Translation of "Durch rund" in English

Landschaftlich ist Sigmaringen durch den rund 3000 Hektar großen Stadtwald geprägt.
Sigmaringen is renowned for its castle, Schloss Sigmaringen, which was the seat of the principality of Hohenzollern-Sigmaringen until 1850.
Wikipedia v1.0

Arakamtschetschen ist durch die rund 5 km breite Senjawin-Straße vom Festland getrennt.
It is separated from the continental shore by an 8 km wide sound.
Wikipedia v1.0

Er ist nur durch rund 20 Münzen bekannt, die seinen Namen tragen.
These are very rare today: only around twelve are known to exist.
Wikipedia v1.0

Der monatliche Durch schnittslohn beträgt rund 170 ECU (November 1996).
The average monthly wage is about ECU 170 (November 1996).
EUbookshop v2

Durch unsere rund 25'000 Lagerplätze können wir eine überdurchschnittlich gute Verfügbarkeit gewährleisten.
Thanks to our approximately 25,000 storage locations, we can ensure an above-average availability.
CCAligned v1

Die Besucher können die Eisbären durch zahlreiche Sichtscheiben rund um die Anlage betrachten.
The visitors can view the animal through numerous windows around the exhibit.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen hat sich Smartphones durch China Unicom rund 60.000 Kunden erhalten.
By now, smart phones through China Unicom has received approximately 60,000 customers.
ParaCrawl v7.1

Man kann zu Fuß durch die Studie rund um den Bo Cho Insel.
One can study by walking around the Bo Cho island.
ParaCrawl v7.1

Die Technologie von SMA ist durch rund 750 Patente und eingetragene Gebrauchsmuster geschÃ1?4tzt.
The SMA technology is protected by about 750 patents and utility models worldwide.
ParaCrawl v7.1

Die Betreuung nach Eingriffen wird durch hochqualifiziertes Pflegefachpersonal rund um die Uhr sichergestellt.
Following the procedures, patients are cared for by highly-qualified nursing staff around the clock.
ParaCrawl v7.1

Und Sie werden hervorgerufen durch die Aktionen rund um die Welt.
And you'll be aroused by the actions around the world.
ParaCrawl v7.1

Die natürliche Schönheit wird durch die Zedern rund um den Strand ergänzt.
The natural beauty is complimented by the cedar trees that surround the beach.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2008 wurden durch die Neugründungen rund 410.000 vollzeitäquivalente Arbeitsplätze geschaffen.
In 2008 start-ups created about 410,000 full time jobs.
ParaCrawl v7.1

Starten Sie hier die Navigation durch unsere Räumlichkeiten rund um eine Operation.
Here you can start the navigation through our operating suite.
CCAligned v1

Wir führen durchschnittlich 250 Anlässe pro Jahr durch mit rund 200'000 Besuchern.
We hold an average of 250 events per year with some 200,000 visitors.
CCAligned v1

Bekannt ist die Hauptstadt Norwegens auch durch ihren Mautring rund um die Stadt.
It is known for its toll circle all around the city as well.
ParaCrawl v7.1

Royale International unterstützt Unternehmen bei einer verbesserten Steuerung ihrer Lieferkette durch eine Rund-um-die-Uhr-Betreuung .
Royale International assist companies to improve their supply chain manage-ment by offering 24 hour support.
ParaCrawl v7.1

Die Größe wird noch unterstützt durch den rund 80 cm langen Schwanz.
The size is still supported by the approximately 80 cm long tail.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt sollen durch diese Maßnahmen rund 20 Mio. Euro eingespart werden.
The package of measures is planned to save some EUR 20 million in total.
ParaCrawl v7.1

Realisiert wird dies durch rund 900 Händler.
This is realized through about 900 dealers.
ParaCrawl v7.1

Alleine seit 2012 sind durch sie rund 80.000 neue Stellen entstanden.
Since 2012 alone they have accounted for some 80,000 new jobs.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch durch Radfahren rund um Island Reisen.
You can also travel around Iceland by means of cycling.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber der Neuproduktion können durch die Aufarbeitung rund 80 Prozent CO2 eingespart werden.
Compared to new production, reconditioning can cut CO2 emissions by around 80 percent.
ParaCrawl v7.1

Diese Gattung zeichnet sich durch zehn Barteln rund um das Maul aus.
The genus is characterized by the existence of ten barbels around the mouth.
ParaCrawl v7.1

Ergänzt werden die Übereinkommen durch rund 700 Verhaltenskodizes und Handbücher.
The agreements are supplemented by about 700 codes of conduct and manuals.
ParaCrawl v7.1