Translation of "Da also" in English
Es
geschieht
also
da
schon
einiges,
auch
mit
Hilfe
der
Privaten.
So
quite
a
lot
is
already
happening,
with
the
help
also
of
the
private
sector.
Europarl v8
Da
bleibt
also
für
die
Forschung
noch
viel
zu
tun.
There
remains
therefore
much
to
be
done
in
terms
of
research.
Europarl v8
Da
hat
sich
also
nichts
geändert.
No
change
there
then.
Europarl v8
Da
liegt
also
mit
Sicherheit
irgendwo
ein
grober
Einschätzungsfehler
vor.
There
must
be
a
gross
error
of
judgement
somewhere.
Europarl v8
Wir
sind
da
also
tief
in
Widersprüche
verstrickt.
We
are
therefore
overwhelmed
with
contradictions.
Europarl v8
Also,
da
stimmt
etwas
im
System
an
sich
nicht.
So
there
is
something
intrinsically
wrong
with
the
system.
Europarl v8
Es
gibt
da
keine
Universalität,
also
gibt
es
auch
keine
Taiwan-Lücke.
There
is
no
universality,
so
there
is
no
Taiwan
gap.
Europarl v8
Ich
sehe
also
da
eine
Möglichkeit.
I
believe,
therefore,
that
this
could
be
done.
Europarl v8
Da
muss
man
also
eine
Antwort
finden.
We
are
going
to
have
to
find
a
solution
to
this.
Europarl v8
Der
Schaden
ist
also
da,
ob
wir
nun
viel
trinken
oder
wenig.
So,
whether
we
drink
little
or
much,
the
damage
is
there.
Europarl v8
Da
gibt
es
also
eine
kleine
Abweichung.
So,
there
is
a
little
bit
of
slippage
there.
TED2013 v1.1
Also
da
sind
Tom,
Dick
und
Harry
und
sie
sind
alle
Bauarbeiter.
So
there's
Tom,
Dick
and
Harry
and
they're
working
construction.
TED2013 v1.1
Da
gibt
es
also
diese
Sache
namens
öffentlicher
Intimität.
So
we
have
this
thing
called
ambient
intimacy.
TED2013 v1.1
Ich
dachte
mir
also,
da
ich
wirklich
die
Welt
verändern
will,
So
I
was
thinking,
"What
I
really
want
to
do
is
change
the
world.
TED2020 v1
Also,
da
haben
Sie
es.
So
there
you
are.
TED2013 v1.1
Also
da
gibt
es,
natürlich,
zwei
verschiedene
Möglichkeiten.
So
there
are,
of
course,
two
different
possibilities.
TED2013 v1.1
Da
tanzen
sie
also
einen
seltsamen
Tanz
und
nötigen
allen
ihren
Gesang
auf.
So
they
dance
a
strange
dance
and
inflict
their
singing
on
everyone.
TED2020 v1
Da
ist
also
nicht
viel,
was
sich
plündern
ließe!
Not
much
to
rob
there!
News-Commentary v14
Da
ist
also
nichts
auf
Ihrem
Dach?
There's
nothing
on
your
roof?
OpenSubtitles v2018
Also,
da
kann
ich
Ihnen
auch
nicht
zustimmen.
Well
I
still
can't
agree
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
du
bist
da
drinnen,
Merritt,
also
komm
raus.
We
know
you're
in
there,
Merritt,
so
come
on
out.
OpenSubtitles v2018
Also,
da
gibt
es
eigentlich
nicht
viel
zu
sagen.
Well,
there's
very
little
to
tell,
really.
OpenSubtitles v2018
Da
waren
sie
also
in
der
neuen
Wohnung.
So
they
now
had
a
new
apartment.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nicht
da,
also
erfuhr
ich
es
erst
später,
I
wasn't
there,
so
I
didn't
know
till
they
told
me.
OpenSubtitles v2018