Translation of "Insoweit als" in English

Die Ergebnisse dieser Studie sind insoweit interessant, als sie einige Vorurteile widerlegen.
The results of that research are interesting in that they contradict certain generally accepted ideas.
Europarl v8

Dies ist insoweit zulässig, als der Inhalt der genannten Verzeichnisse unverändert bleibt.
This is acceptable insofar as the content of the said lists has not been not changed.
TildeMODEL v2018

Aber natürlich nur insoweit, als sie sich nicht handelsverzerrend auswirken.
That is, so long as they are not trade-distorting.
TildeMODEL v2018

Andererseits hängt dies offensichtlich insoweit zusammen, als beides Land und Meer betrifft.
In the meantime, could I withdraw my question until he is present because the supplementaries really lose any point?
EUbookshop v2

Buchgeld würde nur insoweit dazugehören, als es beschränkt verzinst wird.
Bank accounts would have to be included only if interest payments on them are restricted.
EUbookshop v2

Nur insoweit, als Entgegensetzung zu ihr, besteht formale Übereinstimmung.
Formal agreement exists only insofar as one is the antithesis of the other.
EUbookshop v2

Eine langsame Oxidation ist jedoch insoweit günstig, als keine unerwünschten Nebenreaktionen auftreten.
Slow oxidation is advantageous, however, in that no undesired byproducts occur.
EuroPat v2

Einschränkungen bestehen beispielsweise insoweit, als unerwünschte Reflexionen zu vermeiden sind.
Limitations exist, for example, to the extent that undesired reflections are to be avoided.
EuroPat v2

Sie werden insoweit auch als Allherdgargeräte bzw. Allherdkochgeräte bezeichnet.
They are consequently also referred to as all-oven cooking or boiling appliances.
EuroPat v2

Insoweit als Dämpfung beabsichtigt ist, sieht auch diese Veröffentlichung Schmiermittelkissen vor.
As far as a damping function is intended, also this publication provides the use of lubricant cushions.
EuroPat v2

Finanzdaten sind nur insoweit nützlich, als sie glaubwür­dig sind.
Financial information is only of use in so far as it is credible.
EUbookshop v2

Letzteres ist aber nur insoweit möglich, als das Gemeinschaftsrecht nicht selbst bestimmt.
The position would be different only if those rules and time­limits made it impossible in practice to exercise rights which the national courts have a duty to protect.'3
EUbookshop v2

Wenn keine Einwände kommen, gilt das Protokoll insoweit als genehmigt.
Usually they are ridiculed, but there is proof now because in this case the net was found on the nose of the submarine.
EUbookshop v2

Dies ist aber nur insoweit möglich, als das Gemeinschaftsrecht nicht selbst bestimmt.
Such reference was only possible if the matter was not regulated by Community law.
EUbookshop v2

Der Vorschlag wird kleine Luftfahrtunternehmen insoweit betreffen, als sie laute Luftfahrzeuge betreiben.
The proposal will affect small airlines in sofar as they operate noisy aircraft.
TildeMODEL v2018

Insoweit als bisher beschrieben ist das Verfahren gemäß Fig.
As far as described hitherto, the method as shown in FIG.
EuroPat v2

Insoweit als bisher beschrieben ist auch dieses Verfahren bekannt.
As far as described hitherto, this method is also known.
EuroPat v2

Das Brückenteil erweist sich also insoweit als nachteilig.
The bridging portion consequently is disadvantageous in this respect.
EuroPat v2