Translation of "Insgesamt rund" in English
Die
Regelungen
verfügen
über
eine
Mittelausstattung
von
insgesamt
rund
20
Mrd.
EUR.
The
schemes
have
a
total
budget
of
approximately
€20
billion.
ELRC_3382 v1
Insgesamt
haben
wir
rund
700.000
Menschen
verloren.
Overall
we
lost
700,000
people.
TED2013 v1.1
Insgesamt
entstand
rund
15000
Sachschaden,
teilte
die
Polizei
mit.
In
total,
EUR
15,000
of
material
damage
was
caused,
announced
the
police.
WMT-News v2019
Mit
insgesamt
rund
1.600
Arbeitsplätzen
ist
der
Luftwaffenflugplatz
der
größte
Arbeitgeber
Laupheims.
With
a
workforce
of
about
1,350,
both
military
and
civilian,
the
base
is
the
largest,
single
employer
in
Laupheim.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
veröffentlichte
er
rund
150
Werke.
Most
of
the
work
was
published
in
Latin.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
wurden
rund
800
Geschütze
der
verschiedenen
Baumuster
hergestellt.
Some
800
naval
4.5-inch
guns
of
various
marks
were
built.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
ließen
rund
200.000
Menschen
bei
diesem
Konflikt
ihr
Leben.
Overall,
about
200,000
people
lost
their
lives
in
the
conflict.
Wikipedia v1.0
Die
Eigenproduktion
betrug
2013
insgesamt
rund
1,4
Terawattstunden.
In
2013
the
group’s
own
installations
generated
around
1.4
TWh
of
electricity.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
wurden
rund
9
800
Patienten
sechs
Jahre
lang
nachbeobachtet.
In
total,
about
9,800
patients
have
been
followed
up
for
six
years.
ELRC_2682 v1
Insgesamt
beschäftigte
er
rund
4400
Arbeitnehmer.
The
total
employment
by
these
companies
amounted
to
around
4400
employees.
JRC-Acquis v3.0
Die
Rentabilität
des
Unternehmens
liegt
insgesamt
bei
rund
10
%.
The
total
profitability
of
the
company
is
around
10
%.
JRC-Acquis v3.0
Von
1996
bis
zum
Untersuchungszeitraum
stiegen
sie
um
insgesamt
rund
7
%.
Between
1996
and
the
IP,
the
overall
increase
was
of
around
7
%.
JRC-Acquis v3.0
Sie
besteht
aus
drei
Linien
mit
insgesamt
rund
90
km
Länge.
It
consists
of
three
lines
with
a
total
length
of
about
90
km.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
sind
weltweit
rund
60.000
Menschen
in
die
Aktivitäten
der
'Ndrangheta
verwickelt.
At
the
time
it
was
unclear
that
most
involved
were
affiliated
with
the
'Ndrangheta.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
wurden
rund
53
Millionen
Euro
in
die
Infrastruktur
der
Murgtalbahn
investiert.
A
total
of
€
53
million
was
invested
in
infrastructure.
Wikipedia v1.0
Bis
dato
wurden
insgesamt
rund
170
Mio.
$
in
Infrastrukturprojekte
investiert.
In
all,
some
$
170
million
has
to
date
been
invested
in
infrastructure
projects.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
wurden
rund
33
Vorhaben
im
Rahmen
dieses
Programms
gefördert.
Altogether,
some
33
projects
have
received
support
under
the
programme.
DGT v2019
Die
Produktion
in
Europa
dürfte
sich
insgesamt
auf
rund
10,5
Mio.
hl
belaufen.
Total
European
production
is
of
the
order
of
10.5
million
hl.
TildeMODEL v2018
Für
den
Kohäsionsfonds
könnten
insgesamt
rund
60
Mrd.
€
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Incidentally,
there
could
be
an
overall
allocation
in
the
Cohesion
Fund
of
about
€60
billion.
TildeMODEL v2018
In
Europa
wird
eine
Fläche
von
insgesamt
rund
160
Mio.
Hektar
landwirtschaftlich
genutzt.
In
Europe
a
total
of
more
than
160
million
hectares
of
land
is
used
as
farmland.
TildeMODEL v2018
Realisierte
und
erwartete
Verluste
werden
insgesamt
auf
rund
10,28
Mrd.
EUR
geschätzt.
The
total
realised
and
expected
losses
are
estimated
at
about
EUR
10,28
billion.
DGT v2019