Translation of "Initiativen setzen" in English

Haben Sie vor, in diesem Bereich Initiativen zu setzen?
Do you intend to take any initiatives here?
Europarl v8

Zivilgesellschaftliche Gruppen legen Konzepte für nutzbringende Initiativen vor und setzen diese auch um.
Civil-society groups are proposing and implementing useful initiatives.
News-Commentary v14

Hier sollten die Mitgliedstaaten Initiativen setzen und in ihrem Verwaltungsbereich EU-konform vorgehen!
The Member States should take the initiative here and act in compliance with the EU format in their own administrative area.
Europarl v8

Wir wollen in unserem Vorsitz langfristige Initiativen setzen.“
We want to launch long-term initiatives during our Presidency.”
ParaCrawl v7.1

Wir setzen Initiativen und Impulse zur Weiterentwicklung dieses Sektors.
We launch initiatives and give impulses for the further development of this sector.
ParaCrawl v7.1

Hat die Präsidentschaft vor, in dem Bereich in Zukunft verstärkt Initiativen zu setzen?
Does the Presidency have any plans to launch more initiatives in this area in future?
Europarl v8

Ich würde mich freuen, wenn wir auch auf diesem Gebiet neue Initiativen setzen würden.
I would be pleased to see new initiatives in this area.
Europarl v8

Im Rahmen einer dieser lokalen Initiativen setzen wir uns für die Fundación Formemos in Kolumbien ein.
One of these local initiatives is to support the FundaciÃ3n Formemos in Colombia.
ParaCrawl v7.1

Das liegt nicht daran, daß uns nichts besseres einfällt, sondern weil dieses Thema so ungemein wichtig ist für dieses Europa mit dieser unakzeptabel hohen Arbeitslosigkeit, müssen wir für die Beschäftigung immer wieder neue Initiativen setzen.
That is not because we cannot think of anything better to talk about; it is because this is an issue of such immense importance to Europe, with its unacceptably high level of unemployment, that we must keep formulating new employment initiatives.
Europarl v8

In diesem Sinne - und weil Richtlinien wie die heute diskutierte sehr gut aufgenommen werden - muß das Europäische Parlament meiner Ansicht nach Initiativen in Gang setzen und unterstützen, die eine integrierte Produktpolitik zum Ziel haben, bei der die F+E im Bereich Konstruktion, in diesem Fall des Personenkraftwagens, die ihr gebührende uneingeschränkte Aufmerksamkeit erfährt.
To this end - and since directives such as the one which we are discussing today have been very well received - I believe that the European Parliament must promote and support initiatives which are aimed at an integrated product policy in which the R and D in design, in this case of cars, receives all the attention it deserves.
Europarl v8

Heute fühle ich mich stolz, daß ich meine Unterschrift zusammen mit der ihrigen unter diese vom Plenum des Parlaments angenommenen Initiativen setzen konnte.
I now feel proud to have been able to put my signature next to hers on those initiatives adopted by this House.
Europarl v8

Glauben Sie, dass wir zum Beispiel im Europäischen Wirtschaftsraum mit Norwegen gemeinsam neue Initiativen setzen können?
Do you believe that we could, for example, launch new initiatives together with Norway within the European Economic Area?
Europarl v8

Ferner sollte der Ausschuß auch die Möglichkeit haben, in diesem Bereich Initiativen zu setzen, um auch Regelungen außer Kraft setzen zu können.
Furthermore, that committee should also be able to propose initiatives in this area with a view to annulling some provisions.
Europarl v8

Darüber hinaus ist für mich überhaupt nicht ersichtlich, weshalb wir in solche Initiativen Vertrauen setzen sollten.
Moreover, I cannot see any reason why we should have faith in initiatives of that kind.
Europarl v8

Das EIT ist eben keine Konkurrenzinstitution, sondern es soll diese Forschung antreiben, soll neue Initiativen setzen.
The EIT is not exactly a competitive institution, but it should be driving this research, it should be creating new initiatives.
Europarl v8

