Translation of "Innerhalb von 10 jahren" in English

Manche Korallen regenerieren innerhalb von 10 Jahren, andere brauchen viel länger.
Some corals can regrow in 10 years -- others take a lot longer.
TED2020 v1

Innerhalb von 10 Jahren sollen nahezu alle noch verbleibenden diskriminierenden Bestimmungen beseitigt werden.
The elimination of substantially all remaining discriminations will be completed within 10 years.
TildeMODEL v2018

Solche Instrumente dürften innerhalb von 10 bis 15 Jahren vollständig zur Verfügung stehen.
It can be expected that such tools will be fully available within a time scale of 10 to 15 years.
TildeMODEL v2018

Innerhalb von 10 Jahren wurden Hepatitis C und AIDS zu einer festen Größe.
Within ten years, hepatitis C and AIDS were on the map.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb von 10 Jahren würde Chaplin selbst verfolgt werden.
Within a decade, Chaplin himself would be cruelly red-baited.
OpenSubtitles v2018

Zielsetzungen dieser Art werden sich innerhalb von 10 Jahren einfach nicht durchsetzen lassen.
BOWE (PSE). — Mr President, I was going to give my explanation in writing but there are two points I need to respond to from what has been said on the other side of the House.
EUbookshop v2

Die Einführung des Grundunterrichts muß innerhalb von 10 Jahren durch Gesetz abgeschlossen werden.
The introduction of basic education is to be completed by law within a period of ten years.
EUbookshop v2

Innerhalb von 10 Jahren werden sie dieses Land in allen Bereichen übertreffen.
Within a decade, they will have surpassed this country in every possible way.
OpenSubtitles v2018

Ein SPD-Parteitag beschließt den Ausstieg aus der Kernenergie innerhalb von 10 Jahren.
An SPD party conference resolves to phase out nuclear energy within 10 years.
ParaCrawl v7.1

Die Abzweigung kann innerhalb von 10 Jahren nach der ursprünglichen Patentanmeldung erfolgen.
Splitting off is allowable within 10 years from the date of filing of the original patent application.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist die vollständige Ausfinanzierung der Versorgungsverpflichtungen innerhalb von 10 bis 15 Jahren.
The goal is to fully counterfinance the retirement pension obligations within 10 to 15 years.
ParaCrawl v7.1

Der Ausstoß hatte sich innerhalb von 10 Jahren verdreifacht.
In the last 10 years the production tripled.
ParaCrawl v7.1

Der Wasserverbrauch ist innerhalb von 10 Jahren um 43 % zurückgegangen.
Finally, water consumption has fallen by 43% in 10 years.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Ihnen die Munition innerhalb von 10 Jahren zu schießen.
We recommend using ammunition within 10 years of purchase.
ParaCrawl v7.1

Diese Population zeigt eine regelmäßige Fluktuation innerhalb einer Periode von 10 Jahren.
The population shows a regular fluctuation within a period of 10 years.
ParaCrawl v7.1

Welche Stadt verdreifacht schon innerhalb von 10 Jahren ihre Einwohnerzahl.
Which city triples its population within 10 years?
ParaCrawl v7.1

Innerhalb von 10 Jahren sind zwei Millionen Kinder in Kriegen oder durch Landminen ums Leben gekommen.
In ten years, two million children have been killed in wars or by landmines.
Europarl v8

Dieses erhöhte Risiko geht innerhalb von 10 Jahren nach Absetzen der kombinierten oralen Kontrazeptiva allmählich zurück.
The excess risk gradually disappears during the course of the 10 years after cessation of COC use.
EMEA v3

Das erhöhte Risiko geht innerhalb von 10 Jahren nach Absetzen des KOK allmählich wieder zurück.
The excess risk gradually disappears during the course of the 10 years after cessation of COC use.
ELRC_2682 v1

Manche Kinder erreichten innerhalb von 10-12 Jahren nach Behandlungsende nicht ihre zu erwartende Körpergröße.
Some children did not reach their projected height within 10-12 years after completing treatment.
ELRC_2682 v1

Innerhalb von 10 Jahren steigerte sich der Ausstoß von 18.318 hl auf 64.183 hl.
Within ten years, the production increased from 18,318 hl to 64,183 hl.
Wikipedia v1.0

Als Kennedy sagte, er würde innerhalb von 10 Jahren einen Mann zum Mond schicken.
And we saw it when Kennedy said that within 10 years, he would put a man on the moon.
TED2020 v1

Der Übergang vom Land zum Wasser war also innerhalb von etwa 10 Millionen Jahren abgeschlossen.
The transition from land to water was completed in about 10 million years.
WikiMatrix v1

Portugal etwa hatte in der Über gangsperiode nach 1974 innerhalb von 10 Jahren 12 verschiedene Bildungsminister.
The less developed ones can communicate with the centres of development in two ways: as clients and petitioners or as partners.
EUbookshop v2