Translation of "Innerhalb einer kurzen zeit" in English
Sie
soll
sich
jedoch
innerhalb
einer
kurzen
Zeit
selbst
tragen
können.
The
organisation
is
intended
and
designed
to
become
self-supporting
in
a
short
space
of
time.
EUbookshop v2
Gewährleistet
eine
effektive
Wiederherstellung
innerhalb
einer
kurzen
Zeit.
Guarantees
effective
recovery
within
a
short
space
of
time.
ParaCrawl v7.1
Eine
erstaunliche
Heilung
geschieht
innerhalb
einer
relativ
kurzen
Zeit
von
einem
Jahr
Behandlung.
Remarkable
healing
occurs
in
a
relatively
short
span
of
about
a
year
of
treatment.
ParaCrawl v7.1
Die
ich
Gott
sei
Dank,
innerhalb
einer
relativ
kurzen
Zeit
gemacht.
Which
I
Thank
God
made
within
a
fairly
short
time.
ParaCrawl v7.1
Auto
Blueberry
Domina
liefert
sehr
großzügige
Erträge
innerhalb
einer
sehr
kurzen
Zeit.
Auto
Blueberry
Domina
delivers
very
generous
yields
within
a
very
short
time.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
alle
erforderlichen
Änderungen
perfekt
innerhalb
einer
kurzen
Zeit
durchgeführt
werden.
Then
all
the
needed
alterations
can
be
perfectly
done
within
a
short
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindung
findet
innerhalb
einer
kurzen
Zeit
statt.
Bonding
is
performed
whithin
a
very
short
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
diese
Atmosphere
innerhalb
einer
sehr
kurzen
Zeit
verlassen.
It
will
leave
this
atmosphere
within
a
very
short
time.
ParaCrawl v7.1
Es
hilft,
Muskelmasse,
innerhalb
einer
kurzen
Zeit
schnell
zu
bauen.
It
helps
to
build
muscle
mass,
within
a
short
period
quickly.
ParaCrawl v7.1
Durch
diesen
ständigen
Richtungswechsel
entsteht
innerhalb
einer
kurzen
Zeit
eine
kleine
Nestmulde.
Due
to
those
constant
changes
of
direction,
a
small
nest
hollow
is
generated
within
a
short
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Premium
Support
Programm
ermöglicht
Ihnen
die
Problemlösung
innerhalb
einer
sehr
kurzen
Zeit.
Premium
Support
program
allows
to
solve
a
problem
or
get
an
answer
in
a
very
short
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
einer
kurzen
Zeit
von
drei
Monaten,
wurden
über
40
Praktizierende
verhaftet.
Within
a
short
period
of
three
months,
more
than
40
practitioners
were
arrested.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
erholte
sich
Song
Xu
innerhalb
einer
kurzen
Zeit.
However,
Song
Xu
recovered
within
a
short
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
alle
innerhalb
einer
sehr
kurzen
Zeit
eingeführt
werden.
These
can
all
be
implemented
within
a
very
short
time.
ParaCrawl v7.1
Alle
zu
vergleichenden
Datenpaare
oder
-sätze
sind
gleichzeitig
oder
innerhalb
einer
ausreichend
kurzen
Zeit
zu
erfassen.
Note:
In
the
frequency
range
in
which
the
filter
amplitude
characteristics
remain
flat,
the
phase
shift
?
of
a
Butterworth
filter
can
be
approximated
by
DGT v2019
Es
hilftwie
repariert
man
beschädigt
Profil
der
Outlook
Stark
innerhalb
einer
sehr
kurzen
Zeit.
It
helps
to
fix
Outlook
corrupt
severely
within
a
very
short
time.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
es
nach
Entfernen
der
Zündquelle
innerhalb
einer
kurzen
Zeit
selbst
erlischt.
This
means
that
it
self-extinguishes
within
a
short
period
after
removal
of
the
source
of
ignition.
EuroPat v2
Für
Sie
als
Nutzer
bedeutet
dies,
innerhalb
einer
kurzen
Zeit
schnell
reagieren
zu
können.
For
you
as
a
user,
this
means
you
can
respond
quickly,
within
a
short
time.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
einer
kurzen
Zeit
des
Praktizierens
von
Falun
Gong
verschwanden
alle
Krankheiten
von
Frau
Song
spurlos.
In
just
a
brief
period
of
practising
Falun
Gong,
all
of
Ms.
Xiu's
illnesses
disappeared
without
a
trace.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
entwickelt
zu
komprimieren
und
Video-Dateien
innerhalb
einer
sehr
kurzen
Zeit
zu
konvertieren.
This
is
developed
to
compress
and
convert
video
files
within
a
very
short
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
vereinten
Bemühungen
der
Praktizierenden
waren
die
Vorbereitungen
innerhalb
einer
kurzen
Zeit
erledigt.
Thanks
to
the
joint
efforts
of
fellow
practitioners,
the
preparation
work
was
completed
within
a
very
short
time.
ParaCrawl v7.1
Dank
Amoxil
250mg
konnte
ich
meiner
Infektion
innerhalb
einer
sehr
kurzen
Zeit
bewältigen.
Thanks
to
Amoxil
250
mg
I
was
able
to
cope
with
my
infection
within
a
very
short
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Ihre
virtuelle
Server
innerhalb
einer
kurzen
Zeit
erstellt
werden,
sobald
Sie
Ihre
VPS
bestellt
haben.
Your
virtual
server
will
be
created
within
a
short
period
of
time
once
you
have
ordered
your
VPS.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
der
Lage,
sichergestellt
deutlich
Muskelgewebe
Masse
innerhalb
einer
kurzen
Zeit
zu
steigern.
It
is
advertised
as
being
able
to
dramatically
raise
muscular
tissue
mass
within
a
brief
time.
ParaCrawl v7.1
Der
wirtschaftliche
und
soziale
Zusammenhalt
in
der
EU
steht
innerhalb
einer
kurzen
Zeit
vor
seiner
zweiten
Bewährungsprobe.
Economic
and
social
cohesion
in
Europe
is
facing
its
second
test
within
a
short
period
of
time.
Europarl v8
Innerhalb
einer
bemerkenswert
kurzen
Zeit
haben
die
Menschen,
die
in
der
Deutschen
Demokratischen
Republik
leben,
den
Trabant
produziert,
den
Trabbi,
eines
der
schlechtesten
Autos
der
Welt
jemals,
während
die
Menschen
im
Westen
Mercedes
Benz
produziert
haben.
Within
an
incredibly
short
period
of
time,
people
living
in
the
German
Democratic
Republic
produced
Trabants,
the
Trabbi,
one
of
the
world's
worst
ever
cars,
while
people
in
the
West
produced
the
Mercedes
Benz.
TED2013 v1.1