Translation of "Initiativen" in English

Herr Kommissar, Europa braucht stärkere Initiativen;
Commissioner, Europe needs stronger initiatives;
Europarl v8

Ohne Zwang werden unsere Initiativen nutzlos bleiben.
In the absence of coerciveness, our initiatives shall prove useless.
Europarl v8

Zu diesen Initiativen, die es bereits gibt, gehört die Europäische Transparenzinitiative.
Among those initiatives which are already in place is the European Transparency Initiative.
Europarl v8

Diese Initiativen werden von der Kommission nachdrücklich befürwortet.
The Commission actively backs these initiatives.
Europarl v8

Die Europäische Union wird die von den Mitgliedstaaten entwickelten Initiativen aufwerten.
The European Union will give added value to the initiatives developed by the Member States.
Europarl v8

Zum Schluss werden einige gesetzgeberische Initiativen gefordert.
Finally, some legislative initiatives are called for.
Europarl v8

Das ist wichtig, weil wir momentan zu viele nebeneinander bestehende Initiativen haben.
This is important as we currently have too many initiatives running alongside one another.
Europarl v8

Letztere können diese Initiativen, wenn es ihnen passt, völlig missachten.
The latter can choose to disregard these initiatives entirely if it suits them.
Europarl v8

Welche Initiativen hat sie im Bereich Finanzierung des Handels ergriffen?
What trade funding initiatives has it taken?
Europarl v8

Mit dem neuen Vertrag haben wir die Chance, legislative Initiativen vorzulegen.
The new treaty gives us the opportunity to table legislative initiatives.
Europarl v8

Im Rahmen der Umsetzung dieser Strategie hat die Kommission einige bemerkenswerte Initiativen vorgestellt.
In the course of implementing this roadmap, the Commission has introduced several notable initiatives.
Europarl v8

Zehn Seiten klingen kurz, aber sie sind voll von konkreten Initiativen.
Ten pages sounds short, but it is full of concrete initiatives.
Europarl v8

Es ist jetzt absolut erforderlich, mit diesen Initiativen voranzukommen.
It is now absolutely essential to move on with these initiatives.
Europarl v8

Welche Mittel werden uns noch zur Verfügung stehen, um neue Initiativen durchzuführen?
What resources will be left for us to take new initiatives?
Europarl v8

Dies ist eine der Initiativen auf lokaler Ebene, die Europa fördern muss.
This is one of the local level initiatives that Europe must promote.
Europarl v8

Wachstum und Beschäftigung brauchen ihre eigenen Initiativen.
Growth and employment need their own initiatives.
Europarl v8

Dürfen wir weitere Unterstützung für dieses Programm oder ähnliche neue Initiativen erwarten?
Can we expect further support for this programme or similar new initiatives?
Europarl v8

Aufgrund dieser Überzeugung hat unsere Fraktion die Verantwortung für beide Initiativen ergriffen.
Based on this conviction, our group has taken responsibility for both initiatives.
Europarl v8

Der Erfolg dieser Initiativen wird durch den Aufbau funktionsfähiger Partnerschaften bestimmt.
The success of these initiatives is achieved precisely through establishing viable partnerships.
Europarl v8

Mit den gegenwärtigen Initiativen werden wir voraussichtlich 10 oder 11 % erreichen.
With the current initiatives, it looks like we will achieve 10 or 11%.
Europarl v8

Wie werden wir die vorgeschlagenen Initiativen und Maßnahmen finanzieren?
How are we going to finance the proposed initiatives and actions?
Europarl v8

Im vergangenen Jahr hat die Kommission mehrere qualitativ neue Initiativen eingeführt.
In the last year the Commission has introduced a number of qualitatively new initiatives.
Europarl v8

Ein kulturelles Europa wird durch die Koordinierung nationaler Initiativen entstehen können.
It is by coordinating national initiatives that a cultural Europe will be able to emerge.
Europarl v8

Ich begrüße die Tatsache, dass die Kommission den Mitgliedstaaten Initiativen empfiehlt.
I welcome the fact that the Commission is recommending initiatives to the Member States.
Europarl v8

Die Union muß jedoch weitere Initiativen ergreifen.
Yet, still more initiatives are needed and must be undertaken by the Union.
Europarl v8

Frau Maij-Weggen nannte solche Initiativen, beispielsweise einen Boykott gegen Diplomaten.
I think this is the only logical conclusion and we could take a new initiative here, which Mrs Maij-Weggen mentioned, namely a diplomatic boycott.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang begrüßen wir die Vielzahl der Initiativen und Ereignisse im Ostseeraum.
From this point of view, we must welcome the many initiatives and events which have taken place in the Baltic Sea area.
Europarl v8