Translation of "Initiative ergriffen" in English
Wir
haben
die
Initiative
ergriffen
und
wir
werden
fortfahren.
We
have
taken
the
initiative
and
we
shall
move
on.
Europarl v8
Die
deutsche
Ratspräsidentschaft
hat
die
Initiative
ergriffen
und
die
notwendigen
Vorschläge
gemacht.
The
German
Presidency
of
the
Council
took
the
initiative
and
made
the
necessary
proposals.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
die
Initiative
ergriffen
und
uns
konsultiert.
The
Commission
in
effect
took
the
initiative
in
consulting
us.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
erneut
die
Initiative
ergriffen
und
einen
konkreten
Vorschlag
unterbreitet.
Parliament
has
once
again
taken
the
initiative
and
put
forward
a
concrete
proposal.
Europarl v8
In
der
Mitteilung
wird
erläutert,
wie
wir
die
Initiative
ergriffen
haben.
The
communication
explains
how
we
have
taken
the
initiative.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
erwarten,
dass
diesbezüglich
eine
Initiative
ergriffen
wird.
Mr
President,
we
are
expecting
an
initiative
in
this
regard.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
hat
die
Kommission
die
Initiative
ergriffen,
eigene
Vorschläge
einzubringen.
Since
then
the
Commission
has
taken
the
initiative
to
introduce
its
own
proposals.
Europarl v8
In
gewissem
Maße
haben
Kreditinstitute
die
Initiative
ergriffen.
To
some
degree,
credit
institutions
have
taken
the
initiative.
TildeMODEL v2018
In
gewissem
Maße
haben
Kreditinstitute
die
Initiative
ergriffen.
To
some
degree,
credit
institutions
have
taken
the
initiative.
TildeMODEL v2018
Und
weil
einige,
wie
Sie,
zur
rechten
Zeit
die
Initiative
ergriffen.
And
because
a
few
men,
like
you,
took
the
initiative
at
the
right
time.
OpenSubtitles v2018
Wann
hat
Martin
schon
einmal
derart
die
Initiative
ergriffen?
When
has
Martin
ever
shown
this
kind
of
initiative?
OpenSubtitles v2018
Außerdem
hat
die
Gemeinschaft
kürzlich
eine
beispielslose
Initiative
ergriffen.
In
addition,
the
EU
has
recently
taken
an
unprecedented
step.
TildeMODEL v2018
Und
genau
darum
habe
ich
ja
die
Initiative
ergriffen!
And
that's
exactly
why
I
took
the
initiative,
right?
OpenSubtitles v2018
Wegen
kürzlicher
Geschehnisse
habe
ich
die
Initiative
ergriffen.
Recent
events
spur
initiative.
OpenSubtitles v2018
Jemand
der
diesen
Job
wirklich
will,
hätte
die
Initiative
ergriffen.
Someone
who
really
wanted
this
job
would've
taken
the
initiative.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
also
die
Initiative
ergriffen,
um
dich
zu
treffen?
So
she
took
the
initiative
to
see
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
gottlob
hat
Andy
die
Initiative
ergriffen,
was?
Thank
God
for
Andy
taking
the
initiative,
though,
huh?
OpenSubtitles v2018
Orek
wird
sich
freuen,
dass
wir
die
Initiative
ergriffen
haben.
Orek
will
be
pleased
that
we
took
the
initiative.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
es,
Hans,
der
die
Initiative
ergriffen
hat.
It
was
you,
Hans,
who
took
the
initiative.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
wir
die
se
Initiative
ergriffen?
Act
ion
by
the
Community
alone
will
not
suffice.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ihrerseits
hat
die
Initiative
ergriffen.
In
other
words,
the
Community
has
given
Denmark
six
months
to
make
up
its
mind
whether
it
really
wants
to
remain
part
of
the
Community
process.
EUbookshop v2
Und
leider
hat
sie
überhaupt
keine
Initiative
ergriffen.
Contacts
have
already
been
made
for
that
purpose.
EUbookshop v2