Translation of "Ins programm nehmen" in English

Weshalb also nicht gleich eine fernreisetaugliche Variante für die Reisefreaks ins Programm nehmen?
So why not include a model for touring enthusiasts in the product range?
ParaCrawl v7.1

Emirates wird aufgrund des Erfolges der Dubai-Strecke einen zweiten täglichen Nonstop-Flug ins Programm nehmen.
Responding to the success of the Dubai route, Emirates is introducing a second daily non-stop flight to the timetable.
ParaCrawl v7.1

Für alle Fans des berühmten Wacken -Festivals habe ich endlich etwas spezielles ins Programm nehmen können:
For all fans of the famous Wacken Festival, I can finally take something special to the program:
CCAligned v1

Wir redefinieren diese Filme für unsere Zielgruppen, indem wir sie ins Programm nehmen.
By including them in the programme, we redefine these films for our target audiences.
ParaCrawl v7.1

Der neue Gibson-Präsident Ted McCarty entschied, dass Gibson ebenfalls eine massive E-Gitarre ins Programm nehmen müsse, und erinnerte sich an Les Paul und seine „Klotz“-Gitarre.
In reaction to market demand, Gibson Guitar president Ted McCarty realized Gibson's mistake, and brought guitarist Les Paul into the company as a consultant.
Wikipedia v1.0

Aufgrund dieses nachträglichen Booms entschloss sich Gibson, die "Les Paul" erneut ins Programm zu nehmen.
In 2006, Gibson lost a lawsuit against PRS Guitars, Gibson claiming PRS was infringing on the Les Paul shape and design.
Wikipedia v1.0

Ein Anliegen der Filmtage ist es, darauf aufmerksam zu machen, was auf lokaler Ebene passiert und auch solche Filme ins Programm zu nehmen, die im Kino kaum eine Chance haben, gezeigt zu werden.
One of the intentions behind the Film Days is that of drawing to the public's attention to what is going on at a local level, to present films which would have little chance of achieving general distribution in cinemas and grant a platform to both established and young, upcoming film makers.
ParaCrawl v7.1

Da diese manchmal gar nicht so leicht zu bekommen sind und wir oft danach gefragt werden, haben wir uns entschlossen, Fächer und Bücher von den bekanntesten Systemen ins Programm zu nehmen.
Because such aids are not so easy to get your hands on (with the result that we are continually being asked for them), we have decided to add books and fans from the most well known colour systems to our product line.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Ende wird der Sender "ABC", der ihn finanziert hat, irgendwann als Fernsehfilm ins Programm nehmen, und der Disney-Konzern, dem die Rechte gehören, wird ihn wohl auch im Ausland zu vermarkten versuchen.
The producers from "ABC" will show it as a feature film on television some day while Disney, who own the rights, will try to market it abroad.
ParaCrawl v7.1

Pater Gerhard hat mit Hilfe der Sozialarbeiterin von Mandeni Helma Lintvelt alle Hürden genommen, wurde vom Vormundschaftsgericht als gesetzlicher Vormund eingesetzt und kann daher Sipho ins ARV-Programm nehmen, denn ohne Zustimmung des Erziehungsberechtigten ist dies natürlich nicht möglich.
Father Gerard finally jumped all hurdles through the assistance of Mandeni's Social Worker, our member Helma Lintvelt, and was granted legal guardianship by the children's court in Mtunzini, which enables him to agree to putting Sipho onto antiretroviral treatment, as this is not possible without consent of the legal guardian, of course.
ParaCrawl v7.1

Erst kürzlich hatte der Konzern jedoch angekündigt, er wolle in seinem Warenhaus „Sam’s Club“ zukünftig mehr Luxuswaren ins Programm nehmen.
Only recently however, the company announced that in future it wished to add more luxury goods to the selection in its ‘Sam’s Club’ membership warehouse.
ParaCrawl v7.1

Nachdem seine kleine Schwester Emma aus unserer LoW-Serie bereits sehr erfolgreich ist, haben wir uns Ende 2016 dazu entschlossen auch den großen Bruder als Bausatz mit ins Programm zu nehmen.
After the great success of its little sister, Emma from our LoW series, we decided at the end of 2016 to also include the big brother as a kit.
ParaCrawl v7.1

Bei solchen Wiederaufführungen profitieren wir natürlich immer von der Arbeit der Restauratoren und so war die neue Kopie auch der konkrete Anlass, den Film ins Programm zu nehmen.
When it comes to such repeat screenings we naturally profit from restoration work and so the new print was the concrete reason to include the film in the programme.
ParaCrawl v7.1

Als Kompromiss war kurzzeitig auch im Gespräch, zunächst eine Auswahl von DEFA-Filmen ins Berlinale-Programm zu nehmen, aber auch dieser Vorstoß blieb ohne Erfolg.
There was briefly talk of a compromise, in which a selection of DEFA films would be shown as part of the Berlinale programme, but this too was unsuccessful.
ParaCrawl v7.1

Ich würde Living Wreck' wirklich gerne singen aber ich bin nicht sicher ob wir es ins Programm nehmen können, ich werde es gegenüber den Jungs bei Proben erwähnen.
I'd love to sing 'Living Wreck' but I'm not sure we can put it into the program, I'll mention it to the guys at rehearsals.
ParaCrawl v7.1

Daher entscheidet die Tourleitung, einen Abstecher in dieses kuriose Land ins Programm zu nehmen – zusätzlich.
Therefore our tour leader decides to include an additional excursion into this curious country.
ParaCrawl v7.1

Die diesjährige CeBIT war für uns der ideale Treffpunkt, um Neuheiten vorzustellen und uns selbst über kommende Produkte zu informieren, die wir demnächst ins Programm nehmen werden.
This year’s CeBIT was for us the perfect meeting point to promote new products and gather ourselves information for upcoming products we will sell in the near future.
ParaCrawl v7.1

Ich würde ‚Living Wreck' wirklich gerne singen aber ich bin nicht sicher ob wir es ins Programm nehmen können, ich werde es gegenüber den Jungs bei Proben erwähnen.
I'd love to sing 'Living Wreck' but I'm not sure we can put it into the program, I'll mention it to the guys at rehearsals.
ParaCrawl v7.1

Dafür gab es aber im Lister Turm keinen Raum, und mein Freund Hermann Rappold schlug vor, nach Hemmingen südlich von Hannover auszuweichen, wo er den Jugendpfleger überredete, diesen Kurs ins Programm zu nehmen.
My friend Hermann Rappold proposed to move to Hemmingen, a southern suburb of Hannover, where he talked the Youth Counsellor into taking this course into his program.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wenig müssen wir uns ein Detailwissen darüber aneignen, wie es in deutschen Familien oder Schulen aussieht, bevor wir einen Film ins Programm nehmen können, der sich mit diesen Themen beschäftigt.
Similarly, we don’t have to find out in detail what’s really going on in German families or schools before we include a film dealing with these topics in our programme.
ParaCrawl v7.1