Translation of "Inhaltlich falsch" in English

Viele Behauptungen, die dort aufgestellt werden, sind inhaltlich falsch.
A very large part of the claims made in these articles are incorrect.
ParaCrawl v7.1

Ich habe nichts dagegen, daß Sie argumentieren, meine Änderungsanträge seien inhaltlich falsch.
I have nothing against you arguing that the content of my amendments is wrong.
Europarl v8

Letzte Aussage ist vielleicht nach der Messung des Anwenders richtig, aber dennoch inhaltlich falsch.
This last statement is probably right according to the user's measurement, but factually incorrect.
ParaCrawl v7.1

Dies ist inhaltlich falsch, da das Weingut schon seit # 114 Gioberti Winery heißt.
This is apparently wrong because the company has been called Gioberti Winery since # 114.
ParaCrawl v7.1

Dies ist inhaltlich falsch, da das Weingut seit # 114 Gioberti Winery heißt.
This is apparently wrong because the company has been called Gioberti Winery since # 114.
ParaCrawl v7.1

Eben deshalb meine ich, daß das Parlament diese Gelegenheit nutzen und dem Rechnungshof seine tiefe Besorgnis darüber signalisieren sollte, daß ein solch bedeutendes Dokument aus der Feder des Rechnungshofes, ob nun inhaltlich richtig oder falsch, seinen Weg in den Spiegel vom 8. November gefunden hat.
It is precisely because I agree that I believe this Parliament should use this occasion to signal to the Court of Auditors its intense disquiet at the fact that a document of substance of the sort prepared by the Court should, whether correct or incorrect in terms of its content, have found its way into Der Spiegel of 8 November.
Europarl v8

Abgesehen davon, Frau Breyer, war so ziemlich alles, was Sie gesagt haben, inhaltlich falsch!
Other than that, Ms Breyer, almost everything you said was factually incorrect.
Europarl v8

Aber an sich ist der Begriff Gebühr inhaltlich falsch, da Gebühren staatlich sind, Swico Recycling aber ein freiwilliges System ist.
However, the term "fee" is in fact incorrect, as fees are governmental, whereas Swico Recycling is a voluntary system.
ParaCrawl v7.1

Demgegenüber sind die Analyse und die Schlussfolgerungen inhaltlich teilweise falsch und in ihrer Wirkung – trotz einiger richtiger Punkte – fatal: Das Papier läuft auf eine verstärkte Austeritäts- sowie Lohn- und Sozialkürzungspolitik hinaus.
On the other hand, some of the analysis and conclusions are incorrect and, despite some good points, their impact is likely to be disastrous.
TildeMODEL v2018

Durch die weitere Nutzung von ekxpert.de erklären sie sich mit diesen Änderungen einverstanden. Sollten sie auf ekxpert.de auf Inhalte treffen, die gegen Rechtsvorschriften verstoßen, unwahr oder inhaltlich falsch sind, oder gegen diese Vereinbarung verstoßen, teilen Sie uns dies bitte umgehend unter Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt!
By continued use of Ekxpert you agree with these changes.Should you encounter any untrue or incorrect contents on Ekxpert, which are against the law or breaches this agreement, please report this immediately to This email address is being protected from spambots.
ParaCrawl v7.1

Die Datenleistungspflicht bezieht sich nicht auf die Umsatzsteuer, die Verbrauchsteuer und die Beiträge. Wird die Datenleistungspflicht versäumt bzw. verspätet, fehlerhaft, inhaltlich falsch oder unvollständig erfüllt, kann eine Versäumnisstrafe bis zu 500.000 HUF (ca. 560 EUR) verhängt werden.
The reporting obligation does not apply to VAT, excise tax and contributions. A default penalty of up to HUF 500,000 (roughly EUR 1,560) can be imposed upon failure to comply with the reporting obligation, or in the case of delayed, incorrect, false or incomplete execution thereof.
ParaCrawl v7.1

Nun lebte der Mensch im Garten als ein Behälter, gefüllt mit dem falschen Inhalt.
Man ended up in the garden as a vessel containing the wrong life.
ParaCrawl v7.1

