Translation of "Insgesamt also" in English

Insgesamt muss man also eine einigermaßen zwiespältige Bilanz über die tschechische Ratspräsidentschaft ziehen!
Overall, our conclusions about the success of the Czech Presidency are somewhat mixed.
Europarl v8

Insgesamt also sind wir mit dem Vorschlag sehr zufrieden.
Overall, therefore, we are very pleased with the proposal.
Europarl v8

Im Analysezeitraum stieg die Produktion also insgesamt um 4 %.
This represents an overall increase of 4 % over the analysis period.
DGT v2019

Insgesamt wurde also die Förderungswürdigkeit dieser Maßnahmen erhöht.
So overall eligibility for these measures has been increased.
Europarl v8

Insgesamt befürchte ich also, dass wir die eigentlichen Ursachen nicht beseitigen werden.
Overall, therefore, I fear that we will not succeed in eliminating the root cause of the problem.
Europarl v8

Insgesamt stehen also Investitionen in beträchtlicher Höhe an.
The investment will therefore be substantial.
Europarl v8

Insgesamt also ein ausgezeichneter Bericht, der uns nun zu Taten auffordert.
All in all, therefore, this is an excellent report which calls upon us to take action.
Europarl v8

Die Auswirkungen betragen also insgesamt ungefähr 50 Mio. EUR pro Jahr.
So, the overall impact will be about EUR 50 million on a yearly basis.
Europarl v8

Es wurden also insgesamt 1182,10 Tonnen Obst vom Markt genommen.
The total quantity withdrawn amounted therefore to 1182,10 tonnes of fruit.
DGT v2019

Unter diesem Gesichtspunkt ist unser Vorschlag also insgesamt schlüssig.
From this point of view, therefore, our proposal is consistent overall.
Europarl v8

Insgesamt hatten wir also eine sehr intensive und wunderbar aufregende Zeit.
So overall, we had a very intense and mesmerizingly exciting time.
TED2020 v1

Insgesamt liegen also nur knapp 17 Kilogramm an CI-Chondriten vor.
All in all roughly 17 kilograms of CI-chondrites exist so far.
Wikipedia v1.0

Die Beihilfe beläuft sich also insgesamt auf 556,1 Mio. EUR.
The total aid amount is thus EUR 556,1 million.
JRC-Acquis v3.0

Die BEROMUN-Einwirkung an Ihrer erkrankten Extremität beträgt also insgesamt 90 Minuten.
In this way your affected limb will be exposed to BEROMUN for a total of 90 minutes.
EMEA v3

Zusätzlich sind noch 9 „Ad-litem“-Richter anwesend, insgesamt also 25 Richter.
In addition, there are 9 ad litem judges, making 25 in all.
Wikipedia v1.0

Die Europäische Kommission hat also insgesamt 85 Rechtsvorschriften abgeschlossen.
In total, 85 acts have been finalised by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Du führst also insgesamt vier Pferde nach Red Rock.
So that's you leading a string of four horses into Red Rock.
OpenSubtitles v2018

Sagen wir 75. Insgesamt also 675 Euro.
Seventy-five it is. Running total 675.
OpenSubtitles v2018

Es waren also insgesamt drei Taschen, ja?
So, there were three bags total?
OpenSubtitles v2018

Sie haben jeder zwei Minuten, also insgesamt vier.
You get two minutes each, four minutes total.
OpenSubtitles v2018