths and setting new impulses.
ParaCrawl v7.1

Dennoch vermochte der deutsche Trickfilm der damaligen Zeit wichtige Impulse zu setzen.
Still the German animation film in those time was able to set a fresh impetus.
ParaCrawl v7.1

Auch der Nachwuchs der Branche ist ausdrücklich aufgefordert, neue Impulse zu setzen.
The industry’s young talent is also explicitly called upon to create new impulses.
ParaCrawl v7.1

Sich selbst treu zu bleiben und dabei immer wieder neue Impulse zu setzen.
To remain true to oneself and to constantly set new impulses.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich Migration und Integration versucht die Bank Austria ebenfalls Impulse zu setzen und Unterstützung anzubieten.
In 1997 activities of Creditanstalt and Bank Austria in the region were brought under the umbrella of a new holding company, Bank Austria Creditanstalt International.
Wikipedia v1.0

Fiskalpolitische Impulse zu setzen, bedeutet natürlich nicht, bloß Geld nach dem Problem zu werfen.
Of course, fiscal stimulus does not mean just throwing money at the problem.
News-Commentary v14

Es ist entscheidend, dass die EU sich gezielt darum bemüht, weltweite Impulse zu setzen.
It is most important that the EU makes considerable efforts to make efficient global impact.
TildeMODEL v2018

Zudem haben Sie Lust, international und in einem technisch getriebenen Umfeld neue Impulse zu setzen?
Do you also have the desire to work internationally and bring your talents to a technically driven environment?
ParaCrawl v7.1

Intelligent geplantes Licht hat das Potenzial, Impulse zu setzen und das Kaufverhalten zu beeinflussen.
Intelligently planned light has the potential to set the focus and therefore influence purchasing behaviour.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Aussprache auf unbestimmte Zeit vertagen, berauben wir uns selbst unseres Rechts, politische Impulse zu setzen.
If we keep on endlessly postponing the debate, we shall deprive ourselves of our right to provide political momentum.
Europarl v8

Die Änderungen der Strukturfondsverordnung zur Berücksichtigung der Kohäsionspolitik werden uns die Möglichkeit geben, neue Impulse für Investitionen zu setzen und das Vertrauen in die Volkswirtschaften wiederherzustellen.
The amendments to the Structural Funds Regulation to take account of cohesion policy will enable us to provide a new impetus for investment and help restore confidence in the economies.
Europarl v8

Der koordinierende und zugleich informelle und offene Charakter dieser Zusammen­arbeit hat in der Vergangenheit Früchte getragen und war insbesondere für den WSA und das Parla­ment ein neuartige Basis, in der Gestaltung der Verkehrspolitik auf gesamteuropäischer Ebene eigene Impulse zu setzen.
This informal and open form of cooperation has borne fruit in the past and, for the ESC and the Parliament, has been a novel means through which to bring their own impetus to bear in the process of formulating transport policy on a pan-European level.
TildeMODEL v2018

Das ETI sollte als Teil einer ganzheitlichen Strategie gesehen werden, um in den Bereichen Ausbildung, Forschung und Innovation Impulse zu setzen – mit Blick auf die Erreichung der Lissabonner Ziele.
The EIT should be seen as one part of an integrated strategy to mobilise education, research and innovation towards the Lisbon goals.
TildeMODEL v2018

Das ETI sollte als Teil einer ganzheitlichen Strategie gesehen werden, um – mit Blick auf die Erreichung der Lissabonner Ziele – in den Bereichen Ausbildung, Forschung und Innovation Impulse zu setzen..
The EIT should be seen as one part of an integrated strategy to mobilise education, research and innovation towards the Lisbon goals.
TildeMODEL v2018

Die Analyse der Ergebnisse der Konsultation, auf die im Anhang 1 genauer eingegangen wird, bestätigt die oben gestellte Diagnose in weiten Teilen und spricht dafür, dass es jetzt an der Zeit ist, neue Impulse zu setzen.
The consultation exercise, which is analysed in detail in Annex 1, broadly confirmed the above diagnosis and supported the idea that new impetus is now needed.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist bereit, Impulse zu setzen, indem sie ein gemeinsames Vorgehen vorschlägt und ihre Ideen, wie sie als EU-Organ zu dieser Debatte beitragen kann, vorstellt.
The Commission is ready to help add momentum by suggesting a common approach and presenting its ideas on how it could, as an institution, contribute to the debate.
TildeMODEL v2018

Es ist bedauerlich, dass nicht einmal zwei Monate, nachdem der Ausschuss diesen Grundsatz formuliert hat, die Kommission mit ihrem jetzigen Vorschlag auftritt, Stroh in "fortschrittliche" Kraftstoffe umzuwandeln und somit wieder völlig gegenläufige Impulse zu setzen.
It is unfortunate that less than two months after the Committee articulated this principle, the Commission has come out with its present proposal to turn straw into an advanced fuel, thereby moving in completely the opposite direction.
TildeMODEL v2018

Es ist bedauerlich, dass nicht einmal zwei Monate, nachdem der Ausschuss diesen Grundsatz formuliert hat, die Kommission mit ihrem jetzigen Vorschlag auftritt, Stroh in "fortschrittliche" Kraftstoffe umzuwandeln und somit wieder völ­lig gegenläufige Impulse zu setzen.
It is unfortunate that less than two months after the Committee articulated this principle the Commission has come out with its present proposal to turn straw into an advanced fuel, moving in completely the opposite direction.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die erfolgreiche Konferenz im polnischen Bialystok wird der EWSA seine Fähig­kei­ten, regionale Impulse zu setzen, ins Zentrum seiner zukünftigen Aktivitäten in diesem Feld stellen.
In the light of the successful conference held in Bialystok, Poland, the EESC will focus its future activities in this field on its capacity to provide an impetus at regional level.
TildeMODEL v2018

Es ist entscheidend, dass die EU sich gezielt darum bemüht, weltweit konkrete Impulse zu setzen.
It is critical that the EU mount considerable efforts to make an effective global impact.
TildeMODEL v2018

Ferner hätten die EWSA-Mitglieder Kontakte zu europäischen und südamerikanischen Delegationen geknüpft, die sich für die Bemühungen des EWSA, im Vorfeld der COP21 in Paris Impulse zu setzen, als nützlich erweisen könnten.
The EESC members also established contacts with European and South American delegations, which would be useful for the EESC work in building up the momentum towards the COP21 in Paris.
TildeMODEL v2018

Diese Begegnung kommt zum richtigen Zeitpunkt: Nach der Eröffnung der Beitrittsverhandlungen letzten Oktober ist es jetzt wichtig, hier neue Impulse zu setzen.
This meeting comes at just the right time: following the opening of accession negotiations last October, fresh impetus is now essential.
TildeMODEL v2018

Um im Bereich der Energieeffizienz neue Impulse zu setzen, hat die Kommission am 8. März 2011 einen neuen Energieeffizienzplan (EEP) mit Maßnahmen für weitere Einsparungen bei der Energieversorgung und –nutzung vorgelegt.
To give fresh momentum to energy efficiency, on 8 March 2011 the Commission put forward a new Energy Efficiency Plan (EEP) setting out measures to achieve further savings in energy supply and use.
TildeMODEL v2018

Unsere Aufgabe sei es, vor dem nächsten Bericht im September 2016 Impulse zu setzen, die Gesellschaft für dieses Thema zu sensibilisieren und Empfehlungen auszusprechen.
Our role was to give input, increase public awareness on the issue and put forward recommendations, before the next report in September 2016.
TildeMODEL v2018