Translation of "Ins krankenhaus eingewiesen" in English
Publizist
Wladimir
Kara-Murza
ins
Krankenhaus
eingewiesen,
Zustand
besorgniserregend.
Publicist
Vladimir
Kara-Murza
hospitalized
in
critical
condition.
GlobalVoices v2018q4
Budahas
wurde
abgeholt
und
zur
Behandlung
ins
Krankenhaus
eingewiesen.
Budahas
was
removed
and
hospitalised
for
the
treatment
of
his
condition.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sie
ins
Krankenhaus
eingewiesen.
He's
checked
her
into
the
hospital.
OpenSubtitles v2018
Im
Januar
2007
wurde
Herr
Zhu
wegen
Krankheitssymptomen
ins
Krankenhaus
eingewiesen.
In
January
2007,
Mr.
Zhu
was
hospitalised
due
to
illness
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Natalina
wird
ins
Krankenhaus
eingewiesen,
weil
sie
ernste
Herzstörungen
hat.
Natalina
is
admitted
to
hospital
for
serious
heart
arrhythmia.
ParaCrawl v7.1
Mitte
März
2003
wurde
ich
aufgrund
der
Folterungen
im
Gefängnis
ins
Krankenhaus
eingewiesen.
In
mid-March
2003,
I
was
hospitalized
in
the
jail
due
to
the
tortures.
ParaCrawl v7.1
Dann
wurde
sie
ins
Krankenhaus
eingewiesen.
She
was
then
sent
to
the
hospital.
ParaCrawl v7.1
Auch
Khalid,
der
Palästinenser,
wurde
ins
Krankenhaus
eingewiesen.
Also
Khalid,
a
young
Palestinian,
was
hospitalized
there.
ParaCrawl v7.1
Wird
man
wegen
eines
kranken
Spirits
ins
Krankenhaus
eingewiesen?
Is
one
hospitalized
because
the
spirit
is
sick?
ParaCrawl v7.1
Sie
war
sehr
krank
und
musste
oft
ins
Krankenhaus
eingewiesen
werden.
She
was
once
very
sick
and
had
to
be
hospitalized
many
times.
ParaCrawl v7.1
Tom
wurde
ins
Krankenhaus
eingewiesen.
Tom
was
admitted
into
the
hospital.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wurde
ins
Krankenhaus
eingewiesen.
He
was
hospitalized.
OpenSubtitles v2018
Zur
Kenntnisnahme:
Bis
zum
4.
Mai
wurden
insgesamt
1882
Personen
ins
Krankenhaus
eingewiesen.
It
is
noted
that
by
4
May,
a
total
of
1882
persons
have
been
hospitalized.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dienste
könnten
dazu
beitragen,
dass
Patienten
mit
chronischen
Erkrankungen
nicht
ins
Krankenhaus
eingewiesen
werden
müssen,
und
sie
könnten
helfen,
den
Fachkräftemangel
im
Gesundheitswesen
zu
bewältigen.
It
could
keep
chronic
disease
patients
outside
of
hospitals
and
help
tackle
the
shortage
of
healthcare
professionals
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
italienischen
Behörden
liefern
ihn
an
die
USA
aus,
und
er
wird
erneut
ins
Krankenhaus
von
Manhattan
eingewiesen.
He
is
returned
to
the
United
States
by
Italian
authorities
and
readmitted
to
Manhattan
Hospital.
OpenSubtitles v2018
Bei
vielen
Gruppen
von
Berufskraftfahrern
besteht
ein
höheres
Risiko,
mit
einem
Bandscheibenvorfall
der
Lendenwirbelsäule
ins
Krankenhaus
eingewiesen
zu
wer
den.
Many
categories
of
professional
drivers
run
an
increased
risk
of
being
hospitalized
with
a
slipped
disc
in
the
lower
back.
EUbookshop v2
Sowohl
gelernte
als
auch
ungelernte
Rohr-,
Platten-
und
Stahlkonstruktionsarbeiter
laufen
ein
höhe
res
Risiko,
mit
einem
Bandscheibenvorfall
ins
Krankenhaus
eingewiesen
zu
werden.
