Translation of "Inhaltlich verknüpft" in English

Das ist durchaus denkbar, da viele Ziele inhaltlich miteinander verknüpft sind.
This is quite conceivable, as many of the goals are linked.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament wollte damals bereits ein klares Signal an den Rat senden und darauf hinweisen, daß die neue Finanzielle Vorausschau und der Haushalt für 1999 nicht zwei getrennte Angelegenheiten, sondern sowohl zeitlich als auch inhaltlich direkt miteinander verknüpft sind und daß im Falle des Nichtzustandekommens einer Interinstitutionellen Vereinbarung der Haushalt für 1999, unter Anwendung von Artikel 203, als Grundlage für den Haushaltsvorentwurf für das Jahr 2000 dienen würde.
At that time, Parliament already wanted to send a clear signal to the Council indicating that the negotiation of the new financial perspective and the 1999 budget are not two separate issues, but are directly linked in time and content, and that if no interinstitutional agreement is reached, the 1999 budget will serve as the basis for the draft budget for 2000, in accordance with Article 203.
Europarl v8

Basis der Forschungs projekte sind die Mikro- und Nanotech nologien, die über die Mikro-Nano-Integra tion auch inhaltlich verknüpft werden.
Research projects are based on micro and nano technologies and are linked with each other with regards to micro-nano-integration.
ParaCrawl v7.1

Inhaltlich verknüpft mit dem Projekt "Die ganze Welt in Zürich" ist das Stadtforum "Wir alle sind Zürich".
Content-related to the project " The Whole World in Zurich" is the city forum "We All are Zurich".
ParaCrawl v7.1

Hackers Werk lässt sich in drei äußerlich sehr unterschiedliche Schaffensperioden einteilen, die jedoch inhaltlich miteinander verknüpft sind.
Hacker’s work can be divided into three, apparently, very diverse, periods of artistic creativity, which are nevertheless linked to each other.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sind die Zugangsgebühren zunehmend mit Inhalten verknüpft, wodurch Markteingriffe problematischer werden.
In addition, charges for access are increasingly bundled with content, making market interventions more problematic.
TildeMODEL v2018

Diese Adresse ist mit folgenden Inhalten verknüpft:
This address is linked with the following contents:
ParaCrawl v7.1

Anschließend wird der Inhalt der Textströme entsprechend vorgegebener Anwendungsprofile mit Hintergrundquellen ähnlichen Inhalts verknüpft.
The content of these streams are then linked to related background sources, according to the specific user profiles.
EUbookshop v2