Translation of "Ins krankenhaus eingewiesen" in English

Publizist Wladimir Kara-Murza ins Krankenhaus eingewiesen, Zustand besorgniserregend.
Publicist Vladimir Kara-Murza hospitalized in critical condition.
GlobalVoices v2018q4

Budahas wurde abgeholt und zur Behandlung ins Krankenhaus eingewiesen.
Budahas was removed and hospitalised for the treatment of his condition.
OpenSubtitles v2018

Er hat sie ins Krankenhaus eingewiesen.
He's checked her into the hospital.
OpenSubtitles v2018

Im Januar 2007 wurde Herr Zhu wegen Krankheitssymptomen ins Krankenhaus eingewiesen.
In January 2007, Mr. Zhu was hospitalised due to illness symptoms.
ParaCrawl v7.1

Natalina wird ins Krankenhaus eingewiesen, weil sie ernste Herzstörungen hat.
Natalina is admitted to hospital for serious heart arrhythmia.
ParaCrawl v7.1

Mitte März 2003 wurde ich aufgrund der Folterungen im Gefängnis ins Krankenhaus eingewiesen.
In mid-March 2003, I was hospitalized in the jail due to the tortures.
ParaCrawl v7.1

Dann wurde sie ins Krankenhaus eingewiesen.
She was then sent to the hospital.
ParaCrawl v7.1

Auch Khalid, der Palästinenser, wurde ins Krankenhaus eingewiesen.
Also Khalid, a young Palestinian, was hospitalized there.
ParaCrawl v7.1

Wird man wegen eines kranken Spirits ins Krankenhaus eingewiesen?
Is one hospitalized because the spirit is sick?
ParaCrawl v7.1

Sie war sehr krank und musste oft ins Krankenhaus eingewiesen werden.
She was once very sick and had to be hospitalized many times.
ParaCrawl v7.1

Tom wurde ins Krankenhaus eingewiesen.
Tom was admitted into the hospital.
Tatoeba v2021-03-10

Er wurde ins Krankenhaus eingewiesen.
He was hospitalized.
OpenSubtitles v2018

Zur Kenntnisnahme: Bis zum 4. Mai wurden insgesamt 1882 Personen ins Krankenhaus eingewiesen.
It is noted that by 4 May, a total of 1882 persons have been hospitalized.
ParaCrawl v7.1

Diese Dienste könnten dazu beitragen, dass Patienten mit chronischen Erkrankungen nicht ins Krankenhaus eingewiesen werden müssen, und sie könnten helfen, den Fachkräftemangel im Gesundheitswesen zu bewältigen.
It could keep chronic disease patients outside of hospitals and help tackle the shortage of healthcare professionals in Europe.
TildeMODEL v2018

Die italienischen Behörden liefern ihn an die USA aus, und er wird erneut ins Krankenhaus von Manhattan eingewiesen.
He is returned to the United States by Italian authorities and readmitted to Manhattan Hospital.
OpenSubtitles v2018

Bei vielen Gruppen von Berufskraftfahrern besteht ein höheres Risiko, mit einem Bandscheibenvorfall der Lendenwirbelsäule ins Krankenhaus eingewiesen zu wer den.
Many categories of professional drivers run an increased risk of being hospitalized with a slipped disc in the lower back.
EUbookshop v2

Sowohl gelernte als auch ungelernte Rohr-, Platten- und Stahlkonstruktionsarbeiter laufen ein höhe res Risiko, mit einem Bandscheibenvorfall ins Krankenhaus eingewiesen zu werden.
Both skilled and unskilled workers in the tube, plate and steel construction indus­try have an increased risk of being hospi­talized with slipped disc.
EUbookshop v2

In derselben Nacht wurde ich ins Krankenhaus eingewiesen, wo mein Blutdruck so alarmierend fiel, daß mir Norfallmedikamente verabreicht werden mussten, damit ich überlebte.
The same night I was admitted to hospital where my blood pressure fell alarmingly and had to be given life-saving-drugs to survive.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Auftreten einer Reihe von Symptomen und häufigen Ohnmachtsanfällen, die mir das Leben zur Hölle machten, wurde ich ins Krankenhaus eingewiesen und schließlich auf Arnold Chiari diagnostiziert.
I am 12 years old, during January of this year after having had various symtoms and fainting various times during the day, this made my life impossible, they then hospitalized me and diagnosed me with Arnold Chiari I Syndrome.
ParaCrawl v7.1

In der 26 SSW wurde Jason und Carson's Mutter Leah ins Krankenhaus eingewiesen, damit die Babys bis zur Geburt engmaschig überwacht werden konnten.
At 26 weeks, Jason and Carson's mom Leah was admitted at the hospital to be closely monitored until the babies' birth.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte, dass Sie, wenn Sie in den vergangenen 30 Tagen eine Dekompensation erlitten oder ins Krankenhaus eingewiesen wurden oder unter einer Krankheit leiden, ein Attest vorlegen müssen, das Ihre Reise genehmigt.
If you had a medical emergency or have been hospitalized in the last 30 days, or have a medical condition, you must send us a medical certificate authorizing you to travel.
ParaCrawl v7.1

Wie das amerikanische Ärzteblatt, Journal of the American Medical Association am 15. April 1998 berichtet, kommen in diesem "Krieg" jedes Jahr allein in Amerika über 100.000 Menschen um und über 1,5 Millionen Menschen werden ins Krankenhaus eingewiesen wegen schwerwiegender Nebenwirkungen von Pharma-Präparaten.
According to the Journal of the American Medical Association (April 15, 1998) in this 'war' every year more than 100,000 people die and more than 1,500,000 are hospitalized from the side effects of harmful prescription drugs.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn der Vater von May bekannt war für seine schlechte Laune, war er nicht manisch-depressiv, ist nie ins Krankenhaus eingewiesen worden oder unter psychiatrische Aufsicht gestellt worden.
Even if May's father was known for his bad temper, he was not manic-depressive, never had been hospitalized or under psychiatric care.
ParaCrawl v7.1

Es werden etwa viermal so viele Menschen werden wegen Beinahe-Ertrinkens ins Krankenhaus eingewiesen als Menschen aufgrund des Ertrinkens sterben.
About four times as many people are hospitalized for nonfatal drowning as die as a result of drowning.
ParaCrawl v7.1

Seine Frau verlangte, dass er ins Krankenhaus eingewiesen wird, aber die Sicherheitsagenten erlaubten dies nicht.
His wife demanded that he be admitted to the hospital, but the secret agents would not allow it.
ParaCrawl v7.1