Translation of "Ins bild passen" in English

Oder bin ich zu großartig, um ins Bild zu passen?
Or is my awesomeness too vast to fit in the frame?
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe immer noch nicht, wie die Gruppe ins Bild passen soll.
I still don't get exactly how the Millennium Group fits in.
OpenSubtitles v2018

Und ich dachte, es wäre besser, ins Bild zu passen.
I didn't want you to worry about a date that didn't fit in.
OpenSubtitles v2018

Ob wir alle drei ins Bild passen?
Let me see if I can get all three of us in there.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie ins Bild passen, ist mir nicht ganz klar.
Now, I don't know exactly how you fit in this picture.
OpenSubtitles v2018

Und wenn neue Daten auftauchen, die "nicht ins Bild" passen,
And when new data are found which are not "fitting a picture",
ParaCrawl v7.1

Sie erkennen, welche Teile nicht ins Bild passen und damit Krankheiten verursachen.
They recognise which pieces do not fit into the picture and thus cause illness.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie gut ausgesucht sind, gut ins Bild passen, ist der Film gut.
If the props are well chosen and fit the set, the film is good.
OpenSubtitles v2018

Olivia scheint ins Bild zu passen, verheiratet mit einem erfolgreichen Mann mit Verbindungen.
Olivia seems to fit the mold, marrying a successful and connected spouse.
OpenSubtitles v2018

Hier ruht ein Körper, der zusammengestutzt wurde, um ins Bild zu passen.
"Here lies a body cut down to fit the picture."
OpenSubtitles v2018

Menschen mag man sich in diesen Interieurs kaum vorstellen, Avatare würden besser ins Bild passen.
One can barely imagine people in these interiors, avatars would fit in better.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet der Menschenrechte kann man nicht einfach Rechtsvorschriften erlassen, weil diese gerade ins Bild passen, ohne die lang­fristigen Auswirkungen zu berücksichtigen, zumal es - wie das Wort schon sagt - um Men­schen geht.
It is not possible to mechanically produce legislation in the field of human rights which is "adapted to the circumstances" without having long-term consequences, for the very reason that human beings are involved.
TildeMODEL v2018

Und angesichts der Tatsache, dass aktuell alles, was aus Bollywood kommt, in Frankreich der letzte Schrei ist, würde eine verschwenderische indische Hochzeit gut ins Bild passen.
And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting.
News-Commentary v14

Meine Frau und ich waren vor einer Woche zum zweiten Mal in Solferino und bis auf das britische Paar, das an unserem letzten Abend mit einem alten Lotus vorfuhr (typische Gäste, die wunderbar ins Bild passen), hatten wir die riesigen Ländereien, inklusive Hauskatze, für drei Tage allein für uns.
My wife and I were a week ago for the second time in Solferino, and up to the British couple who drove up on our last evening with an old Lotus (typical guests who fit perfectly into the picture) we had the huge lands, including domestic cats, for three days just for us.
ParaCrawl v7.1

Dennoch gibt es hier Lebewesen, die sehr gut ins Bild passen, wie die Krähe auf diesem Foto und die Katze auf dem Foto unten.
However, there are other living creatures that fit in quite well, such as the crow in this photo and the cat in the one below.
ParaCrawl v7.1

Bis heute existiert eine Art Rassismus in der Geschichtsforschung gegen Daten und Autoren, die nicht "ins Bild" passen.
Until today there is a sort of racism in the historiography against data and authors which are not "fitting in".
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie begreifen, wie alle „Zufälle“ einfach immer wieder wunderbar ins Bild passen, werden Sie auch besser verstehen, warum ich drei Jahre damit verbracht und Tausende von Dollars aufgebracht habe, um diese Bücher zu schreiben.
Once you see how all of the “coincidences” just “happen” to fall into place time after time, you will better understand why I have spent three years and thousands of dollars to write these books.
ParaCrawl v7.1

Denn wenn Sie einmal gelernt haben, richtig zu verlieren, und danach wissen, wie diese Verluste ins große Bild passen – dann haben Sie die wichtigsten Aspekte der Trading-Psychologie begriffen.
Because once you’ve learned to lose properly, and then after you’ve learned to keep those losses in scope of the bigger picture – you’ve addressed biggest aspects of trading psychology.
ParaCrawl v7.1

Es ist zu beachten, dass bei Verwendung von bilinearer oder bikubischer Interpolation nicht nur das Messrechteck ins Bild passen muss, sondern auch ein Rand um das Messrechteck.
Note that when using bilinear or bicubic interpolation, not only the measurement rectangle but additionally the margin around the rectangle must fit into the image.
ParaCrawl v7.1

Und wenn neue Daten auftauchen, die "nicht ins Bild" passen, ist nicht an den Daten etwas falsch, sondern am "Bild".
An when new data come out which are not "fitting in" not the data are wrong, but the "picture" is wrong.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt richtet der seit 1946 angewandte Begriff "Verschwörungstheorie" in der Geschichtsschreibung einen unglaublichen Schaden an, indem Geschichtswerke und Autoren, die den "amerikanisch" gefärbten Medien nicht ins Bild passen, einfach pauschal als "Verschwörer" kriminalisiert werden, also als Nazis oder als Kommunisten dargestellt werden.
All in all the term "conspiracy theory" provokes a huge harm in the historiography since 1946 because history works are not fitting into the "America" friendly media, and then the works are generally blamed to be works of "conspirators", always in comparison to Nazis or Communists.
ParaCrawl v7.1

Nette Worte, die ins Bild der Annäherung passen – und doch nicht das Business abbilden, in dem es so manche Auseinandersetzung um Marken- und Patentrechte vor Gericht gibt, zum Beispiel den Sohlenstreit im Jahr 2016?
Nice words that fit the image of convergence – but don't represent the business where many a dispute over brand and patent rights goes to court, the sole battle from 2016 for example?
ParaCrawl v7.1

Es ist eine szenische Beleuchtung der amerikanischen Mittelklasse über die Sehnsucht "dazu zu gehören" und ins Bild zu passen.
It illuminates the situation of the American lower/upper middle class and their need to belong and fit into the picture.
ParaCrawl v7.1

Dass die ägyptische Regierung dahinter steckt, ist zwar nicht bewiesen, würde aber ins Bild passen.
While Egyptian Government involvement has not been proven, it would fit the picture.
ParaCrawl v7.1