Am häufigsten würden ein mangelndes Interesse an Inhalten und falsche Erwartungen an das Fach geäußert.
The main reasons are too little interest in the course topics and false expectations to the course.
ParaCrawl v7.1

Doch auch über den Inhalt dieser falschen Lehre können wir bei genauerer Betrachtung einiges erfahren.
But if we look at it more closely, we can also learn something about the content of this false doctrine.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht, dass die Diagonale des TV war klein und der Inhalt war auch falsch.
Perhaps, that the diagonal of the TV was small and the content was also wrong.
ParaCrawl v7.1

Dann hilft nur noch der Kontext, um Inhalte klar als falsch oder richtig zu erkennen.
Thus, only the context helps to recognize content clearly as wrong or correct.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist dieser Bericht in Gänze, so wie er formuliert ist, vom Inhalt her ein falscher Bericht, weil konkret genau diese Militarisierung gefordert wird.
That is why the content of this report, taken as a whole, as it is worded, is wrong, because it calls for precisely that militarisation.
Europarl v8

Es gibt also offenbar deutliche Bestrebungen, dort Richter einzusetzen, die nur ein geringes Maß an Unparteilichkeit an den Tag legen und die dem Begriff der Rechtsprechung einen völlig falschen Inhalt verleihen.
The intention is clearly to instal judges who are slightly impartial who naturally take a completely wrong view of the concept of justice.
Europarl v8

Bei der Beobachtung von Toutiaos Mängelbeseitigung entdeckte SAPPRFT, dass die dem Unternehmen angehörige Applikation und das öffentliche Konto NeihanShequ mit seinen vulgären und banalen Inhalten einen falschen Weg eingeschlagen hat.
During the supervision of Toutiao’s rectification, SAPPRFT discovered that the company’s affiliated content application and public account, NeihanShequ, is heading a wrong direction with its vulgar and banal content. Netizens have strong reaction against such content.
GlobalVoices v2018q4

Das neue Gesetz, das am 29. Mai auf den Weg gebracht worden ist, regelt in Russland den Rahmen für ein Recht auf Vergessenwerden, sodass von Suchmaschinen im Internet verlangt werden kann, Links zu löschen, die auf private Daten verweisen oder auf Inhalte, die als falsch oder als fehlerhaft betrachtet werden.
The new bill, introduced by lawmakers on May 29, creates a framework for a “right to be forgotten” in Russia that would require Internet search engines to delete links to data about individuals upon request, including information that is seen as false or erroneous.
GlobalVoices v2018q4

Das neue Gesetz, das der Gesetzgeber am 29. Mai auf den Weg gebracht hat, regelt in Russland den Rahmen für ein Recht auf Vergessenwerden, sodass von Suchmaschinen im Internet verlangt werden kann, Links zu löschen, die auf private Daten verweisen oder auf Inhalte, die als falsch oder als fehlerhaft betrachtet werden.
The new bill, introduced by lawmakers on May 29, creates a framework for a “right to be forgotten” in Russia that would require Internet search engines to delete links to data about individuals upon request, including information that is seen as false or erroneous.
GlobalVoices v2018q4

Trotzdem sind schwere Unglücksfälle dadurch vorgekommen, dass Gas von einer Gasquelle zu einer anderen geströmt ist, wie eingangs bereits erwähnt, oder dass eine Gasquelle mit einem falschen Inhalt geliefert wurde.
Nevertheless, serious accidents have occurred because gas from one gas source has flown to another gas source, as discussed earlier, or because a gas source (such as a pressurized tank) was delivered or filled with an incorrect gas content.
EuroPat v2

Somit ist die Bereitstellung von "Inhalt falsch Arbeitsvertrag" ist, kann man nicht sagen, dass der Erwerb des Aufenthaltsstatus zu erleichtern,
Therefore, it can not be said that the provision of "content false employment contract" made it easier to acquire the status of residence,
ParaCrawl v7.1