Da laut einhelliger Rechtsmeinung unter "Union" nicht nur die europäischen Institutionen sondern – in ihrem jeweiligen Kompetenzbereich – auch die beratenden Einrichtungen angesprochen sind, kann sich der Ausschuss hier auf ein primarrechtliches Mandat berufen, im Rahmen seiner Tätigkeiten entsprechende Initiativen zu setzen.
Since legal opinion is unanimous that "Union" not only means the European institutions but also – in their respective areas of competence – the advisory bodies, the Committee can claim to have a mandate in primary law to take appropriate initiatives in this area as part of its activities.
TildeMODEL v2018

Da laut einhelliger Rechtsmeinung unter "Union" nicht nur die europäischen Institutionen, sondern – in ihrem jeweiligen Kompetenzbereich – auch die beratenden Einrichtungen angesprochen sind, kann sich der Ausschuss hier auf ein primarrechtliches Mandat berufen, im Rahmen seiner Tätigkeiten entsprechende Initiativen zu setzen.
Since legal opinion is unanimous that "Union" not only means the European institutions but also – in their respective areas of competence – the advisory bodies, the Committee can claim to have a mandate in primary law to take appropriate initiatives in this area as part of its activities.
TildeMODEL v2018

Da laut einhelliger Rechtsmeinung unter "Union" nicht nur die europäischen Institutionen, sondern – in ihrem jeweiligen Kompetenzbereich – auch die beratenden Einrichtungen angesprochen sind, kann sich der Ausschuss hier auf ein primar­rechtliches Mandat berufen, im Rahmen seiner Tätigkeiten entsprechende Initiativen zu setzen.
Since legal opinion is unanimous that "Union" not only means the European institutions but also – in their respective areas of competence – the advisory bodies, the Committee can claim to have a mandate in primary law to take appropriate initiatives in this area as part of its activities.
TildeMODEL v2018

Die Dynamik der „Global Climate Action Agenda“ muss aufrechterhalten werden, um Impulse für Multi-Stakeholder-Partnerschaften sowie die Ausweitung und Nachahmung der bisherigen Initiativen zu setzen.
The Global Climate Action Agenda needs to maintain the momentum to boost multi-stakeholder partnerships and scaling-up and replication of initiatives made so far.
TildeMODEL v2018

Die Dynamik der „Global Climate Action Agenda“ muss aufrechterhalten werden, um weitere Impulse für entsprechende Initiativen zu setzen.
The Global Climate Action Agenda needs to maintain momentum and further boost this kind of activity.
TildeMODEL v2018

Insbesondere bedarf es innovativer Instrumente, die es dem öffentlichen Sektor ermöglichen, in Geschäftsverbindung mit SE/SSO sozial ausgerichtete Initiativen zu setzen (e. g. payment by result instruments, funding pools for contracting, payment by-results services, directing public procurement towards social enterprises).
There is a particular need for innovative instruments that enable the public sector to engage in socially orientated initiatives in association with SE/SSO (e. g.
TildeMODEL v2018

Insbesondere bedarf es innovativer Instrumente, die es dem öffentlichen Sektor ermöglichen, in Geschäftsverbindung mit SE/SSO sozial ausgerichtete Initiativen zu setzen.
There is a particular need for innovative instruments that enable the public sector to engage in socially orientated initiatives in association with SE/SSO.
TildeMODEL v2018

Die gewerkschaftliche Position ist weiterhin deshalb schwach, weil die spezifische "elitäre" (Interview HBV) Mentalität der Bankangestellten und ihre indiviudalistische Aufstiegsorientierung gewerkschaftlichen Initiativen deutliche Grenzen setzen.
The union position, moreover, is weak because the "elitist" (Interview HBV) mentality of bank employees and their individualistic career orientation imposes obvious limitations on trade union initiatives.
EUbookshop v2

Diese EU-Programme und Initiativen setzen den Schwerpunkt auf die Abhaltung von Kooperationsveranstaltungen und das Angebot von Informationsmöglichkeiten.
These EU programmes and initiatives have a strong focus on creating meeting places and providing information channels.
EUbookshop v2

Verschiedene Initiativen setzen sich für die Risikoerziehung an Schulen ein und unterstützen die Schulen auch bei Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit in den Schulgebäuden.
Some initiatives are supporting risk education in schools while at the same time providing support to schools to improve safety in school buildings.
EUbookshop v2