Translation of "Innerhalb einer kurzen zeit" in English

Sie soll sich jedoch innerhalb einer kurzen Zeit selbst tragen können.
The organisation is intended and designed to become self-supporting in a short space of time.
EUbookshop v2

Gewährleistet eine effektive Wiederherstellung innerhalb einer kurzen Zeit.
Guarantees effective recovery within a short space of time.
ParaCrawl v7.1

Eine erstaunliche Heilung geschieht innerhalb einer relativ kurzen Zeit von einem Jahr Behandlung.
Remarkable healing occurs in a relatively short span of about a year of treatment.
ParaCrawl v7.1

Die ich Gott sei Dank, innerhalb einer relativ kurzen Zeit gemacht.
Which I Thank God made within a fairly short time.
ParaCrawl v7.1

Auto Blueberry Domina liefert sehr großzügige Erträge innerhalb einer sehr kurzen Zeit.
Auto Blueberry Domina delivers very generous yields within a very short time.
ParaCrawl v7.1

Dann werden alle erforderlichen Änderungen perfekt innerhalb einer kurzen Zeit durchgeführt werden.
Then all the needed alterations can be perfectly done within a short period of time.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindung findet innerhalb einer kurzen Zeit statt.
Bonding is performed whithin a very short time.
ParaCrawl v7.1

Sie wird diese Atmosphere innerhalb einer sehr kurzen Zeit verlassen.
It will leave this atmosphere within a very short time.
ParaCrawl v7.1

Es hilft, Muskelmasse, innerhalb einer kurzen Zeit schnell zu bauen.
It helps to build muscle mass, within a short period quickly.
ParaCrawl v7.1

Durch diesen ständigen Richtungswechsel entsteht innerhalb einer kurzen Zeit eine kleine Nestmulde.
Due to those constant changes of direction, a small nest hollow is generated within a short time.
ParaCrawl v7.1

Das Premium Support Programm ermöglicht Ihnen die Problemlösung innerhalb einer sehr kurzen Zeit.
Premium Support program allows to solve a problem or get an answer in a very short period of time.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb einer kurzen Zeit von drei Monaten, wurden über 40 Praktizierende verhaftet.
Within a short period of three months, more than 40 practitioners were arrested.
ParaCrawl v7.1

Jedoch erholte sich Song Xu innerhalb einer kurzen Zeit.
However, Song Xu recovered within a short period of time.
ParaCrawl v7.1

Diese können alle innerhalb einer sehr kurzen Zeit eingeführt werden.
These can all be implemented within a very short time.
ParaCrawl v7.1

Alle zu vergleichenden Datenpaare oder -sätze sind gleichzeitig oder innerhalb einer ausreichend kurzen Zeit zu erfassen.
Note: In the frequency range in which the filter amplitude characteristics remain flat, the phase shift ? of a Butterworth filter can be approximated by
DGT v2019

Es hilftwie repariert man beschädigt Profil der Outlook Stark innerhalb einer sehr kurzen Zeit.
It helps to fix Outlook corrupt severely within a very short time.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass es nach Entfernen der Zündquelle innerhalb einer kurzen Zeit selbst erlischt.
This means that it self-extinguishes within a short period after removal of the source of ignition.
EuroPat v2

Für Sie als Nutzer bedeutet dies, innerhalb einer kurzen Zeit schnell reagieren zu können.
For you as a user, this means you can respond quickly, within a short time.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb einer kurzen Zeit des Praktizierens von Falun Gong verschwanden alle Krankheiten von Frau Song spurlos.
In just a brief period of practising Falun Gong, all of Ms. Xiu's illnesses disappeared without a trace.
ParaCrawl v7.1

Dies wird entwickelt zu komprimieren und Video-Dateien innerhalb einer sehr kurzen Zeit zu konvertieren.
This is developed to compress and convert video files within a very short period of time.
ParaCrawl v7.1

Dank der vereinten Bemühungen der Praktizierenden waren die Vorbereitungen innerhalb einer kurzen Zeit erledigt.
Thanks to the joint efforts of fellow practitioners, the preparation work was completed within a very short time.
ParaCrawl v7.1

Dank Amoxil 250mg konnte ich meiner Infektion innerhalb einer sehr kurzen Zeit bewältigen.
Thanks to Amoxil 250 mg I was able to cope with my infection within a very short period of time.
ParaCrawl v7.1

Ihre virtuelle Server innerhalb einer kurzen Zeit erstellt werden, sobald Sie Ihre VPS bestellt haben.
Your virtual server will be created within a short period of time once you have ordered your VPS.
ParaCrawl v7.1

Es ist in der Lage, sichergestellt deutlich Muskelgewebe Masse innerhalb einer kurzen Zeit zu steigern.
It is advertised as being able to dramatically raise muscular tissue mass within a brief time.
ParaCrawl v7.1

Der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt in der EU steht innerhalb einer kurzen Zeit vor seiner zweiten Bewährungsprobe.
Economic and social cohesion in Europe is facing its second test within a short period of time.
Europarl v8

Innerhalb einer bemerkenswert kurzen Zeit haben die Menschen, die in der Deutschen Demokratischen Republik leben, den Trabant produziert, den Trabbi, eines der schlechtesten Autos der Welt jemals, während die Menschen im Westen Mercedes Benz produziert haben.
Within an incredibly short period of time, people living in the German Democratic Republic produced Trabants, the Trabbi, one of the world's worst ever cars, while people in the West produced the Mercedes Benz.
TED2013 v1.1