Translation of "Initiative ausgehen" in English

Auch von den Zigeunerorganisationen kann die Initiative ausgehen.
The initiative may also come from Gypsy/Traveller organisations.
EUbookshop v2

Vom Informellen Treffen in Dresden könnte hierzu eine erste Initiative ausgehen.
The first initiatives in this direction could proceed from the informal meeting in Dresden.
ParaCrawl v7.1

Von welcher rechtlichen Grundlage eine eventuelle Initiative auf Gemeinschaftsebene ausgehen könnte, ist noch ungeklärt.
Surely that is a revolutionary piece of information that must not just be thrown into the waste paper basket but should have a political followup.
EUbookshop v2

Es ist notwendig, bei diesem Prozeß Fortschritte zu machen - der Gewalt muß ein Ende gesetzt werden- und wir müssen damit so viele Hilfen wie möglich verbinden -politischer und parlamentarischer Art-, in einem Prozeß, dessen Initiative von Algerien ausgehen muß.
It is essential to take forward the process of halting the violence; and we must provide the maximum possible political and parliamentary support for this process, the initiative for which must come from Algeria itself.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit diesem Entschließungsantrag meine ich, dass von der EU eine Initiative ausgehen muss, mit der die internationale Gemeinschaft angeregt wird, Naturkatastrophen in der Zukunft einzuplanen und sich auf sie vorzubereiten.
Related to this motion, I believe the EU needs to show some initiative in encouraging the international community to plan for and prepare for natural disasters in the future.
Europarl v8

Mujahedin wie auch Taliban sahen ihre Legitimation in einer vom Islam ausgehenden Initiative.
Mujahedin, as well as Taliban saw their legitimacy in an initiative originating in Islam.
ParaCrawl v7.1

Außerdem soll sie von einer genauen Bewertung der aktuellen Situation und aktueller Initiativen ausgehen.
It should be based on a thorough assessment of the current situation and initiatives.
ParaCrawl v7.1

Sozial-Standards oder Fairhandels-Programme entsprechen privatem Recht – da sie von einzelnen Organisationen oder Initiativen ausgehen.
Social standards or fair trade programs are subject to private law – since they were initiated by individual organizations / initiatives.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns bewußt sein, daß es um einen Schwerpunktbereich geht, und aus diesem Grund müssen wir diese Initiative befürworten, davon ausgehend, daß sie aufgestockt werden muß.
We have to realise that information science is at the cutting edge of technology and should therefore welcome this initiative and carry it through.
Europarl v8

Bezeichnend für sie ist, dass es sich um "Bottom-up"-Initiativen handelt, die ausgehend von den angestrebten sozialen Veränderungen, dem tatsächlichen Bedarf und einer existierenden Tätigkeit entwickelt wurden.
These are all bottom-up initiatives designed to achieve a desired social change and based on a real need and real activities.
TildeMODEL v2018

Diese von der Basis ausgehende Initiative ist ein gutes Beispiel für die Legislativstrategie der Kommission, bei der die Regulierung mit flexibleren Instrumenten kombiniert wird, die es den Mitgliedstaaten, der Wirtschaft und den Bürgern gestatten, auf der Grundlage von vor Ort gesammelten Erfahrungen auf EU-Ebene zusammenzuarbeiten.
As a bottom-up initiative, it is a good example for the Commission's legislative strategy which aims at combining regulation which more flexible instruments which allow Member States, industry and citizens to cooperate at the EU level on the basis of the experience on the ground.
TildeMODEL v2018

Ferner erwähnt er die von Präsident NILSSON ausgehende Initiative, anlässlich des anstehenden 50. Jahrestages der GAP eine Veranstaltung in Brüssel zu organisieren, und erläutert, welche Rolle die Fachgruppe NAT dabei spielen werde.
He also mentioned the initiative of President Nilsson to organise an event in Brussels linked to the upcoming 50 years anniversary of the CAP and the role the NAT Section was going to have in this.
TildeMODEL v2018

In dem Bericht wurde aufgezeigt, dass die Zusammenarbeit der drei IFI im Bereich grundsatzpolitischer Dialog, die in enger Absprache mit dem IWF und der Europäische Kommission erfolgte, das Krisenmanagement im Rahmen der „Wiener“ Koordinationsinitiative europäischer Banken (European Bank Coordination (Vienna) Initiative) ausgehend von einer gemeinsamen Plattform des öffentlichen und des privaten Sektors erleichtert hat.
Their report noted that policy dialogue cooperation between the three IFIs, in close collaboration with the IMF and the European Commission, had facilitated the management of the crisis on a private-public sector platform under the European Bank Coordination (Vienna) Initiative.
TildeMODEL v2018

Gemeinsam ist ihnen, dass es sich um "Bottom-up"-Initiativen handelt, die ausgehend von den angestrebten sozialen Veränderungen, dem tatsächlichen Bedarf und einer existierenden Tätigkeit entwickelt wurden.
What they have in common is that they are bottom-up initiatives designed to achieve a desired social change and based on a real need and real activities.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Initiative sollen ausgehend vom Barcelona-Prozess gemeinsam mit den einzelnen Partnern Aktionspläne festgelegt werden, die es der EU ermöglichen, den Partnern eine Intensivierung des politischen Dialogs und eine stärkere Beteiligung an EU-Programmen und Strategien, einschließlich einer Integration in den EU-Binnenmarkt, anzubieten.
This initiative plans to build on the Barcelona Process on the basis of jointly agreed action plans with each of the partners which allow the EU offer a more intensive political dialogue and greater access for partners to EU programmes and policies including integration into the EU single market.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet, daß auf dem Weg über dieses Parlament in Zusammenarbeit mit Kommission und Rat ein neues Gleichgewicht gesucht werden muß, und daß von diesem Parlament auch Anregungen und Initiativen ausgehen müssen, die dann mit den anderen Institutionen der Europäischen Gemeinschaft be sprochen und danach, wie wir hoffen, auch ausge führt werden.
The answer to all these questions is, I fear, 'very little, if any', and however eloquent and well-reasoned our speeches may be, our influence will continue to be negligible unless we exercise it with great skill and determination.
EUbookshop v2