Translation of "Insoweit als" in English
Die
Ergebnisse
dieser
Studie
sind
insoweit
interessant,
als
sie
einige
Vorurteile
widerlegen.
The
results
of
that
research
are
interesting
in
that
they
contradict
certain
generally
accepted
ideas.
Europarl v8
Dies
ist
insoweit
zulässig,
als
der
Inhalt
der
genannten
Verzeichnisse
unverändert
bleibt.
This
is
acceptable
insofar
as
the
content
of
the
said
lists
has
not
been
not
changed.
TildeMODEL v2018
Aber
natürlich
nur
insoweit,
als
sie
sich
nicht
handelsverzerrend
auswirken.
That
is,
so
long
as
they
are
not
trade-distorting.
TildeMODEL v2018
Andererseits
hängt
dies
offensichtlich
insoweit
zusammen,
als
beides
Land
und
Meer
betrifft.
In
the
meantime,
could
I
withdraw
my
question
until
he
is
present
because
the
supplementaries
really
lose
any
point?
EUbookshop v2
Buchgeld
würde
nur
insoweit
dazugehören,
als
es
beschränkt
verzinst
wird.
Bank
accounts
would
have
to
be
included
only
if
interest
payments
on
them
are
restricted.
EUbookshop v2
Nur
insoweit,
als
Entgegensetzung
zu
ihr,
besteht
formale
Übereinstimmung.
Formal
agreement
exists
only
insofar
as
one
is
the
antithesis
of
the
other.
EUbookshop v2
Eine
langsame
Oxidation
ist
jedoch
insoweit
günstig,
als
keine
unerwünschten
Nebenreaktionen
auftreten.
Slow
oxidation
is
advantageous,
however,
in
that
no
undesired
byproducts
occur.
EuroPat v2
Einschränkungen
bestehen
beispielsweise
insoweit,
als
unerwünschte
Reflexionen
zu
vermeiden
sind.
Limitations
exist,
for
example,
to
the
extent
that
undesired
reflections
are
to
be
avoided.
EuroPat v2
Sie
werden
insoweit
auch
als
Allherdgargeräte
bzw.
Allherdkochgeräte
bezeichnet.
They
are
consequently
also
referred
to
as
all-oven
cooking
or
boiling
appliances.
EuroPat v2
Insoweit
als
Dämpfung
beabsichtigt
ist,
sieht
auch
diese
Veröffentlichung
Schmiermittelkissen
vor.
As
far
as
a
damping
function
is
intended,
also
this
publication
provides
the
use
of
lubricant
cushions.
EuroPat v2
Finanzdaten
sind
nur
insoweit
nützlich,
als
sie
glaubwürdig
sind.
Financial
information
is
only
of
use
in
so
far
as
it
is
credible.
EUbookshop v2
Letzteres
ist
aber
nur
insoweit
möglich,
als
das
Gemeinschaftsrecht
nicht
selbst
bestimmt.
The
position
would
be
different
only
if
those
rules
and
timelimits
made
it
impossible
in
practice
to
exercise
rights
which
the
national
courts
have
a
duty
to
protect.'3
EUbookshop v2
Wenn
keine
Einwände
kommen,
gilt
das
Protokoll
insoweit
als
genehmigt.
Usually
they
are
ridiculed,
but
there
is
proof
now
because
in
this
case
the
net
was
found
on
the
nose
of
the
submarine.
EUbookshop v2
Dies
ist
aber
nur
insoweit
möglich,
als
das
Gemeinschaftsrecht
nicht
selbst
bestimmt.
Such
reference
was
only
possible
if
the
matter
was
not
regulated
by
Community
law.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
wird
kleine
Luftfahrtunternehmen
insoweit
betreffen,
als
sie
laute
Luftfahrzeuge
betreiben.
The
proposal
will
affect
small
airlines
in
sofar
as
they
operate
noisy
aircraft.
TildeMODEL v2018
Insoweit
als
bisher
beschrieben
ist
das
Verfahren
gemäß
Fig.
As
far
as
described
hitherto,
the
method
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Insoweit
als
bisher
beschrieben
ist
auch
dieses
Verfahren
bekannt.
As
far
as
described
hitherto,
this
method
is
also
known.
EuroPat v2
Das
Brückenteil
erweist
sich
also
insoweit
als
nachteilig.
The
bridging
portion
consequently
is
disadvantageous
in
this
respect.
EuroPat v2