Translation of "Ins spiel" in English
Dann
käme
erneut
die
CIG
ins
Spiel.
The
ball
is
therefore
in
the
court
of
the
IGC.
Europarl v8
Hier
kommt
die
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
ins
Spiel.
That
is
where
the
role
of
the
European
Parliament
comes
in.
Europarl v8
Dadurch
kommt
die
Europäische
Union
sofort
ins
Spiel.
This
brings
the
European
Union
in
immediately.
Europarl v8
An
zweiter
Stelle
müssen
wir
die
Städte
Europas
ins
Spiel
bringen.
Second,
we
have
to
bring
the
cities
of
Europe
into
the
game.
Europarl v8
Unglücklicherweise
wird
dies
jedoch
auch
zu
einem
gewissen
Teil
ins
Spiel
kommen.
Unfortunately,
however,
this
will
also
come
into
play
to
a
certain
extent.
Europarl v8
Hier
kommt
das
ganze
Thema
der
vorkommerziellen
Auftragsvergabe
ins
Spiel.
That
is
where
the
whole
mission
of
pre-commercial
procurement
comes
in.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
dass
Transparenz
und
Demokratie
ins
Spiel
kommen.
I
certainly
hope
that
transparency
and
democracy
come
into
play.
Europarl v8
Und
hier
kommt
unsere
Mitteilung
über
die
Unternehmensbesteuerung
ins
Spiel.
This
is
where
our
communication
devoted
to
company
taxation
comes
in.
Europarl v8
Vernunft
ist
dabei
gefordert,
aber
auch
Gefühle
kommen
ins
Spiel.
Reason
is
required,
but
feelings
also
come
into
play.
Europarl v8
Hier
kommen
diverse
Wunschträume
der
PPE
ins
Spiel.
All
kinds
of
PPE
pipe
dreams
are
involved
here.
Europarl v8
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
die
Religion
dabei
ins
Spiel
kommen
sollte.
But
I
do
not
believe
that
religion
should
be
part
of
this.
Europarl v8
Und
hier
kommt
die
allgemeine
Aussprache
über
den
Haushalt
ins
Spiel.
This
is
where
the
general
discussion
on
the
budget
comes
in.
Europarl v8
Da
kommt
die
Überarbeitung
der
seit
langem
bestehenden
Spielzeugrichtlinie
ins
Spiel.
This
is
where
the
Toy
Safety
Directive,
which
has
been
in
existence
for
a
long
time,
needs
to
be
revised.
Europarl v8
Erst
wenn
dies
nicht
gelingt,
kommt
der
Strafgerichtshof
ins
Spiel.
Only
when
this
proves
unsuccessful,
will
the
International
Criminal
Court
become
involved.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
noch
eine
Zahl
ins
Spiel
bringen.
It
is
at
this
point
that
I
would
like
to
introduce
a
figure
into
the
proceedings.
Europarl v8
Auch
das
Steuerrecht
kommt
dabei
ins
Spiel.
It
touches
matters
of
taxation
law.
Europarl v8
Und
hier
kommt
die
Industrie
ins
Spiel.
That
is
where
industry
comes
in.
Europarl v8
Essen
hat
im
Zweierriegel
angenommen,
ist
aber
nicht
ins
Spiel
gekommen.
Essen
played
with
two
lines,
but
has
not
come
into
play.
WMT-News v2019
Und
hier
kommen
Sie
ins
Spiel.
And
this
is
where
you
come
in.
TED2013 v1.1
Das
ist
der
Punkt,
an
dem
Sie
ins
Spiel
kommen.
That
is
where
you
come
in.
TED2013 v1.1
Hier
kommt
dieser
kleine
Spatz
ins
Spiel.
So
this
is
where
this
little
dear
comes
into
play.
TED2013 v1.1
Genau
an
dieser
Stelle
kam
die
Wissenschaft
ins
Spiel.
It
turns
out
this
is
exactly
where
the
science
comes
in.
TED2020 v1
Hier
kommen
Solarzelle
und
LED-Leuchte
ins
Spiel.
And
this
is
where
the
solar
cell
and
the
LED
come
in.
TED2020 v1
Und
so
kommt
der
Staat
mit
ins
Spiel.
And
so
the
state
can
come
in.
TED2020 v1