Translation of "Durch rund" in English
Landschaftlich
ist
Sigmaringen
durch
den
rund
3000
Hektar
großen
Stadtwald
geprägt.
Sigmaringen
is
renowned
for
its
castle,
Schloss
Sigmaringen,
which
was
the
seat
of
the
principality
of
Hohenzollern-Sigmaringen
until
1850.
Wikipedia v1.0
Arakamtschetschen
ist
durch
die
rund
5
km
breite
Senjawin-Straße
vom
Festland
getrennt.
It
is
separated
from
the
continental
shore
by
an
8
km
wide
sound.
Wikipedia v1.0
Er
ist
nur
durch
rund
20
Münzen
bekannt,
die
seinen
Namen
tragen.
These
are
very
rare
today:
only
around
twelve
are
known
to
exist.
Wikipedia v1.0
Der
monatliche
Durch
schnittslohn
beträgt
rund
170
ECU
(November
1996).
The
average
monthly
wage
is
about
ECU
170
(November
1996).
EUbookshop v2
Durch
unsere
rund
25'000
Lagerplätze
können
wir
eine
überdurchschnittlich
gute
Verfügbarkeit
gewährleisten.
Thanks
to
our
approximately
25,000
storage
locations,
we
can
ensure
an
above-average
availability.
CCAligned v1
Die
Besucher
können
die
Eisbären
durch
zahlreiche
Sichtscheiben
rund
um
die
Anlage
betrachten.
The
visitors
can
view
the
animal
through
numerous
windows
around
the
exhibit.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
hat
sich
Smartphones
durch
China
Unicom
rund
60.000
Kunden
erhalten.
By
now,
smart
phones
through
China
Unicom
has
received
approximately
60,000
customers.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
zu
Fuß
durch
die
Studie
rund
um
den
Bo
Cho
Insel.
One
can
study
by
walking
around
the
Bo
Cho
island.
ParaCrawl v7.1
Die
Technologie
von
SMA
ist
durch
rund
750
Patente
und
eingetragene
Gebrauchsmuster
geschÃ1?4tzt.
The
SMA
technology
is
protected
by
about
750
patents
and
utility
models
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Die
Betreuung
nach
Eingriffen
wird
durch
hochqualifiziertes
Pflegefachpersonal
rund
um
die
Uhr
sichergestellt.
Following
the
procedures,
patients
are
cared
for
by
highly-qualified
nursing
staff
around
the
clock.
ParaCrawl v7.1
Und
Sie
werden
hervorgerufen
durch
die
Aktionen
rund
um
die
Welt.
And
you'll
be
aroused
by
the
actions
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
natürliche
Schönheit
wird
durch
die
Zedern
rund
um
den
Strand
ergänzt.
The
natural
beauty
is
complimented
by
the
cedar
trees
that
surround
the
beach.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2008
wurden
durch
die
Neugründungen
rund
410.000
vollzeitäquivalente
Arbeitsplätze
geschaffen.
In
2008
start-ups
created
about
410,000
full
time
jobs.
ParaCrawl v7.1
Starten
Sie
hier
die
Navigation
durch
unsere
Räumlichkeiten
rund
um
eine
Operation.
Here
you
can
start
the
navigation
through
our
operating
suite.
CCAligned v1
Wir
führen
durchschnittlich
250
Anlässe
pro
Jahr
durch
mit
rund
200'000
Besuchern.
We
hold
an
average
of
250
events
per
year
with
some
200,000
visitors.
CCAligned v1
Bekannt
ist
die
Hauptstadt
Norwegens
auch
durch
ihren
Mautring
rund
um
die
Stadt.
It
is
known
for
its
toll
circle
all
around
the
city
as
well.
ParaCrawl v7.1
Royale
International
unterstützt
Unternehmen
bei
einer
verbesserten
Steuerung
ihrer
Lieferkette
durch
eine
Rund-um-die-Uhr-Betreuung
.
Royale
International
assist
companies
to
improve
their
supply
chain
manage-ment
by
offering
24
hour
support.
ParaCrawl v7.1
Die
Größe
wird
noch
unterstützt
durch
den
rund
80
cm
langen
Schwanz.
The
size
is
still
supported
by
the
approximately
80
cm
long
tail.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sollen
durch
diese
Maßnahmen
rund
20
Mio.
Euro
eingespart
werden.
The
package
of
measures
is
planned
to
save
some
EUR
20
million
in
total.
ParaCrawl v7.1
Realisiert
wird
dies
durch
rund
900
Händler.
This
is
realized
through
about
900
dealers.
ParaCrawl v7.1
Alleine
seit
2012
sind
durch
sie
rund
80.000
neue
Stellen
entstanden.
Since
2012
alone
they
have
accounted
for
some
80,000
new
jobs.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
durch
Radfahren
rund
um
Island
Reisen.
You
can
also
travel
around
Iceland
by
means
of
cycling.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
der
Neuproduktion
können
durch
die
Aufarbeitung
rund
80
Prozent
CO2
eingespart
werden.
Compared
to
new
production,
reconditioning
can
cut
CO2
emissions
by
around
80
percent.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gattung
zeichnet
sich
durch
zehn
Barteln
rund
um
das
Maul
aus.
The
genus
is
characterized
by
the
existence
of
ten
barbels
around
the
mouth.
ParaCrawl v7.1
Ergänzt
werden
die
Übereinkommen
durch
rund
700
Verhaltenskodizes
und
Handbücher.
The
agreements
are
supplemented
by
about
700
codes
of
conduct
and
manuals.
ParaCrawl v7.1