Translation of "Insgesamt also" in English
Insgesamt
muss
man
also
eine
einigermaßen
zwiespältige
Bilanz
über
die
tschechische
Ratspräsidentschaft
ziehen!
Overall,
our
conclusions
about
the
success
of
the
Czech
Presidency
are
somewhat
mixed.
Europarl v8
Insgesamt
also
sind
wir
mit
dem
Vorschlag
sehr
zufrieden.
Overall,
therefore,
we
are
very
pleased
with
the
proposal.
Europarl v8
Im
Analysezeitraum
stieg
die
Produktion
also
insgesamt
um
4
%.
This
represents
an
overall
increase
of
4
%
over
the
analysis
period.
DGT v2019
Insgesamt
wurde
also
die
Förderungswürdigkeit
dieser
Maßnahmen
erhöht.
So
overall
eligibility
for
these
measures
has
been
increased.
Europarl v8
Insgesamt
befürchte
ich
also,
dass
wir
die
eigentlichen
Ursachen
nicht
beseitigen
werden.
Overall,
therefore,
I
fear
that
we
will
not
succeed
in
eliminating
the
root
cause
of
the
problem.
Europarl v8
Insgesamt
stehen
also
Investitionen
in
beträchtlicher
Höhe
an.
The
investment
will
therefore
be
substantial.
Europarl v8
Insgesamt
also
ein
ausgezeichneter
Bericht,
der
uns
nun
zu
Taten
auffordert.
All
in
all,
therefore,
this
is
an
excellent
report
which
calls
upon
us
to
take
action.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
betragen
also
insgesamt
ungefähr
50
Mio.
EUR
pro
Jahr.
So,
the
overall
impact
will
be
about
EUR
50
million
on
a
yearly
basis.
Europarl v8
Es
wurden
also
insgesamt
1182,10
Tonnen
Obst
vom
Markt
genommen.
The
total
quantity
withdrawn
amounted
therefore
to
1182,10
tonnes
of
fruit.
DGT v2019
Unter
diesem
Gesichtspunkt
ist
unser
Vorschlag
also
insgesamt
schlüssig.
From
this
point
of
view,
therefore,
our
proposal
is
consistent
overall.
Europarl v8
Insgesamt
hatten
wir
also
eine
sehr
intensive
und
wunderbar
aufregende
Zeit.
So
overall,
we
had
a
very
intense
and
mesmerizingly
exciting
time.
TED2020 v1
Insgesamt
liegen
also
nur
knapp
17
Kilogramm
an
CI-Chondriten
vor.
All
in
all
roughly
17
kilograms
of
CI-chondrites
exist
so
far.
Wikipedia v1.0
Die
Beihilfe
beläuft
sich
also
insgesamt
auf
556,1
Mio.
EUR.
The
total
aid
amount
is
thus
EUR
556,1
million.
JRC-Acquis v3.0
Die
BEROMUN-Einwirkung
an
Ihrer
erkrankten
Extremität
beträgt
also
insgesamt
90
Minuten.
In
this
way
your
affected
limb
will
be
exposed
to
BEROMUN
for
a
total
of
90
minutes.
EMEA v3
Zusätzlich
sind
noch
9
„Ad-litem“-Richter
anwesend,
insgesamt
also
25
Richter.
In
addition,
there
are
9
ad
litem
judges,
making
25
in
all.
Wikipedia v1.0
Die
Europäische
Kommission
hat
also
insgesamt
85
Rechtsvorschriften
abgeschlossen.
In
total,
85
acts
have
been
finalised
by
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Du
führst
also
insgesamt
vier
Pferde
nach
Red
Rock.
So
that's
you
leading
a
string
of
four
horses
into
Red
Rock.
OpenSubtitles v2018
Sagen
wir
75.
Insgesamt
also
675
Euro.
Seventy-five
it
is.
Running
total
675.
OpenSubtitles v2018
Es
waren
also
insgesamt
drei
Taschen,
ja?
So,
there
were
three
bags
total?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
jeder
zwei
Minuten,
also
insgesamt
vier.
You
get
two
minutes
each,
four
minutes
total.
OpenSubtitles v2018