Translation of "Innerhalb zwei wochen" in English

Das kann innerhalb von zwei Wochen per E-Mail oder Telefon getan werden.
This could be done by email or telephone within a two-week period.
Europarl v8

Ich bitte Frankreich daher, innerhalb von zwei Wochen Stellung zu nehmen.
I am asking France therefore to submit its position in reply within two weeks.
Europarl v8

All das hat innerhalb von zwei Wochen zu erfolgen.
All this is to be done within a period of two weeks.
Europarl v8

Innerhalb von zwei Wochen konnte eine Einigung zum Text erzielt werden.
Within the space of two weeks agreement was reached on the wording.
Europarl v8

Innerhalb von zwei Wochen hatte ich 150 Leute, die mitmachen wollten.
Within two weeks, I had 150 people wanting to join in.
TED2020 v1

Diese Dosis senkt den Harnsäurespiegel im Blut üblicherweise innerhalb von zwei Wochen.
This usually reduces blood uric acid levels within two weeks, but the dose can be increased to 120
ELRC_2682 v1

Solche Anomalien sollten sich innerhalb von zwei Wochen normalisieren;
Such abnormalities should return to normal within two weeks, after which, treatment may be resumed at the discretion of the doctor.
ELRC_2682 v1

Die hämatologische Erholung erfolgt in der Regel innerhalb von zwei Wochen.
Haematologic recovery usually occurs within two weeks.
EMEA v3

Die blutdrucksenkende Wirkung tritt innerhalb von zwei Wochen nach Beginn der Behandlung ein.
The blood pressure lowering effect is present within two weeks after beginning treatment.
ELRC_2682 v1

Bei den meisten Patienten erfolgt die Heilung innerhalb von zwei Wochen.
In most patients healing occurs within two weeks.
ELRC_2682 v1

Die Mitgliedstaaten können innerhalb von zwei Wochen ihre Bemerkungen vorbringen.
The Member States shall have a period of two weeks within which to make known their remarks.
JRC-Acquis v3.0

Der Mitgliedstaat nimmt innerhalb von zwei Wochen Stellung.
The Member State shall make its position known within two weeks.
JRC-Acquis v3.0

Schriftliche Stellungnahmen werden innerhalb von zwei Wochen nach der Sitzung erbeten.
Written comments were invited within 2 weeks after the meeting.
ELRC_2682 v1

Der betreffende Mitgliedstaat nimmt innerhalb von zwei Wochen zu dem Berichtsentwurf Stellung.
The Member State concerned shall provide its comments on the report within two weeks.
TildeMODEL v2018

Diese Informationen müssen innerhalb von zwei Wochen nach Erteilung der Zulassung übermittelt werden.
The relevant information must be communicated within two weeks of the approval of a new LMO-FFP.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer wurden gebeten, innerhalb von zwei Wochen schriftliche Stellungnahmen abzugeben.
Participants to the meeting were invited to present written comments within a deadline of two weeks.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten benennen innerhalb von zwei Wochen nach Erhalt dieser Aufforderung Sachverständige.
Member States shall designate experts within two weeks of receiving that invitation.
DGT v2019

Die Erzeugerorganisation legt innerhalb von zwei Wochen einen geänderten Plan vor.
The producer organisation shall submit an amended plan within two weeks.
DGT v2019

Bei Reinkulturen setzt die typische Welke innerhalb von zwei Wochen ein.
With pure cultures typical wilting should be obtained within 14 days.
DGT v2019

Die Hilfe wird innerhalb der nächsten zwei Wochen in Serbien ankommen.
The assistance will begin to arrive on the ground in Serbia within the next two weeks.
TildeMODEL v2018

Innerhalb von zwei Wochen drehe ich durch.
In two weeks I'll go to pieces.
OpenSubtitles v2018

Ohne mich landen Sie alle innerhalb von zwei Wochen im Knast.
Without me, you'll all wind up in a Gestapo jail in about two weeks.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb von zwei Wochen bist du ein verlassener Anspruch.
It takes two weeks for you to be an abandoned claim.
OpenSubtitles v2018

Der WFA muss innerhalb von zwei Wochen Stellung nehmen.
The EFC has two weeks to adopt its opinion.
TildeMODEL v2018

Der Steady-State wurde innerhalb von zwei Wochen erreicht.
Steady-state was achieved within two weeks.
TildeMODEL v2018

Keine Chance, dass wir alle innerhalb von zwei Wochen treffen werden.
There's no way we can get to all of them in two weeks.
OpenSubtitles v2018