Translation of "Innerhalb von drei jahren" in English
Innerhalb
von
drei
Jahren
hat
sich
der
Umfang
der
Betrügereien
versiebenfacht.
In
three
years,
the
volume
of
fraud
has
been
multiplied
seven
times.
Europarl v8
Die
Pauschalbeträge
sind
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
der
ersten
Zahlung
zu
verwenden.
The
lump-sum
payments
shall
be
used
within
three
years
from
the
first
payment.
DGT v2019
Sie
sollen
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
der
Annahme
des
Programms
vorgelegt
werden.
They
are
supposed
to
be
presented
within
three
years
of
the
programme’s
adoption.
Europarl v8
Die
Pilotuntersuchungen
werden
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
durchgeführt
.
The
pilot
studies
shall
be
conducted
at
the
latest
within
three
years
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation
.
ECB v1
Die
Pauschalbeträge
sind
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
der
ersten
Zahlung
zu
verwenden
.
The
lump-sum
payments
shall
be
used
within
three
years
from
the
first
payment
.
ECB v1
Innerhalb
von
drei
Jahren
schaffte
man
den
Aufstieg
in
die
Nigerianische
Premier
League.
"
They
were
promoted
to
the
top
division
in
Nigerian
football,
the
Nigerian
Premier
League
within
three
years
and
were
the
2006
league
champions
in
their
first
season.
Wikipedia v1.0
Die
Arbeitsplätze
müssen
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
Tätigung
der
Investition
entstehen.
Jobs
shall
be
created
within
three
years
of
the
investment's
completion;
JRC-Acquis v3.0
Sie
heiratete
1888
und
bekam
innerhalb
von
vier
Jahren
drei
Kinder.
She
married
Max
Kopchovsky
in
1888
and
had
three
children
by
him
in
the
following
four
years.
Wikipedia v1.0
Sie
bildet
innerhalb
von
drei
Jahren
generalistische
Ingenieure
aus.
Every
year
about
150
engineers
graduate
from
it.
Wikipedia v1.0
Der
Ausverkauf
sollte
dabei
innerhalb
von
drei
Jahren
abgewickelt
werden.
It
would
complete
the
fire
sales
within
three
years.
News-Commentary v14
Das
Qualitätsmanagementsystem
ist
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
aufzubauen.
The
quality
management
system
shall
be
set
up
within
a
period
of
three
years
from
the
entry
into
force
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
von
drei
Jahren
werden
die
steuerfreien
Finanzbeihilfen
für
Exporteure
GEIS
völlig
abgeschafft.
The
tax-free
export
subsidies,
GEIS,
are
to
be
completely
abolished
within
three
years.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
mussten
die
Richtlinie
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
ihrer
Annahme
umsetzen.
Member
States
were
required
to
give
effect
to
the
Directive
within
three
years
of
its
adoption.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müßten
die
Richtlinie
innerhalb
von
drei
Jahren
umsetzen.
Member
States
would
have
three
years
to
implement
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
Schiedsübereinkommen
sollten
Streitigkeiten
innerhalb
eines
Zeitrahmens
von
drei
Jahren
beigelegt
werden.
The
Arbitration
Convention
was
designed
to
facilitate
the
resolution
of
disputes
within
a
three-year
timeframe.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
ist
spätestens
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
ihrem
Inkrafttreten
umzusetzen.
The
directive
will
have
to
be
incorporated
into
national
law
no
later
than
two
years
after
it
enters
into
force.
TildeMODEL v2018
Die
Pilotstudien
sollten
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
dem
ersten
Bezugsjahr
durchgeführt
werden.
The
pilot
studies
should
be
conducted
within
three
years
after
the
first
reference
year.
TildeMODEL v2018
Die
Pilotstudien
sollten
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
In-Kraft-Treten
der
Verordnung
durchgeführt
werden.
The
pilot
studies
should
be
conducted
within
three
years
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
die
Richtlinie
innerhalb
von
drei
Jahren
in
einzelstaatliches
Recht
umzusetzen.
Member
States
will
have
three
years
to
incorporate
the
Directive
into
national
law.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sollen
über
220
Rechtsakte
innerhalb
von
drei
Jahren
überprüft
werden.
A
total
of
220
legal
instruments
are
to
be
examined
within
three
years.
TildeMODEL v2018
Letztere
muss
innerhalb
von
drei
Jahren
in
nationale
Vereinbarungen
umgesetzt
werden.
This
latter
has
to
be
transposed
into
national
agreements
within
a
period
of
three
years.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
von
drei
bis
fünf
Jahren
war
das
zum
Standard
geworden.
Literally,
in
a
matter
of
three
to
five
years,
it
became
the
standard.
OpenSubtitles v2018
Preben,
es
sind
innerhalb
von
drei
Jahren
zwei
Menschen
gestorben.
In
the
last
three
years,
two
people
have
died.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
drei
Name
Partner
innerhalb
von
drei
Jahren.
You've
had
three
name
partners
in
two
years.
OpenSubtitles v2018
Aber
nicht,
wenn
man
es
innerhalb
von
drei
Jahren
macht.
Not
when
done
in
three
years.
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
von
drei
Jahren
hab
ich
alles
verloren.
Everything
changed
dramatically
over
3
years.
I
lost
everything.
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
von
drei
Jahren
könnten
Sie
zu
einem
Partner
aufsteigen.
I'd
start
you
at
225.
You'd
be
considered
for
partner
in
3
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Höchstgrenze
für
beihilfefähige
Investitionen
beträgt
3
Millionen
Euro
innerhalb
von
drei
Jahren.
The
maximum
investment
eligible
for
aid
is
EUR
3
million
over
three
years.
DGT v2019
Neun
Morde
innerhalb
von
drei
Jahren
werden
dem
Castle
Rock-Killer
zugeschrieben.
Thus
far,
nine
separate
murders
have
been
attributed
to
the
Castle
Rock
killer,
dating
back
almost
three
and
a
half
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Umsetzung
muß
innerhalb
von
drei
Jahren
erfolgen.
The
consultative
bodies
are
to
deliver
their
opinions
in
May,
and
Council
should
be
able
to
adopt
a
common
position
in
June.
EUbookshop v2