Translation of "Ins boot nehmen" in English
Ich
hielt
es
für
erforderlich,
die
Herren
ins
Boot
zu
nehmen.
And
so
I
decided
it
was
necessary
to
bring
in
these
other
gentlemen.
I
see.
OpenSubtitles v2018
Lass
ihn
uns
mit
ins
Boot
nehmen.
Let's
bring
him
in
on
this.
OpenSubtitles v2018
Bauer
ins
Boot
zu
nehmen
ist
keine
gute
Idee.
Bringing
in
bauer
is
not
worth
the
risk.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
alles
daran
setzen,
die
Bürgerinnen
und
Bürger
wieder
mit
ins
Boot
zu
nehmen.
We
have
to
make
every
effort
to
get
the
public
back
on
board.
Europarl v8
Bis
zum
letzten
Moment
haben
all
diese
Fraktionen
ihre
Bereitschaft
gezeigt,
andere
politische
Fraktionen
in
diesem
Haus,
einschließlich
Vorschlägen
der
EVP,
mit
ins
Boot
zu
nehmen,
um
ihre
Besorgnis
über
die
Pressefreiheit
in
anderen
Mitgliedstaaten
zum
Ausdruck
zu
bringen.
Until
the
very
last
moment,
all
these
groups
proved
their
willingness
to
take
on
board
other
political
groups
in
this
House,
including
proposals
by
the
EPP
to
include
concern
about
press
freedom
in
other
Member
States.
Europarl v8
Wir
haben
als
Europäisches
Parlament
2006
vor
der
Erneuerung
dieser
Programme
natürlich
daran
gedacht,
dass
wir
nicht
auf
einer
Insel
leben,
sondern
dass
wir
versuchen
sollen,
alle
mit
ins
Boot
zu
nehmen.
In
2006,
before
these
programmes
were
renewed,
we,
the
European
Parliament,
were
naturally
aware
that
we
do
not
exist
in
isolation,
but
that
we
should
try
to
bring
everyone
else
onboard
with
us.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
habe
ich
mit
allen
hohen
Beamten
über
die
Notwendigkeit
diskutiert,
das
Freihandelsabkommen
zwischen
der
EU
und
Südkorea
zu
überarbeiten,
um
die
unzufriedenen
Industrien,
insbesondere
die
Automobilindustrie
der
EU
mit
ins
Boot
zu
nehmen.
During
that
time,
I
argued
with
all
the
top
officials
about
the
need
to
fine-tune
the
South
Korea-EU
FTA,
so
as
to
get
on
board
deeply
dissatisfied
industries,
particularly
the
EU
automotive
industry.
Europarl v8
Hier
wird
sich
zeigen,
ob
die
27
nicht
nur
Bräute
heiraten
können,
sondern
auch
in
der
Lage
sein
werden,
schwierige
Kinder
mit
ins
Boot
zu
nehmen,
damit
sich
endlich
in
dieser
Region
Frieden
weiterentwickeln
kann.
Then
we
shall
see
whether
the
27
will
be
able
not
only
to
wed
their
brides
but
also
to
bring
difficult
children
into
the
family
so
that
peace
can
finally
advance
in
that
region.
Europarl v8
Wie
wollen
wir
dann
ehrgeizig
in
Posen
oder
in
Kopenhagen
den
Rest
der
Welt
mit
ins
Boot
nehmen?
How,
under
those
circumstances,
can
we
achieve
the
ambitious
goal
of
bringing
the
rest
of
the
world
on
board
in
Poznan
or
Copenhagen?
Europarl v8
Wir
müssen
darauf
achten,
dass
die
Luftfahrtindustrie
nicht
destabilisiert
wird,
indem
wir
voranpreschen,
ohne
die
Branche
mit
ins
Boot
zu
nehmen.
We
must
be
careful
that
we
do
not
destabilise
it
by
moving
too
quickly
without
carrying
industry
with
us.
Europarl v8
Wir
setzen
unsere
intensiven
Kontakte
mit
allen
Mitgliedstaaten
fort,
um
möglichst
viele
von
ihnen
mit
ins
Boot
zu
nehmen.
We
are
continuing
our
intensive
contacts
with
all
Member
States
to
bring
as
many
of
them
on
board
as
possible.
TildeMODEL v2018
Hier
sind
Arbeitgeber
in
der
Pflicht,
auch
ältere
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
mit
ins
Boot
zu
nehmen
und
Angebote
zur
Weiterbildung
zu
machen,
gegebenenfalls
verbunden
mit
einer
Neuorientierung
innerhalb
des
Betriebes.
This
is
where
employers
have
a
responsibility
to
take
older
employees
on
board
and
offer
them
opportunities
for
professional
development,
combined
with
a
reorientation
within
the
company
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Was
gedenkt
der
DLV
zu
tun,
die
Landesverbände
und
die
Vereine
schnellstens
mit
ins
Boot
zu
nehmen,
um
die
WM
2009
zu
einer
"gemeinsamen
Sache"
zu
machen?
What
is
the
DLV
contemplating
in
order
to
get
the
regional
associations
and
clubs
to
join
their
boat
and
to
make
the
World
Championships
in
2009
a
"group
effort"?
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Anschlägen
ist
es
ihm
jetzt
möglich,
die
Europäer
mit
ins
Boot
zu
nehmen
und
die
NATO
für
das
globale
Containment
einzusetzen.
With
the
attacks
it
is
now
possible
for
him
to
take
the
Europeans
into
the
boat,
and
set
NATO
up
for
global
containment.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Designer
werden
nicht
darum
herumkommen,
die
Content
Developer,
also
die
Texter,
möglichst
früh
mit
ins
Boot
zu
nehmen.
And
designers
will
inevitably
have
to
deal
with
getting
the
content
developers
–
in
other
words,
the
copywriters
–
on
board
as
early
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Was
gedenkt
der
DLV
zu
tun,
die
Landesverbände
und
die
Vereine
schnellstens
mit
ins
Boot
zu
nehmen,
um
die
WM
2009
zu
einer
„gemeinsamen
Sache“
zu
machen?
What
is
the
DLV
contemplating
in
order
to
get
the
regional
associations
and
clubs
to
join
their
boat
and
to
make
the
World
Championships
in
2009
a
“group
effort”?
ParaCrawl v7.1
Steigen
Sie
ins
Boot
und
nehmen
Sie
Kurs
aufs
unberührte
Paradies
Las
Caletas,
nur
per
Schiff
erreichbar.
Embark
on
this
romantic
cruise
to
the
untouched
paradise
of
Las
Calates,
reachable
only
by
boat.
ParaCrawl v7.1