Both
skilled
and
unskilled
workers
in
the
tube,
plate
and
steel
construction
industry
have
an
increased
risk
of
being
hospitalized
with
slipped
disc.
EUbookshop v2
In
derselben
Nacht
wurde
ich
ins
Krankenhaus
eingewiesen,
wo
mein
Blutdruck
so
alarmierend
fiel,
daß
mir
Norfallmedikamente
verabreicht
werden
mussten,
damit
ich
überlebte.
The
same
night
I
was
admitted
to
hospital
where
my
blood
pressure
fell
alarmingly
and
had
to
be
given
life-saving-drugs
to
survive.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Auftreten
einer
Reihe
von
Symptomen
und
häufigen
Ohnmachtsanfällen,
die
mir
das
Leben
zur
Hölle
machten,
wurde
ich
ins
Krankenhaus
eingewiesen
und
schließlich
auf
Arnold
Chiari
diagnostiziert.
I
am
12
years
old,
during
January
of
this
year
after
having
had
various
symtoms
and
fainting
various
times
during
the
day,
this
made
my
life
impossible,
they
then
hospitalized
me
and
diagnosed
me
with
Arnold
Chiari
I
Syndrome.
ParaCrawl v7.1
In
der
26
SSW
wurde
Jason
und
Carson's
Mutter
Leah
ins
Krankenhaus
eingewiesen,
damit
die
Babys
bis
zur
Geburt
engmaschig
überwacht
werden
konnten.
At
26
weeks,
Jason
and
Carson's
mom
Leah
was
admitted
at
the
hospital
to
be
closely
monitored
until
the
babies'
birth.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte,
dass
Sie,
wenn
Sie
in
den
vergangenen
30
Tagen
eine
Dekompensation
erlitten
oder
ins
Krankenhaus
eingewiesen
wurden
oder
unter
einer
Krankheit
leiden,
ein
Attest
vorlegen
müssen,
das
Ihre
Reise
genehmigt.
If
you
had
a
medical
emergency
or
have
been
hospitalized
in
the
last
30
days,
or
have
a
medical
condition,
you
must
send
us
a
medical
certificate
authorizing
you
to
travel.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
amerikanische
Ärzteblatt,
Journal
of
the
American
Medical
Association
am
15.
April
1998
berichtet,
kommen
in
diesem
"Krieg"
jedes
Jahr
allein
in
Amerika
über
100.000
Menschen
um
und
über
1,5
Millionen
Menschen
werden
ins
Krankenhaus
eingewiesen
wegen
schwerwiegender
Nebenwirkungen
von
Pharma-Präparaten.
According
to
the
Journal
of
the
American
Medical
Association
(April
15,
1998)
in
this
'war'
every
year
more
than
100,000
people
die
and
more
than
1,500,000
are
hospitalized
from
the
side
effects
of
harmful
prescription
drugs.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
der
Vater
von
May
bekannt
war
für
seine
schlechte
Laune,
war
er
nicht
manisch-depressiv,
ist
nie
ins
Krankenhaus
eingewiesen
worden
oder
unter
psychiatrische
Aufsicht
gestellt
worden.
Even
if
May's
father
was
known
for
his
bad
temper,
he
was
not
manic-depressive,
never
had
been
hospitalized
or
under
psychiatric
care.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
etwa
viermal
so
viele
Menschen
werden
wegen
Beinahe-Ertrinkens
ins
Krankenhaus
eingewiesen
als
Menschen
aufgrund
des
Ertrinkens
sterben.
About
four
times
as
many
people
are
hospitalized
for
nonfatal
drowning
as
die
as
a
result
of
drowning.
ParaCrawl v7.1
Seine
Frau
verlangte,
dass
er
ins
Krankenhaus
eingewiesen
wird,
aber
die
Sicherheitsagenten
erlaubten
dies
nicht.
His
wife
demanded
that
he
be
admitted
to
the
hospital,
but
the
secret
agents
would
not
allow
it.
ParaCrawl v7.1