Translation of "Inneren verletzungen" in English

Er hat keine schweren inneren Verletzungen.
He has no major internal injuries.
OpenSubtitles v2018

Antigerinnungsmittel sind das letzte was er bei inneren Verletzungen nehmen sollte.
Blood-thinners are the last thing he needs If he's bleeding internally.
OpenSubtitles v2018

Ich hab' keine inneren Verletzungen.
No internal injuries.
OpenSubtitles v2018

Und wir haben einfach keine eindeutige Einschätzung ihrer inneren Verletzungen.
And we just don't have a conclusive assessment of her internal injuries.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück haben Sie keine inneren Verletzungen.
The good news is that you have no internal damage.
OpenSubtitles v2018

Wir werden einige Test machen und nach inneren Verletzungen schauen.
We're gonna run some tests,check for internal injuries.
OpenSubtitles v2018

Das hab ich versucht und bin mit inneren Verletzungen davongekommen.
I tried that, and I ended up bleeding internally.
OpenSubtitles v2018

Er leitete die ganze Schadensbehebung mit punktierter Lunge und schweren inneren Verletzungen.
He directed the entire damage-control effort with a punctured lung and massive internal injuries.
OpenSubtitles v2018

Er hat keine inneren Verletzungen, hat nicht allzu viel abbekommen.
There's no internal injury. He mustn't have taken the full blast.
OpenSubtitles v2018

Drei Tage später erlag das Mädchen seinen inneren Verletzungen.
Three days later, the girl died from internal injuries.
WikiMatrix v1

Er starb an schweren inneren Verletzungen.
He died from internal injuries.
WikiMatrix v1

Sie brachten ihn mit massiven inneren Verletzungen rein.
They brought him in with massive internal injuries.
OpenSubtitles v2018

Laut dem Notarzt hat Lana keine inneren Verletzungen.
Good news is the ER doctor said that Lana has no internal injuries.
OpenSubtitles v2018

Mit seinen inneren Verletzungen hat er dort eine bessere Chance.
NURSE: With all his internal injuries, he'll have a better chance there.
OpenSubtitles v2018

Schließlich erlag der Rothirsch seinen inneren Verletzungen.
The red deer did eventually die of his internal injuries.
ParaCrawl v7.1

Sie leiden irreparabel an inneren Verletzungen.
They suffer irreparable internal injuries.
ParaCrawl v7.1

Als Folge von inneren Verletzungen erbrach er häufig Blut.
He often vomited blood as the result of internal injuries.
ParaCrawl v7.1

Nicky kam mit schwerem Schädel-Hirn-Trauma, mehreren Brüchen und inneren Verletzungen ins Krankenhaus.
Nicky came to the hospital with severe cranial brain trauma, several fractures and internal injuries.
ParaCrawl v7.1

Sogar jetzt spuckt er noch wegen dieser inneren Verletzungen Blut.
He vomits blood even now due to the internal injuries.
ParaCrawl v7.1

Diese inneren Verletzungen benötigen eine lange Heilungszeit.
This kind of internal injury takes a long time to heal.
ParaCrawl v7.1

Verschlucken sie die Plastikteilchen, kann dies zu inneren Verletzungen oder Verhungern führen.
Injury or starvation can occur when plastic parts are ingested.
ParaCrawl v7.1

Doch wenig später starb er an seinen inneren Verletzungen.
But a little later he died from his inner injuries.
ParaCrawl v7.1

Tom starb an inneren Verletzungen.
Tom died of internal injuries.
Tatoeba v2021-03-10

Sie starb an inneren Verletzungen.
She died from internal injuries.
OpenSubtitles v2018

Die inneren Verletzungen sind zu groß, um sie ohne OP in den Griff zu bekommen.
The internal damage is too massive to control without surgery.
OpenSubtitles v2018

Ich verarztete alle inneren Verletzungen.
The bleeding's stopped and I've repaired all the internal injuries.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht genug, um die Hautverletzungen zu behandeln, geschweige denn die inneren Verletzungen.
I don't know enough about its physiology to treat the surface wounds, let alone any internal damage.
OpenSubtitles v2018